Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов Страница 30

Тут можно читать бесплатно Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов» бесплатно полную версию:

В империи Юйлань даже поцелуй нужно правильно оформить. Иначе придёт Небесная налоговая.
Ли Сяо-Лань, прозванная Госпожой Цикадой, держит Нефритовое бюро непризнанных чувств: расследует сомнительные помолвки, разоблачает фальшивых женихов и давно не верит в красивые признания. Вэй Жэнь, инспектор Небесной налоговой, верит только в печати, формы и своевременную уплату налога на сердечные обязательства.
Она должна доказать, что он не способен любить. Он должен закрыть её бюро за нарушения.
Но когда в городе начинают исчезать настоящие признания, этим двоим придётся изображать пару, спорить с духами-сватами, уклоняться от штрафов за случайные прикосновения и выяснять, почему самое опасное чувство — то, которое никто не решается назвать.
Полное название романа: Нефритовое бюро непризнанных чувств, или Госпожа Цикада и налог на поцелуи.

Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов читать онлайн бесплатно

Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Алеветдинов

не активирован. Адресат не установлен. Содержит подлинную жизненную ци субъекта высокого служебного качества.

Вэй поднялся. Свет фонаря упал на него.

Аукционист повернул золотую маску к их местам.

— Первое признание инспектора Вэй Жэня.

Зал ахнул.

Сяо-Лань резко встала следом. Красная нить между их запястьями вспыхнула, удерживая их вместе.

Вэй смотрел на футляр на сцене, и лицо его стало таким белым, что отстранение от службы показалось мелкой неприятностью.

Аукционист улыбнулся маской.

— Начальная ставка: одно невысказанное чувство, достаточно сильное, чтобы изменить судьбу.

Глава 16

Аукцион редких чувств

Вэй Жэнь стоял у сцены Аукциона редких чувств и впервые не мог решить, какое нарушение записывать первым.

Свиток с его именем лежал в серебряном футляре на чёрном помосте. Не тот, что хранился в Нефритовом бюро под двойной печатью, а другой: копия, осколок той же магии или новый документ из украденной жизненной ци. Вэй чувствовал его под рёбрами — тонкой нитью, будто чужая рука привязала сердце к аукционному молоточку.

Аукционист в золотой маске поднял руку.

— Первое признание инспектора Вэй Жэня. Без адресата, без активации. Редкая возможность приобрести чувство человека, который всю жизнь оформлял чужие.

Зал зашептал.

Сяо-Лань стояла рядом. Красная нить между их запястьями удерживала их как пару, участников торгов и мишень. Вэй видел: она хочет броситься к сцене. Он тоже хотел. Это было худшим основанием для действия.

— Сядьте, — тихо сказал он.

— На сцене продают ваше признание.

— Именно поэтому нельзя действовать как человек, чьё признание продают.

— А как?

— Как человек, который намерен подать жалобу после кражи лота.

— Ненавижу, когда вы правы в неподходящее время.

Они сели. Сяо-Лань держалась за край стола так, будто это было горло аукциониста. Цикада №108 дрожал в нефритовой булавке.

— До особого лота — подготовительные редкости, — объявил аукционист. — Все с сертификатом происхождения, возврат после эмоционального присвоения невозможен.

На сцену вынесли стеклянный шар со смехом невесты — живым, ещё не задавленным семейными советами. Его купила женщина в жемчужной маске за три спокойных утра.

Следующим лотом стал забытый взгляд у моста, изъятый до брака, «без установленного ущерба текущему союзу». Потом — последняя надежда разведённого поэта: синяя птица с перебитым крылом роняла из клюва слова «может быть», «ещё», «вдруг».

— Хань Юй? — спросила Сяо-Лань.

— Нет. Другой поэт.

— Их много.

— Да.

У каждого лота висела бирка: происхождение, способ изъятия, остаточная боль, допустимое применение. Форма. Безупречная форма.

Вэй раньше думал, что преступление выглядит как нарушение формы. Теперь видел: форма может быть не щитом, а маской. Зал торговался забытыми комплиментами и утрами без сожалений. Молоточек ударил: продано.

Вэй поднялся бы, если бы Сяо-Лань не схватила его за рукав.

