Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан Страница 31

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 37
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан» бесплатно полную версию:Я убила провидицу, родила сына-короля и переписала историю. Но начиналось всё с того, что викинг вытащил меня из болота. Археолог из Петербурга → жена ярла в IX веке.Я знала, как он умрёт — читала в учебниках. Весна 867 года, яма со змеями, предательство короля. Осталось четыре месяца.Но я также знала, как делать порох из селитры. Как лечить язву мёдом. И что битва при Йорке изменит карту Англии.Рагнар думает, я — дар богов. Его враги считают меня ведьмой. Правда в том, что я просто женщина не в своём времени, пытающаяся спасти мужчину, мёртвого уже тысячу лет.Знание истории — это власть её изменить. Вопрос только: стоит ли?? Медленный роман? Сильная героиня? Настоящие викинги (кровь, грязь и политика)? Переплетение истории и фантастики18+
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан читать онлайн бесплатно
Глава 14: Время потерь
871 год. Весна.
— Папа! Папа! Смотри, я поймал рыбу!
Магнус, уже четырехлетний, бежал к Рагнару с маленькой плотвой в руках. Серебристая чешуя блестела на утреннем солнце, капли речной воды разлетались от его быстрых шагов, оставляя темные пятна на прибрежном песке. Босые ноги мальчика утопали в молодой траве, еще влажной от росы. Его льняная рубашка прилипла к телу, рукава закатаны до локтей, светлые волосы растрепались от ветра и беготни. Его первая самостоятельная добыча трепетала в маленьких ладонях.
— Молодец, сын! Настоящий викинг!
Я смотрела на них с берега реки, где старые ивы опускали ветви к воде, создавая зеленый шатер над головой. В руках держала нашу дочь — Ингрид, родившуюся прошлой зимой. У неё были мои темные волосы, мягкие как шелк, и глаза Рагнара — серо-голубые, как северное море перед штормом. Она тянулась ручками к брату, агукала, пуская пузыри.
Мирное утро. Редкое в эти дни. Воздух был прозрачен и свеж, пахло речной водой, влажной землей и первыми весенними цветами. Где-то вдалеке кричали чайки, а из деревни доносился стук молотов — кузнецы уже начали работу.
— Всадник! — крикнул дозорный с деревянной башни. — Быстрый всадник с севера!
Рагнар подхватил Магнуса на руки, побежал ко мне. Мальчик все еще сжимал свою рыбу, но теперь в его глазах читался испуг. Гонец с севера означал вести от Ивара.
Всадник едва держался в седле. Кольчуга была разорвана в нескольких местах, левый рукав пропитался кровью так, что ткань стала бурой. Лошадь под ним дрожала, бока вздымались, покрытые пеной и потом. Весь в крови — своей и чужой, грязь забилась в складки одежды, в бороду.
— Ивар... — прохрипел он, сползая с седла. Ноги подкосились, и он упал бы, если бы Рагнар не подхватил. — Ивар тяжело ранен. Битва при Эшдауне. Альфред...
— Что Альфред? — Рагнар поддержал падающего гонца, усаживая на землю.
— Альфред король теперь. Этельред мертв. Альфред разбил нашу армию. Ивар отступает к Йорку. Просит... просит всех ярлов собраться.
Я похолодела, чувствуя, как мурашки пробежали по спине. Битва при Эшдауне — я знала о ней из истории. Первая большая победа Альфреда над викингами. Но по истории Ивар не должен был там быть. Временная линия трещала по швам.
— Когда битва была?
— Три дня назад. — Гонец закашлялся, изо рта потекла розовая пена. Легкие задеты.
— Отведите его в лечебницу, — приказала я слугам, которые уже сбежались к нам. — Рагнар, собирай людей. Едем в Йорк.
— Аса, ты остаешься. С детьми.
— Нет. Если Ивар ранен, я нужна. Я единственный настоящий лекарь.
— Это война!
— Это всегда война. Но сейчас решается всё. Если Ивар умрет, альянс развалится. Харальд захватит власть, или начнется междоусобица.
