Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар Страница 29

Тут можно читать бесплатно Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар» бесплатно полную версию:

— Надеюсь, тебе хотя бы понравилось быть с ней! Ты предал всё, чем я дорожила, Зоран!
— Я приказываю вернуться! Напомню, Ави, ты носишь моего ребёнка!
— Отныне он принадлежит только мне!
— Думаешь, я не испытывал боль, оттого что твои мысли заняты другим? — генерал сдвинул брови, смотря на эйру со злобой. Схватив её за локоть, притянул к себе, и Авилина чувствовала его дыхание на своей коже.
— Я не изменяла! А вот ты ублажал на моих глазах свою подружку! — дёрнулась, но Авалос держал крепко. Она не расскажет ему, сколько вынесла боли, не покажется хрупкой, лишь маска безразличия, когда внутри всё пылает огнём от его прикосновений.
Авилина не из тех, кто прощает! Дитя под сердцем не повод, дабы остаться с предателем. Но что, если от её выбора зависит судьба империи?

Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар читать онлайн бесплатно

Измена: Ты (не) мой генерал - Айрин Дар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрин Дар

— Я должен сам спросить у неё, — бросился мимо, но дракон тут же обхватил его за плечи.

— Для чего тогда ты просил меня об услуге? Я чуть не попался, на моё счастье они слишком заняты разговорами о предстоящей свадьбе, потому я смог беспрепятственно покинуть дом. А теперь ты намерен сам идти туда?

— Может быть, ты всё неправильно понял?

Дракон усмехнулся.

— Там была девушка. Красивая, черноволосая, из прислуги. Она мне рассказала, что её госпожа выходит замуж. Как я ещё должен был понять? Она говорила, глядя мне в глаза! — Леотард мечтательно улыбнулся, вспоминая глаза выродки. — Ты знаешь, как её зовут?

— Откуда мне знать, таких полно!

— А вот и нет! Она прекрасна, а её глаза полны тоски и чего-то такого… — он пытался подобрать слово.

— Это Ида, — грустно вздохнул эльф, опускаясь на камень. Она хорошо относилась к Альфу, значит, новости о предстоящей свадьбе — правда.

Выродка действительно не врала. Проходя мимо комнаты, в которой собрались эйры, она краем уха услышала про торжество, возражения не последовало. Это могло значит лишь одно: свадьбе быть!

— Тише, — Леотард схватил Альфа, утаскивая за одно из деревьев, — слышишь стук копыт?

Эльф бросился в сторону поля, намереваясь увидеть, кто же едет по земле Бейлей. И сердце радостно затрепетало, когда мимо него пронеслась Авилина на белоснежном жеребце. Но тут же внутри всё сжалось: за ней следовал черноволосый дракон в белом одеянии, и Альф признал в нём генерала Авалоса.

— Я же говорил, — шепнул Леотард, но эльф бросился следом, пытаясь поспеть за лошадьми.

На его счастье скоро Авилина спешилась, и, когда сбившееся дыхание перекрывало почти все звуки вокруг, до слуха донеслось.

— Поцелуйте меня!

Альф, широко раскрыв глаза, смотрел, как его Лина, его трепетная белокурая эйра требует от генерала того, чего не требовала от него, и хотел рвануть, дабы помешать слиться воедино этой паре, но тут же что-то сильное обхватило его позади. Леотард успел. Он не дал эльфу совершить глупость и выказать себя.

— Отпусти её, друг, — шепнул на ухо. — Она дракон — ты же из племени эльфов.

Желваки ходили по лицу Альфа, и он не мог поверить, что сейчас перед ним свершится ужасное. Губы дракона приблизились к губам его избранной, и эльф отвернулся. Слишком больно смотреть на такое.

Дёрнувшись из объятий, он бросился в глубину леса, пока Лео смотрел на грозовые облака, нередкие в это время года, но явно имеющие магическое происхождение. Над парой громыхнуло, но, казалось, они совершенно не замечали, продолжая держать друг друга в объятиях.