— Не сейчас. Сначала механизм защиты.

— Я уже вижу. Пока торг не завершён, лот защищён правом покупателя, продавца и ведущего.

— Значит, чтобы забрать ваше признание, нужно или купить его…

— Или разрушить торги.

— Разрушить звучит дешевле.

— И опаснее.

На сцену снова вынесли серебряный футляр.

— Особый лот вечера. Первое признание инспектора Вэй Жэня. Чувство не произнесено, но юридически подготовлено. Адресат не установлен. Возможна активация при правильном применении. Начальная ставка: одно невысказанное чувство, достаточно сильное, чтобы изменить судьбу.

Вэй поднял руку.

— Протест. Лот создан без моего согласия. Торг незаконен.

— Сертификат подтверждает наличие вашей жизненной ци.

— Наличие ци не равно согласию.

— Поэтому лот и не активирован. Мы продаём не чувство, а право на хранение до установления адресата.

Тошнота подступила к горлу.

Безупречно.

Отвратительно безупречно.

— Это извращение нормы.

— Это рынок, господин Вэй. Здесь нормы приходят в праздничном платье.

В зале засмеялись.

Сяо-Лань встала рядом.

— А если источник лота сам сделает ставку?

— Тогда выкупит собственное признание. Трогательно, хотя дорого.

— Чем можно платить?

— Тем, что ещё не сказано, но уже имеет силу.

— Нет, — резко сказал Вэй.

Она даже не посмотрела на него. Решение уже было принято.

Сяо-Лань не любила торги, где цену называли не деньгами. Но невысказанные чувства у неё были: злость на отца после реки, страх стать похожей на мать у сожжённой записки, детское желание, чтобы человек вернулся не потому, что должен, а потому что выбрал.

И ещё одно.

Новое. Не оформленное. Не признанное. Опасное.

Вэй смотрел на неё так, будто она собиралась шагнуть с крыши. В его лице были запрет, расчёт, вина и невозможность приказать.

— Вы не обязаны спасать мой лот.

— Лот? Вы правда называете так то, что они сделали?

— Я пытаюсь сохранить точность.

— Сохраните себя.

Он замолчал.

Аукционист поднял молоточек.

— Начинаем ставки.

В зале поднялись руки.

— Желание простить измену!

— Последняя гордость младшего сына!

— Семь неотправленных писем!

Каждая ставка вспыхивала огоньком. Футляр светился всё ярче.

Вэй шагнул к сцене, но красная нить натянулась.

— Если вмешаетесь, нас выбросят, лот уйдёт, и вы будете доказывать, что вас можно было купить только потому, что мы не успели его украсть.

— А если вы сделаете ставку?

— Выиграем время.

— Цена неизвестна.

— Известна.

— Что именно?

— Не ваше дело.

— Если вы платите за мой лот, это моё дело.

— Нет. Это моя ставка.

Аукционист услышал.

— Госпожа Ли Сяо-Лань желает участвовать?

Сяо-Лань подняла руку.

— Да.

Вэй схватил её за запястье.

— Не делайте этого.

Красная лента вспыхнула горячо. Сяо-Лань увидела знак Свата на его ладони, пустое место у пояса и человека, которого пытались использовать как инструмент, а он всё равно запрещал ей рисковать собой.

Вот за это она и испугалась: Вэй Жэнь стал тем, кого нельзя спокойно отдать в чужие руки.

— Отпустите.

— Сначала скажите цену.

— Нет.

— Сяо-Лань.

Имя прозвучало без «госпожи». Она почти дрогнула.

— Вы потом будете злиться.

— Уже.

— Значит, живой.

Она освободила руку и повернулась к сцене.

— Моя ставка: невысказанное чувство, которое я не позволяла себе назвать, потому что если назвать, придётся признать, что я снова дала человеку право причинить мне боль.

Зал стих. Даже Цикада замолчал.

Слова повисли между ней и помостом: не признание, без имени и «люблю», но достаточно близко, чтобы воздух потяжелел.

Над сценой вспыхнул свет.

«Ставка принята к рассмотрению».

Аукционист склонил голову.

— Редкое качество. Свежая рана с возможностью будущего. Сила высокая. Адресат

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.