Море звёзд - Шари Л. Тапскотт Страница 30

Тут можно читать бесплатно Море звёзд - Шари Л. Тапскотт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Море звёзд - Шари Л. Тапскотт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Море звёзд - Шари Л. Тапскотт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Море звёзд - Шари Л. Тапскотт» бесплатно полную версию:

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.
Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.
Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.
Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Море звёзд - Шари Л. Тапскотт читать онлайн бесплатно

Море звёзд - Шари Л. Тапскотт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шари Л. Тапскотт

моё плечо.

Я не ожидала ни этого жеста, ни его лжи. Но остальные рыцари и глазом не моргнули. Даже Риз.

Брейт окинул помещение взглядом, в его голосе появились угрожающие нотки:

― Надеюсь, её никто не обидит.

Несколько присутствующих за столиками поспешили кивнуть. Один снял с головы картуз и прижал к груди, словно бы клялся вести себя примерно.

― Все боятся Брейта, ― весело шепнул Льюис, стоявший позади меня, как только Брейт опустил руку. ― Так тебе точно ничего не угрожает.

― Приму как дочь родную, ― заверил Милтон, снова улыбнувшись. ― Вы голодны?

― Умираем с голоду, ― Триндон уже нашёл себе местечко за круглым столом вместе с другими посетителями. ― Вы не против?

Они радушно встретили его, мы все тоже расселись с разными незнакомцами ввиду ограниченного количества мест. Я оказалась между Брейтом и Кейбом, напротив нас сидела молодая пара. Льюис и Риз разместились за столом с группой мужчин, тогда как Аэрон и Морган присоединились к Триндону.

Я бросила взгляд на Риза, недовольная, что нас снова разделили.

― Что привело вас в такую даль? ― поинтересовался незнакомец за нашим столом.

Милтон принёс несколько тарелок с густым куриным рагу.

― Риз и его люди патрулируют границу.

― Зачем? ― спросила девушка.

― Просто мера предосторожности, ― рассеянно произнёс Брейт, жадно приступивший к ужину. ― Несколько лет назад прошёл слух, что дрейганцы нашли способ пересечь Разлом, ― он проглотил кусок и поспешил заверить. ― Но за всё это время никаких проблем не было, мэм.

― Должно быть, чья-то выдумка, ― решил мужчина. ― Пересечь Разлом невозможно. Это с первого взгляда понятно.

Брейт издал одобрительный звук, хорошо играя свою роль.

Я ткнула ложкой в рагу и попробовала. За время путешествия я узнала, что не во всех тавернах готовят одинаково. К счастью, здесь вполне съедобно, хоть и немного пресно.

― У тебя есть свободные комнаты? ― спросил Риз Милтона, когда мы все поужинали.

Милтон окинул нас взглядом и щёлкнул языком.

― Две.

Две комнаты на семерых?

― Брейт, Кейб и их сестра могут занять одну, ― предложил Милтон. ― А остальные как-нибудь втиснутся в другую.

― Пускай Амалия забирает комнату, ― сказал Брейт. ― А мы с Кейбом поспим в хлеву.

Риз кивнул, принимая такой вариант, и развернулся к Милтону:

― Пойдёт?

― Если покормите утром животных, я даже не стану брать с вас денег.

Риз и Триндон решили занять комнату рядом с моей, а остальные присоединились к Кейбу и Брейту в хлеву.

После ужина Милтон проводил нас к комнатам. Открыл дверь ключом, распахнул её и развернулся ко мне:

― Не хоромы, но переночевать можно.

― Всё хорошо, ― заверила я. ― Спасибо.

Когда хозяин таверны ушёл, Триндон перевёл взгляд с Риза на меня. Почувствовав себя неловко, он пожелал спокойной ночи и нырнул в свою комнату.

― Добрых снов, ― сказал Риз мне, когда мы остались наедине, и кивнул в сторону моей двери, чтобы я заходила.

― Ты… ― я перенесла вес с одной ноги на другую. ― Пойдёшь к Триндону?

Не ко мне.

С той самой ночи заключения брака мы всегда спали порознь. Это было нужно для сохранения секрета.

Но Триндон итак знал, а остальные ночевали в хлеву.

Всего на одну ночь… Почему Риз не мог остаться со мной?

Щека Риза дёрнулась, но он взял себя в руки и протянул мне мои вещи.

― Не забудь закрыться на замок.

Сдержав разочарованный вздох, я вошла внутрь и закрыла за собой дверь. Села на пустую кровать, проводя рукой по пожелтевшим простыням и комковатой подушке.

― А чего ты ожидала? ― тихо спросила саму себя. ― Сейчас надо сосредоточиться на спасении Бритона.

Я залезла под покрывало и постаралась скорее заснуть.

20

Риз

― Что ты делаешь? ― спросил Триндон, когда я вошёл в нашу комнату.

― Ты о чём? ― я бросил свои вещи на стул. ― Ложусь спать.

Брат бросил взгляд на стену, за которой спала принцесса… моя жена.

― Не начинай.

Но Триндон не внял предупреждению.

― Вы поссорились?

― Нет.

― Боишься, что вас застукают?

― Нет.

― Тогда почему ты здесь?

Понизив голос, чтобы Амалия не услышала:

― Пока что наш брак только на бумаге. Гарантия на случай, если отец станет принуждать Эдвина к браку с Амалией, если, не дай Бог, он доберётся до неё.

― Только на бумаге? ― Триндон скривился словно бы от отвращения. ― Хочешь сказать, что берёшь на себя всю ответственность, но отказываешься от приятных бонусов?

Быстрым движением я схватил с кровати подушку и ударил его.

Триндон рассмеялся, забирая у меня подушку.

― Но это же правда!

― Спи уже.

― Да, капитан.

Секунду я обдумывал вариант присоединиться к остальным в хлеву. Но потом понял, насколько это нелепо.

― Триндон. Иди в хлев.

Брат ухмыльнулся, будто я сказал что-то смешное.

― Прогоняешь меня?

Я качнул головой в сторону двери.

― Вон.

― Ты серьёзно? ― выругавшись себе под нос, он прижал подушку под мышку. ― Ладно, но я забираю это с собой, ― затем стянул покрывало с кровати. ― И это тоже.

Как только Триндон ушёл, я скинул сапоги и стянул рубашку через голову. Задул свечу и лёг в кровать. С брюками заморачиваться не стал. Представил Амалию по ту сторону стены. Не удержавшись, прижал ладонь к деревянной обшивке, растопырив

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.