Дракон в последний раз бросил взгляд на эйру Авилину и поспешил вслед за эльфом, понимая, что сейчас, как никогда, тот нуждается в его компании.

Глава 25

Альф бежал без оглядки. Ели бы он не слышал собственными ушами, о чём просила Лина, не поверил бы. Она предпочла другого. Недолог век её любви. Как могла его трепетная эйра позабыть свои слова, сказанные на алтаре? А что если её околдовали? Следует вернуться! Остановившись, он поменял направление, но Леотард подоспел вовремя.

— Напомнить, что тебя ищут люди Императора? — тряхнул он эльфа.

— Не меня, — попытался убрать тот руки со своих плеч.

— Не думаю, что они станут разбираться. Схватят первого попавшегося эльфа.

— Я не могу, Лео, — глаза Альфа отзывались болью, в его голосе сквозила растерянность.

— Ты вернёшься, — пообещал дракон, — но я бы на твоём месте убрался отсюда как можно дальше. Лучше иметь разбитое сердце и живое тело, чем быть убитым. А уж, поверь мне, я знаю толк в подобном. Наш путь лежит на Север, дорогой друг, — потрепал по плечу эльфа Леотард, — и следует быть как можно незаметнее.

Злость разлилась в Альфе, и он готов был выплеснуть её ветром, но вместо этого из рук вырвались языки пламени.

Леотард отскочил, с удивлением глядя на эльфа, и сам Альф испугался проявлению магии. Он изумлённо рассматривал руки, не в силах понять, что произошло, пока куст неподалёку горел пожаром.

— Огонь? — вскинул брови Леотард, подходя к кусту и принимаясь тушить его. — Кажется, я недооценивал тебя.

— Никогда прежде не было ничего подобного, — Альф снова вскинул руки, призывая свою стихию, но деревья были глухи к нему. Словно он утратил способность говорить с ними. Они молчали.

— Что-то не так, — задумчиво оглядывался Альф, чувствуя, как нарастает беспокойство.

Внезапно Леотард подбежал к нему, повалив на землю за большой пень, и буквально в ту же минуту послышались голоса. Драконы порядка прочёсывали окрестность. Но теперь у беглецов не было преимуществ. Лес их не спасёт.

— Вдвоём нам не выбраться, — шепнул Лео, оценивая обстановку. — Я их отвлеку, а ты спеши к Мерцающей стене.

— Но, если они тебя поймают, то…

— Не надо пророчеств, — усмехнулся дракон, протягивая руку, — я взял деньги за услугу: должен доставить тебя на место. Считай, это моя работа. И, кстати, ещё никто никогда не ловил меня.

Ладонь Альфа коснулась ладони Леотарда.

— Не позволяй чувствам одерживать над тобой верх: ни страху, не безысходности, ни любви, — последнее, что сказал дракон и тут же бросился прочь.

— Властью Императора приказываю остановиться! — послышались голоса, и стражники кинулись следом.

Альф подождал пару минут и направился в сторону, где, по его мнению, была Мерцающая стена. Сейчас он потерял всё: любимую, замок, в котором вырос и нового друга. Но Лео прав: от него мёртвого нет никакого толка.

В небе чёрной точкой взмыл дракон, а за ним поднялись ещё несколько, улетая на юг. Лео держал обещание, данное эльфу: он освобождал ему путь.

Авилина оторвалась от жарких губ, ощущая всем телом неясное до этого чувство. Что это было? Ветер всё ещё трепал плащ и волосы, но становился спокойнее, словно стихия примирялась с тем, что сделала Авилина Бейль. Распахнув глаза, она ожидала натолкнуться на взгляд генерала. Вместо этого он смотрел вверх: на драконов, пролетающих мимо.

Блеснувшая символика Императорской стражи подсказала ему, что они гонятся за преступником.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.