Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина Страница 30

Тут можно читать бесплатно Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина» бесплатно полную версию:

Маркиза ла Косс влюблена в ботанику и совершенно не хочет замуж. Герцог Андертон увлечен женщинами и добычей вольфрамовой руды, и в ближайшее время окольцовываться не намерен. Но что будет, когда судьба вдруг столкнет их вместе в небольшом сельском поместье? Все перевернется с ног на голову. Любимый кот маркизы начнет рассыпаться в проклятиях, любовница Андертона решит сделать сюрприз, по герцогской земле примутся бродить толпы странных вампиров. И только любовь главных героев спасет всех от этого безрассудства.

Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина читать онлайн бесплатно

Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Калина

его вообще не смущало. Нерине осторожно осмотрелась по сторонам, замерла, и только грудь в серебряном корсете ходила ходуном.

– Если вы ищете вазу, то у меня в комнате их нет, – выдохнул мужчина.

Андертон почувствовал, что раздражение, которое так сильно впивалась в горло, отступало. Маркиза пробуждала в нем самые темные чувства. Такое бушующее раздражение, он испытывал когда магическая сила вместе с демоном была при нём. Но вместе с тем, Нерине будила и самые низменные желания. Брать и обладать. Если он не уйдет, то её честь будет под угрозой. И Велиус не ушел. Он не мог уйти. Серые глаза ласкали неспешно. Они коснулись руки и медленно поднялись до ключицы, а потом замерли на тонкой белоснежной шее.

Под его взглядом Нерине смутилась. Она знала этот ласкающий взгляд, и нервно сглотнула. Иногда ей казалось, что Велиус в совершенстве обладал искусством соблазнения. С самых глубин поднималась её природная женская чувственность. Но вместе тем разум кричал иное. Могла ли она рисковать своей жизнью ради этого мужчины? Могла ли она быть уверена, что её будущее рядом с ним? Маркиза качнула головой, будто бы прогоняя чувственное наваждение. И поднялась перед призывным взглядом великолепного мужчины.

– Если ваше наказание окончено, я бы хотела поужинать, – губы раздвинулись в насмешливой улыбке, и глаза сверкнули.

– А может вам хотелось получить это "наказание"? – вкрадчиво спросил герцог. – И только ради этого вы провоцируете меня?

– Что? – округлила глаза девушка. – Нет!

– Разве? – надвинулся он. – Может если вас отшлепать, вы начнете думать, что делаете?

– В-вы не посмеете! – девушка пятилась к двери.

– Вы уверены, миледи? – он подбирался к ней словно хищник, который готовился к прыжку.

Нерине бросилась к двери и рванула на себя, а когда выбежала, услышала гортанный смех. Он был собой доволен! Проклятый герцог!

Нерине немного успокоилась, пока Кирс одевала её в красивый наряд цвета тёмного золота. Низкое декольте и эффектная вышивка корсета делало платье поистине незабываемым. Горничная заплела косу и уложила короной вокруг головы леди, и в довершение украсила причёску невидимками с бусинками.

Маркиза спустилась на первый этаж и увидела, что все только её и ждали. Герцог в чёрном модном костюме, который подчёркивал мощный разворот плеч, подал ей руку, чтобы сопроводить в столовую. Нерине посмотрела на него из-под опущенных ресниц, и, кажется, Велиус тоже выглядел спокойным. Ла Ветт позаимствовал у хозяина дома тёмно-синий костюм, который отлично сидел на стройной фигуре разбойника. Его волосы аккуратно были зачёсаны назад, по последней столичной моде. Виконт держал на руках кота, который хитро зыркал по сторонам.

Маркиза довольно вздохнула, этот ужин ей напоминал званые вечера герцогини Хейдер. Стекло на красиво сервированном столе поблёскивало в сиянии свечей, а белоснежная скатерть подчёркивала роскошь ужина. Во главе сел хозяин дома, по одну сторону – маркиза, по другую – виконт. Рядом с ла Веттом расположился Бадильяр, на горе цветастых подушек.