Рагнар знал, что я права. Челюсти сжались, на скулах заиграли желваки. Нехотя кивнул.
— Хильда останется с детьми. Берем только воинов и тебя.
***
Йорк встретил нас запахом крови и дыма, который чувствовался еще на подъезде к городским стенам. Раненые лежали прямо на улицах — на соломе, пропитанной дождевой водой и кровью, некоторые прислонились к почерневшим от копоти стенам домов. Стоны и бред смешивались в единый гул страдания. Мухи роились над открытыми ранами, несмотря на раннюю весну. Женщины сновали между телами с ведрами воды и грубыми бинтами из разорванных рубах. Воздух был тяжелым от запаха гниющей плоти, мочи и лекарственных трав, которыми пытались заглушить вонь.
Ивар лежал в королевском холле, на том же резном ложе, где когда-то спал последний король Нортумбрии. Тяжелые шерстяные покрывала с вышитыми драконами не могли скрыть, как сильно он исхудал. Бледный, почти серый, с заострившимися чертами лица — острые скулы проступали под восковой кожей, впалые глаза были обведены темными кругами. В полумраке холла, куда свет пробивался лишь через узкие окна и дымовое отверстие в крыше, он казался уже наполовину принадлежащим миру мертвых. Рана в животе грубо зашита толстыми нитями, края воспалены, сквозь швы сочилась сукровица.
— Кто это делал? — я осмотрела швы, стараясь не морщиться от запаха начинающегося нагноения. — Мясник?
— Полевой лекарь. Делал что мог, — ответил Убба, один из командиров. Сам он стоял, прислонившись к колонне — правая рука на перевязи, на лбу свежий шрам.
Я сняла швы, морщась от хлюпающего звука. Осмотрела рану при свете восковой свечи, которую держала служанка трясущимися руками. Глубокая, рваная, но не задела жизненно важные органы — по крайней мере, так казалось на первый взгляд. Но что-то беспокоило меня. Края раны были неровными, словно меч прошел под углом, разрывая плоть, а не разрезая. Инфекция — очевидная опасность, но было еще кое-что. Запах — сладковатый, неправильный.
— Мне нужен спирт, крепкий. Кипяченая вода. Чистые тряпки. И мак — весь, что найдете. И принесите больше свечей, здесь темно как в могиле.
Следующие часы я боролась за жизнь Ивара. Промывала рану спиртом — он дергался даже в беспамятстве, зашивала заново тонкими нитями, которые сама вываривала в кипятке с солью. Готовила настойки из трав, что привезла с собой — ивовая кора от жара, календула для заживления, чеснок против заразы. Но при более внимательном осмотре, ощупывая живот, обнаружила то, чего боялась — небольшое уплотнение там, где не должно быть, повреждение кишки, которое полевой лекарь не заметил. Микроскопическая перфорация, которая могла открыться в любой момент.
— Будет жить? — спросил Рагнар. Он не отходил от двери все это время, сжимая рукоять меча.
— Если инфекция не начнется — возможно. Но есть скрытая опасность. Кишка задета, хоть и не сильно. Может открыться внутреннее кровотечение. Без хирургии моего времени... я делаю всё возможное. Но он ослаб. И морально тоже. Видел его глаза? Он сдался.
— Ивар никогда не сдается.
— Сдался. Альфред победил его. Первый, кто смог. Это сломало что-то внутри.
К вечеру, когда последние лучи солнца окрасили каменные стены холла в багровый цвет, Ивар очнулся. Веки дрогнули, приоткрылись. Он посмотрел на меня мутным взглядом, пытаясь сфокусироваться.
— Ведьма из будущего. — Голос был хриплым, как шелест сухих листьев. — Пришла посмотреть, как умирает легенда?
— Пришла спасти упрямого идиота, который полез в битву, зная, что проиграет.
— Откуда...?
— Битва при Эшдауне. Историческая победа Альфреда. Ты не должен был там быть.
— Хотел изменить историю. Как ты. — Он попытался
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.