Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди Страница 31

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лена Хейди
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-09-05 14:02:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди» бесплатно полную версию:Ледяной дракон не знает слабости и любви. Это идеальный страж для запертых в кристаллах сущностей из Чёрной долины. Но в его постель свалилась я – попаданка Арина Морозова. Теперь, как порядочное чудовище, этот тип обязан на мне жениться. И моего мнения тут никто не спрашивает. А сразу после свадьбы он сослал меня в свой заброшенный замок. Но ничего страшного! Обоснуюсь там и наведу уют твёрдой женской рукой. А то, что я выпустила из кристалла одну сущность – фейского принца – ну упс, случайно вышло. Что значит я его истинная пара? И зачем ко мне повадился летать мой супруг?
В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка, красавица и чудовище, обустройство замка, суровый дракон, фейский принц, юмор, ХЭ
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди читать онлайн бесплатно
Его движения стали вальяжными и неуклюжими, а язык начал заплетаться.
– Как в дела в Сита... Цита... дели? – икнул Грегори.
– Стабильно, – ледяным тоном отозвался Габриэль.
– Стабильно хорошо или стабильно плохо? – король не просто хохотнул, а даже хрюкнул.
– Без изменений, – не захотел вдаваться в подробности мой супруг.
– Я слышал, у тебя там сущности шалят. Побеги устраивают, – махнул вилкой Грегори.
– Пытаются. Но всё под контролем, – ответил Габриэль.
– Кстати, а ты знаешь, что тот замок – не первая тюрьма для магов из Чёрной долины? – загадочно улыбнулся король.
– Что? – опешил Габриэль.
– Твоя Цитадель – не первая. Изначальная была прямо здесь. Тардион – это Цитадель номер один. Не знал? – хохотнул Грегори, наслаждаясь произведённым эффектом.
– Здесь что, осталось хранилище с сущностями? – потрясённо уточнил мой супруг.
– Говорят, всё вывезли в замок на скале. Туда, где ты сейчас каждый день развлекаешься, – криво усмехнулся король.
– Никогда об этом не слышал, – честно признался Габриэль.
– Думаешь, просто так именно ты Страж Цитадели? – фыркнул кузен. – Ты, можно сказать, уже родился в этой должности. Она у тебя семейная. Именно твои предки замутили всю эту идею с тем, чтобы заключать опасных магов в кристаллы и складировать у себя в подвале.
– Наши предки, – сдержанно поправил его Габриэль.
– Ну да, точно, – снова махнул вилкой король и почему-то поморщился.
– И где именно находилось хранилище в Тардионе? – уточнил мой супруг. – В подвале?
– Откуда мне знать? – развёл руками монарх. – Это же твоё гнездо, не моё. Я тебе про дворец всё, что хочешь могу рассказать. А Тардион – это твой замок. Так что советую тщательнее присматривать за своей супругой-феечкой, чтобы она не напоролась на какую-нибудь сущность. Вдруг при перевозке кого-то забыли?
– Спасибо за совет, ваше величество, – отозвался Габриэль. На его скулах ходили желваки.
– На здоровье, – почти равнодушно ответил Грегори. – Кстати, вижу, ваш охранный контур немного поблек. Надо подновить, – взмахнул он рукой.
– Не надо! – крикнул Габриэль, но было поздно.
По стенам и окнам проплыла медленная огненная волна, словно сжигающая защитный купол.
– Вот, так гораздо лучше, – ухмыльнулся король.
Мне безумно захотелось пристукнуть его ближайшей сковородкой.
Не успела моргнуть, как в монарха полетела посуда...
Глава 42. Арнифей
Арина
– Ого, вот это прыть! – восхитился король.
Вся летящая в него посуда, включая несколько сковородок, напоролась на невидимый защитный экран и, к моей досаде, посыпалась на пол. К счастью, ничего не разбилось.
А стоявшие у двери королевские охранники метнулись на защиту монарха, только опоздали: к тому времени, как они подскочили к Грегори, все метательные снаряды уже лежали на полу.
Парни, как по команде, развернулись в мою сторону, ожидая приказа короля схватить бунтарку, которая посмела организовать покушение на монарха. Они понимали, что для этого им придётся сразиться с бешеной мантикорой, поэтому нервно дёргали кадыками и мысленно прощались с жизнью.
Но правитель был весел, немного пьян от переполняющей его энергии и бодро размахивал вилкой:
– Ну ты даёшь, шальная фиалка! Только обрела силу, как уже перемещаешь такой объём. Все эти кастрюльки – они же тяжёлые, но ты метнула их, как пушинку. Присматривай за ней получше, Риэль.
– Я постараюсь, – отозвался озадаченный увиденным супруг.
Габриэль смотрел на меня так, словно у меня выросли крылья.
– Что ж, приятно было с вами пообщаться, дорогие родственники, – король поднялся из-за стола.
В его голосе проскальзывал сарказм, и было ясно, что он ничего не забыл: ни того, что я не пускала его на порог, ни нападения мантикоры, ни летящих в его голову сковородок.
Но в общем и целом чувствовалось, что он очень доволен.
Не знаю, зачем он приходил на самом деле, но свою задумку он выполнил, да ещё немало энергии от меня отхватил.
– Не забудь забрать свадебные подарки из дворца, – напомнил кузену Грегори, помахал нам на прощание рукой, хохотнул и вышел, не дожидаясь от нас никаких поклонов.
Вся его свита и охранники потянулись за ним, радуясь, что наконец-то могут покинуть жилище опасной мантикоры и его непредсказуемой жены-полуфеи.
Когда вся эта процессия вышла на улицу, обратилась драконами и взмыла в облака, я с облегчением выдохнула, опустилась на колени и принялась подбирать с пола посуду.
– Подожди, Арина, оставь всё это, – взяв за ладони, поднял меня на ноги супруг. – Как ты себя чувствуешь? – в его голубых глазах светилась тревога.
– Не знаю, – честно ответила я. – С одной стороны, нормально, а с другой – словно меня ударили пыльным мешком из-за угла. В теле появилась странная лёгкость, и при этом ноги – будто в оковах. Легко и тяжело одновременно, понимаешь?
– Это нормально, когда пробуждается магия, – авторитетно и с явным облегчением произнёс Габриэль. – Вдобавок Грегори из тебя много энергии выпил. У меня были подозрения, что он энергетический вампир, а сейчас я в этом убедился.
– Правда? – удивилась я. – Ты представляешь, я тоже про него думала, что он вампир. Обычно в сказках моего мира вампиры самые обычные: они питаются кровью. И они не могут зайти в помещение без приглашения от хозяина. Поэтому я не хотела пускать Грегори в дом, уж больно настойчиво он просил разрешения войти.
– Да, я сам его впустил: не было выхода, – отозвался Габриэль, задумчиво потирая висок.
– И что нам теперь делать? – растерянно спросила я супруга.
– Надо приглашать сильных магов, которые поменяют здесь защитный контур с нуля, – тяжело вздохнул мой супруг.
– Он его порушил, да? – хмуро уточнила я. – Я видела, как сгорал полупрозрачный купол.
– Он уничтожил то, что было, и поставил свой защитный экран. Разумеется, меня это не устраивает. Сейчас вместо того, чтобы лететь на работу в Цитадель, придётся отправиться за магами. Причём несколькими: одного будет маловато, чтобы изменить то, что наворотил тут Грегори, – пояснил мой супруг.
– А что думаешь насчёт его слов о том, что Тардион – это первая Цитадель? Может, нам
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.