Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская Страница 29

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ольга Обская
- Страниц: 50
- Добавлено: 2025-09-11 01:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская» бесплатно полную версию:Плююююх!!!!!
Из своей немного сумасбродной, но привычной жизни я попала в средневековье. Причём, не просто в средневековье, а прямиком в королевскую ванну. Причём, не в абстрактную пустую ванну, а в ванну, в которой нежился король… И понеслось…
В книге есть:
— отъявленная оптимистка, которая любит все маленькие удовольствия в жизни и не против подсадить на них окружающих
— прожжёный циник красавец-король, который не желает подсаживаться на маленькие радости, но кто его спрашивать будет?
— молодое дарование — королевский художник, махровый романтик
— сладкая рыжая парочка: королевский магистр и его всезнайка-жена — редкие интриганы
— полезный для здоровья винегрет из самых неожиданных жанров: отбор невест, служебный роман, бытовое фэнтези, мнооооого юмора и обжигающая страсть.
Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская читать онлайн бесплатно
— Положите шкатулку на место, — дала Лида распоряжение спасённой гостье. — Зачем вы её взяли?
Та залилась ярко-бордовой краской и, аккуратно обогнув Белладонну, положила артефакт на стол.
— Меня отправят в темницу? — спросила обречённо.
Да что уж сразу так кардинально? Конечно, попытка умыкнуть ценный предмет — поступок не самый благовидный, но Лида для начала собиралась разобраться, что произошло, каковы мотивы и действительно ли это была банальная кража.
— Садитесь, — скомандовала она, указав на кресло.
Девушка села и в отчаянии закрыла лицо руками. Лида расположилась напротив. Белладонна, видимо, тоже решила принять участие в разговоре. Она устроилась у ног Лиды, приняв царственно-вальяжную позу. Сразу видно — чувствовала себя хозяйкой положения. Но ведь, справедливости ради, имела на это полное право — именно она выследила нарушительницу спокойствия и помешала ей провернуть задуманное. Лида ощущала себя полностью и безнадёжно влюблённой с первого взгляда в это августейшее создание с изумительными кисточками на ушах.
Однако ситуация требовала переключить внимание с рыжей красавицы на ту, кого она преследовала.
— Как вас зовут? — спросила Лида.
— Инесса-де-Кроу, — произнесла та дрожащим голосом.
Инесса? А не с её ли матерью Лида разговаривала несколько минут назад?
— Вы дочь госпожи Улань?
Та утвердительно кивнула головой. И Лида тут же отметила удивительное сходство двух дам. Обе высокие, очень стройные, если не сказать костлявые, у обеих эта странная трёхэтажная причёска на голове. Но если так, то Лида близка к разгадке этой маленькой криминальной загадки.
— Госпожа Улань специально отвлекала меня, чтобы вы могли воспользоваться моим отсутствием и позаимствовать артефакт? Полагаете, если станете хозяйкой бабочки, которая приносит удачу, то король женится на вас?
— Нет-нет-нет, что вы! — отчаянно замотала головой Инесса. Из её глаз брызнули слёзы. — Я не хочу быть женою его величества! Лучше отправьте меня в темницу!
И хоть Лида прекрасно знала, что стать супругой короля Инессе в ближайшее время точно не грозит, отчаяние, с каким она произнесла последнюю фразу, подсказывало, что история не так прямолинейна и однозначна, как Лида подумала вначале.
— Инесса, я готова вас выслушать, — сказала она спокойно и доверительно. В конце концов, она тут советница и в её должностных обязанностях проблемы решать, а не создавать.
Инесса достала из потайного кармана платья носовой платок, вытерла им слёзы, а потом нервно комкая его в руках, начала:
— Моя мама хочет любой ценой выдать меня замуж за его величество. Она готовила меня к этому с детства. С утра до вечера я только и слышала, что моей главной задачей является понравиться ему. Но… но я его боюсь. Он такой строгий, такой неприступный, такой властный, такой…
…циник? У Лиды о короле сложилось несколько иное мнение. Циник-то он циник, любитель сарказма и едких шуточек, но так ли уж он страшен? Впрочем, она ещё не видела его в гневе.
— …он совсем не такой, как его младший брат. Совсем-совсем не такой. Его высочество Йон-Мартин — самый прекрасный принц на свете.
У короля есть младший брат? Эта информация стала для Лиды полной неожиданностью. Инесса первая, кто упомянул о нём.
— Его высочество Йон-Мартин всегда был добр ко мне. Однажды даже подарил книгу. Я прочитала её восемь раз. Сейчас читаю девятый. А однажды… — Инесса вскинула отрешённый взгляд куда-то вверх, на потолок, целиком погружаясь в воспоминания, — …однажды на балу он пригласил меня на танец… — она нервно сглотнула, и в её глазах снова заблестели слёзы. — Я влюблена в него с ранней юности, — созналась она тихо. — Я надеялась, что когда мама поймёт, что мне никогда не стать невестой его величества, начнёт сватать меня его высочеству. Однажды у нас с ней был откровенный разговор и она даже согласилась. Но… все мои мечты рухнули, когда у его высочества появилась невеста.
Инесса замолчала, терзая неистово свой носовой платочек. Лида не торопила — дала ей собраться с мыслями.
— Не знаю, что он в ней нашёл, — продолжила Инесса с горечью, когда платочек уже начал трещать по швам. — Я представительница одного из самых древних и самых уважаемых родов королевства, меня с детства учили хорошим манерам и всему, что должна уметь примерная жена, а она безродная и бесстыжая, как и все тайнанки… — Инесса оборвала фразу на полуслове и вдруг отчаянно н сбивчиво начала извиняться, — ой, я не то хотела сказать. Простите, о мудрейшая, слова сами сорвались с языка. Я не хотела вас обидеть… я не имела в виду всех тайнанок… что они все такие… я не имела в виду вас…
И эта туда же. Все здесь будто сговорились считать Лиду тайнанкой.
— Ты ничем меня не обидела. Я не тайнанка. Продолжай, — попыталась она остановить поток ненужных извинений.
Инесса опустила взгляд в пол и уже не смогла поднять, пока не закончила свою историю.
— Я горько плакала всю ночь, когда узнала, что его высочество и Белладонна помолвились у родового источника первозданных вод.
Белладонна? Как странно, что у избранницы принца и у королевской кошки одинаковые имена. Совпадение?
— Клятва, скреплённая первозданной водой, не может быть нарушена. В ту ночь я похоронила все свои мечты. Я думала, что в жизни не может быть большего потрясения и разочарования, чем то, что я испытывала. Как же я ошибалась! Прошло всего лишь несколько недель, как произошло страшное клятвопреступление.
Дыхание Инессы сбилось. Дальше слова давались ей ужасно тяжело.
— Бесстыжую тайнанку застали передающейся любовным утехам с Софоклосом. Что более ужасного могло бы случиться?
Так вот чью невесту увёл Софоклос. Какие же тут, в замке, оказывается, кипят страсти.
— И хоть свидетелей было немного, слухи мгновенно расползлись по замку. Конечно, в тот же день и Белладонна, и Софоклос бесследно исчезли. А мой прекрасный принц остался навсегда с разбитым сердцем, — слёзы градом потекли из глаз Инессы.
Лида тоже невольно ощутила самое искреннее сочувствие молодому принцу. Хотя, может, для него всё закончилось не самым худшим образом. А лучше ли было жениться, а потом обнаружить, что чувства у новоиспечённой жены уже угасли. А может,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.