Горячая попаданка для хозяина ледяных пустошей - Полина Миронова Страница 28
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Полина Миронова
- Страниц: 53
- Добавлено: 2026-03-03 11:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Горячая попаданка для хозяина ледяных пустошей - Полина Миронова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Горячая попаданка для хозяина ледяных пустошей - Полина Миронова» бесплатно полную версию:Я застала жениха с другой и отменила свадьбу. Но вот билеты в тропический рай на медовый месяц решила не сдавать. Поеду одна, буду пить коктейли и лечить разбитое сердце.
Только мое путешествие пошло совершенно не по плану. Наш самолет разбился, а я вместо лета очутилась в настоящей зиме.
Местные ненавидят попаданцев и меня уже тащат на костер, но на помощь приходит суровый хозяин местных ледяных пустошей. Что, он предлагает стать его наложницей? Ни за что! Он настоящий дракон?! Помогите!!!
Горячая попаданка для хозяина ледяных пустошей - Полина Миронова читать онлайн бесплатно
Бастиан замер от пришедшей в голову страшной мысли. Какой же он болван! Никакая это не истинность! Это же проклятье! Ненормальная тяга, одержимость — все это никак не могло быть проявлением истинности. И Лиходей! Этот предатель обо всем догадался, но почему-то предпочел покончить жизнь самоубийством. Из горла вырвался рык. Дракон тоже был зол, глупые игры людишек его раздражали.
Бастиан распахнул дверь в гарем. Первое, что он увидел — испуганные, виноватые лица девушек. Неожиданно сердце сжалось от страха. Он знал, что Ильвина жива, но когда нашел ее взглядом, его слегка отпустило.
— Вот! — она указывала на кучу снега в центре холла, которая быстро таяла. — Лорелея кинула в меня боевыми снежинками и унеслась в туман.
На щеке Ильвины красовался след от пощечины. Неужели Лорелея оказалась так сильна⁈ Бастиан повернулся к леди Фарингой за объяснениями, но та виновато опустила глаза. Демоны! Что за дура!
— Всем разойтись по своим комнатам, — злой приказ владетеля заставил девушек суетливо разбегаться из холла. Заметив, что Ильвина с леди Меланьей тоже пошли к себе, Бастиан недовольно сказал: — А вы двое останьтесь. — Леди Фарингой тоже встала посреди коридора, ожидая, что он попросит ее вернуться, но даже не делала попыток обернуться. Бастиан вздохнул: — Леди Фарингой через час жду в своем кабинете. Пока идите к себе, готовьтесь передать дела Вальдусу, он прибудет с минуты на минуту.
Да, это будет лучшим решением. Не зря он приказал этому недошаману вернуться в замок. В гареме Вальдус будет ему гораздо полезнее, чем в деревне хорготов.
— Владетель Анкердорм, — позвала Ильвина, и Бастиан нехотя к ней повернулся. Она держалась за ушибленную щеку и яростно сверкала глазами. Ему нравились ее эмоции. Столько искренности! — Если проблемы леди Фарингой как-то связаны со мной, то у меня нет к ней никаких претензий.
Бастиан ухмыльнулся и подошел к Ильвине, отвел ее руку, прикрывающую щеку и осторожно погладил тонкую кожу, где уже начал наливаться синяк.
— Проблемы леди Фарингой связаны исключительно с леди Фарингой. — Глаза Ильвины продолжали гореть праведным огнем, но Бастиан прижал палец к ее губам. — Не стоит. Вам следует озаботиться своими проблемами.
Она дерзко дернула головой.
— У меня нет проблем! Но я не понимаю, почему вас не волнует, что девушка, которая пыталась меня убить, сбежала? Почему вы ее не бросились искать, а принялись наводить порядки? Для вас это совсем не важно?
От визгливого голоса Ильвины вдруг разболелась голова. Бастиан схватил ее за длинные рыжие волосы и потянул назад, отчего голова запрокинулась, обнажая беззащитную цыплячью шейку.
— Из пустошей не сбежишь.
