Развод. Я (не)твой подарок, дракон! - Юлианна Винсент Страница 29
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлианна Винсент
- Страниц: 52
- Добавлено: 2026-04-21 16:00:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод. Я (не)твой подарок, дракон! - Юлианна Винсент краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод. Я (не)твой подарок, дракон! - Юлианна Винсент» бесплатно полную версию:— Мне нужна спокойная женщина! — процедил сквозь зубы мой Коля.
А где-то в другом мире:
— Я устал от твоего бесконечного занудства, женщина! — сквозь те же самые зубы процедил некий Рикард.
Да, вы что, все сговорились что ли?
“Как все-таки тяжело быть женщиной в любом из миров!” — подумала Ворошилова Галина Петровна, очнувшись в теле невзрачной жены дракона.
Тут не так, там не то. И все время какие-то властные мужики требуют соответствия их дурацким ожиданиям.
Но поверьте, соответствие чужим ожиданиям — это последнее, чем будет заниматься бабуля советского производства, если у нее вдруг случайно появился второй шанс.
“Ты устал от занудства, милый? Не переживай, веселую жизнь я тебе обеспечу!”
Эта книга входит в цикл "Королевство Вальдхейм" и является последней. Может читаться отдельно.
Развод. Я (не)твой подарок, дракон! - Юлианна Винсент читать онлайн бесплатно
В голове все встало на свои места. Любовник-шпион. Наивная Галия как орудие. Медленное убийство земли. И Рикард, зажатый между долгом и страхом потерять контроль над своим вторым “я”.
Я посмотрела на браслет. Он светился ровно, спокойно.
— Печать, — сказала я. — Она возникла, когда я сказала правду о себе. Она связывает нас. Может быть… она может стать тем самым буфером? Не для того, чтобы ты отдавал силу, а чтобы мы… разделили нагрузку? Как стабилизатор.
Рикард смотрел на меня так, будто я предложила полететь на луну. Но в его взгляде не было насмешки. Был острый, почти болезненный интерес.
— Это безумие, — произнес он наконец. — Никто никогда не пытался…
— Играть с королем в снежки тоже раньше никто не пытался, — парировала я. — А вот посмотри — сработало.
На этот раз он не сдержался. Короткий, хриплый смешок вырвался у него из груди. Он провел рукой по лицу, сметая с него маску усталого правителя.
— Завтра, — сказал он, и в голосе появилась твердая, деловая нотка, — мы заключаем договор с Вальдхеймом. А послезавтра… послезавтра мы с тобой, Галина, попробуем сделать самое безумное, что когда-либо случалось в Хельгарде. Попробуем починить разбитое сердце.
Он протянул мне руку и я вложила свою ладонь в его. Браслеты на наших запястьях коснулись и вспыхнули на миг синхронной вспышкой.
— Договорились, — сказала я, разглядывая его большую, уставшую фигуру в свете камина. — Ну, и раз уж ты все равно здесь, так уж и быть, можешь остаться.
Рик вопросительно поднял на меня бровь.
— Но, — продолжила я, поднимая указательный палец, — не вздумай больше на меня орать, как в кабинете. И на мою половину кровати — ни ногой. Это не приглашение, это тактическое размещение. Понятно?
На его губах, впервые за этот долгий, тяжкий день, дрогнуло что-то, отдаленно напоминающее усмешку.
— Понятно, — произнес он, и в голосе прозвучало что-то вроде покорности. — Тактическое размещение.
Он прошел к другой, дальней стороне широкого ложа, скинул сапоги и, улегся на одеяло, повернувшись ко мне могучей, напряженной спиной, которая постепенно расслабилась.
Я легла на свою половину, глядя в резной потолок, где танцевали тени от огня. Боль земли все еще отдавалась в костях, как эхо. Но теперь это эхо было не всепоглощающим ужасом, а задачей. Проблемой, которую нужно решить.
А рядом, в пределах досягаемости, тихо дышал дракон, с которым мне предстояло это сделать. И почему-то эта мысль была уже не такой пугающей.
Возможно, потому что впервые за все время мы говорили не как враги и не как несчастные супруги, а как странные, нелепые, но потенциально эффективные союзники.
Я повернулась на бок, положила руки под щеку, чтобы уснуть крепким, на этот раз спокойным сном, а на утро обнаружить у себя под головой вовсе не подушку…
Глава 23
Я проснулась от того, что моя щека уютно уткнулась во что-то твердое, теплое и невероятно приятно пахнущее. Открыв один глаз, я обнаружила, что это плечо Рикарда. Его рука крепко обнимала меня за талию, а мое собственное тело предательски обвилось вокруг него, как плющ вокруг дуба.
“Ну и ну, Галочка, — прошептал внутренний голос. — Еще и ножку на него сверху положила. Ну, лиса!”
Почувствовав мое движение, Рикард приоткрыл глаза. Золотистые зрачки сузились, уловив дневной свет, пробивавшийся сквозь щели ставней. В его взгляде не было ни вчерашней ярости, ни ледяной пустоты. Была лишь глубокая, спокойная усталость, перемешанная с внимательным интересом.
Так мы и лежали, молча изучая друг друга, пока тишину не разорвал настойчивый, почти панический стук в дверь.
— Господин! Госпожа! — донесся до нас голос служанки. — Время уже к полудню! Король и гости ждут в зале!
Рикард зажмурился и тихо выругался на каком-то гортанном, явно драконьем наречии.
— Проспали, — констатировала я, стараясь звучать равнодушно, но безнадежно проваливаясь в его теплую, сонную ауру.
— Кажется, так, — он провел свободной рукой по лицу, но не отпустил меня. — Что будем делать, моя семидесятитрехлетняя заговорщица? Изображать счастливую пару, переутомленную ночными… хм-м… переговорами?
— О, мой милый супруг, — я сладко потянулась, нарочито зевнув. — А почему бы и да? Так и скажем. А кто не верит — пусть первый бросит в нас камень. Или снежок.
Он фыркнул, и его грудь под моей щекой вздрогнула. Похоже, это был смех.
Стараясь не выглядеть так, будто нас только что вынули из теплой постели, мы поспешно спустились вниз. Я надела первое попавшееся платье цвета темной хвои, Рикард — простую рубашку, сшитую из дорогого льна и штаны.
Мы шли рядом, и его рука лежала у меня на пояснице — жест хозяина, формальный и в то же время… красноречивый. Браслеты на наших запястьях тихо мерцали, будто перешептывались между собой.
В зале царила атмосфера терпеливого ожидания. Король Герард, Паулина, Аластор с Марианной и Дариан с Фреей уже сидели за столом, на котором дымились блюда. Герард поднял на нас взгляд, и в его зеленых глазах промелькнула знакомая хитрая искорка.
— А, вот и наши любвеобильные хозяева! — провозгласил он, отхлебывая из кубка. — Мы уж думали, вы решили провести в постели все оставшиеся до Зимнего пира дни.
— Слишком много дел, Ваше Величество, — игриво улыбаясь, парировал Рикард, усаживая меня и занимая место во главе стола. Его голос был ровным, но в нем я уловила легкое напряжение.
— О да, — кивнул Герард. — Дела. Например, исследование тайных подземных тоннелей в компании собственных жен.
В воздухе повисла неловкая пауза. Паулина виновато опустила глаза в свою тарелку. Фрея заинтересованно изучала узор на скатерти. Марианна невозмутимо жевала виноград.
— Наши супруги, — продолжил король, отложив кубок, — после некоторых… уговоров, поделились мотивами своего вчерашнего исследовательского приключения. История
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.