– Велиус, скажи-ка здорово, что мне теперь не надо скрываться? А то я устал питаться в закромах, – кот выглядел довольным, а его жёлтые глаза сверкали, словно два кусочка янтаря.

– Да, – бросил сквозь зубы герцог, – здорово.

– А ты помыл лапы, Анемон? – строго спросила Нерине и в зелёных глазах загорелись искорки веселья.

– Конечно, – бросил кот, тут же их облизав. – Вот, всё чисто! Где моя еда?

Нерине нахмурила каштановые брови и укоризненно посмотрела на пушистые конечности, но ничего не ответила. Слуги внесли первую перемену блюд – холодный суп и бус под капустой. Бадильяр подозрительно уставился на фарфоровую тарелку и произнёс:

– Я это есть не буду.

– Ешь, – сказал с нажимом ла Ветт, – тебе нужны силы.

Кот мрачно посмотрел на виконта, потом в свою тарелку, недоумевая, какого пекла это он должен есть.

– Отвратительно! Я – бессмертный демон, и мы такое не едим, – проворчал кот, отрицательно качая головой, а потом он заглянул в блюдо виконта, – а у тебя тоже эта дрянь или что повкуснее?

– Бадильяр! – одёрнул кота Андертон. – У всех всё одинаково. Ешь! Или ты убьёшь тщедушное тельце кота и себя заодно.

Бадильяр вздохнул и уныло посмотрел на белёсый цвет жидкости, который звался супом. А потом поднял глаза и увидел, что все присутствующие ЭТО едят. Усы задёргались, и он повернулся к соседу.

– Пс-с, – позвал. – Давай поменяемся местами, – предложил кот.

– Стульями? – удивился виконт и глаза его расширились.

– Нет, телами, – ответил демон и воровато оглянулся, словно и ждал, что его подслушивали.

– Что? – зачерпнул ложку супа ла Ветт и отправил её в рот, а потом закатил глаза от обилия вкуса. – Нет, кот.

– Ну, пожалуйста, ну хоть на денёчек? – канючил Бадильяр.

– Нет, – отрезал виконт и улыбнулся. – Отстань, кот!

– А хочешь, я выполню любое твоё желание? – хитрец наклонил пушистую голову набок.

– Прям любое? – подозрительно спросил ла Ветт.

– Ну, – кивнула наглая морда и довольно сощурилась. – Я же демон. Но взамен...

– Не верь ему, ла Ветт, – хмыкнул Андертон, слушая разговор кота и гостя, – его магия не работает. Бадильяр — демон-фальшивка, – сказал герцог и сверкнул клыками.

Слуги внесли другое блюдо – осетрину со снитками. Кот потянул носом и зажмурился от удовольствия, потому что именно эта перемена блюд вызвала особый интерес.

– Уж, кто бы говорил, – проворчал кот и сунул морду в тарелку, на котором лежала рыба и испускала приятные ароматы. – О, это что-то вкусненькое…

– Значит, тебя зовут, Бадильяр, – спросила Нерине, – как вышло, что ты говоришь? Потому как я сомневаюсь, что тебя призвал культ «Чертополоха».

– Культ «Чертополоха»? – переспросил Андертон и его брови подпрыгнули. – Любопытно.

– Ну-у-у, – протянул демон. – Это всё Велиус виноват. Он меня вызвал и вселил в кота, – сказал наглец и облизался.

– Да, именно от них мы с демоном и убегали. Кстати, Ваша Светлость, и они же на вас напали немного ранее, – маркиза повернулась в сторону герцога. – Значит, это вы испортили моего кота?

– Нет! – бросил Андертон гневный взгляд на Бадильяра. – Это вышло случайно. В тот день, когда рядом с хозяйственными постройками обнаружился труп.

– Что же понятно, – поджала губы леди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.