Глава 28
Не смотря на утверждение Бастиана Анкердорма, что из пустошей нельзя сбежать, Лорелея умудрилась это сделать, ну или спряталась так, что ее не могли найти. И он был от этого факта просто в ярости. Я слушала его громовой голос, видела, как искажается от злости его лицо, и трусила все сильнее.
Понять этого мужчину или логично объяснить его поступки мне было очень сложно. Может потому что он не мужчина, а дракон, или просто потому что он псих⁈ Вот, например, в гареме он сначала смотрел на меня обеспокоенно, даже с нежностью, а потом ни с того ни с чего рванул за волосы и заскрипел зубами, как маньяк. Очень похоже на раздвоение личности. Жутковато, что моя жизнь нынче полностью зависит от этого типа. Что мне делать дальше, я не знала.
— Почему притихли и не учите алфавит? — рыкнул Бастиан и кинул в стол очередной опустошенный поисковый артефакт.
Только что от него вышел бледный подчиненный, на которого он орал так, что ледяные стекла в окнах тряслись. Время шло, а Лорелея не находилась.
Бастиан бросил на нас с леди Меланьей грозный взгляд и кашлянул, поторапливая с ответом. Я невесело хохотнула и захлопнула детскую книжку, по которой леди Меланья учила меня читать.
— Может потому, что ты постоянно вызываешь в кабинет своих командиров и орешь, что они придурки? — со злостью спросила я, а потом попыталась сделать умильное личико и ласково попросила: — А давай мы уйдем в гарем и спокойно поучимся грамоте в моей комнате или посидим в гостиной леди Меланьи? Зачем мы тебе здесь? Ведь только от дела отвлекаем.
Бастиан нахмурился и встал. Я напряглась, не зная, чего от него ждать.
— Нет, — рыкнул он.
В несколько шагов Бастиан подошел к низкому столику возле входа, за которым мы ютились с леди Меланьей, и с брезгливостью поднял мою книжку.
Я откинулась на спинку диванчика в ожидании зрелищ. Все равно читать нам сегодня было не суждено, хоть развлекусь спором. У господина владетеля разыгралась паранойя. Он, вероятно, думал, что меня украдут, если он на секунду отведет от меня взгляд.
— Владетель, давайте мы на самом деле не будем вам мешать заниматься делами — любезно предложила леди Меланья. — Если вы не хотите, чтобы мы вернулись в гарем, мы можем пройти в любые другие покои поблизости.
— Ненавидел эти сказки в детстве. — Бастиан с отвращением кинул книжку обратно на стол.
Она шлепнулась на корешок и раскрылась где-то на середине. Я с любопытством глянула на открывшуюся иллюстрацию и с отвращением закрыла книжку. Не желаю смотреть, как огромный зеленый урод очень натуралистично ест человека.
Пока я переживала увиденное, Бастиан дошел до своего стола, выдвинул верхний ящик и достал толстенькую зеленую книгу с потрепанной, затертой обложкой. Он дошел до нас и кинул леди Меланьи новую книгу на колени.
— Но владетель! — возмущенно протянула она, едва ее открыв. — Леди Ильвине еще рано читать такие сложные книги. Это же «География миров»!
«География миров»! Я сделала стойку. Если это то, что я подумала, то эта книга определенно лучше, чем страшные сказки, выбранные леди Меланьей. Да кому я вру! Все, что угодно лучше, чем эти дурацкие сказки! Я выхватила географию из рук леди Меланьи и еле успела удержать выпавшую вкладку с подробнейшей картой незнакомого региона.
— Ой, а они увеличиваются, когда я начинаю приглядываться! — с восторгом завопила я и подняла голову.
Бастиан довольно улыбался, а леди Меланья назидательно и даже с превосходством сказала:
— Конечно! Это же магические карты!
Эх, знала бы это избалованная магичка, что не во всех мирах такое в порядке вещей.
— Спасибо, Бас… владетель Анкердорм! Я определенно буду читать эту книгу.
Я прижала географию к груди. Пусть только попробуют отобрать. Леди Меланья попыталась возражать, но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.