Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник Страница 28

Тут можно читать бесплатно Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник» бесплатно полную версию:

Вивиан Андерсон — профессионал в своем деле. Она не разбирается в вышивке, не умеет кокетничать и точно не мечтает о белом платье. Зато она мастерски разрушает помолвки... свои и чужие. Но что делать, если один из «объектов» ее работы таинственно исчезает? И как поступить, если она — главная подозреваемая, а за расследование берется самый неподкупный, серьезный и раздражающе привлекательный дознаватель королевства? А хуже всего — он не планирует от нее избавляться.
Сможет ли Вивиан выйти сухой из воды, не влюбиться и не выйти замуж?

Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно

Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Антоник

ты его помнишь? Это дракон, что ужинал, когда ты устроила здесь спектакль...

Яблоко от яблони упало недалеко. Манера спрашивать, но не ждать ответа Ирис унаследовала от леди Аннабеллы.

— Матушка, — кашлянула я.

— Что? Прости, я слишком много говорю?

— Нет, совсем нет, — я поджимала губы, набираясь выплеснуть на мачеху новость, от которой у меня у самой кровь стынет в жилах. — Понимаешь...

— Что? — она моментально напряглась. — Вив, умоляю, не говори, что ты опять что-то натворила? Как я буду смотреть в глаза монарху?

— Отлично будешь смотреть, ничего постыдного.

— Так, леди Вивиан Андерсон, а ну, быстро выкладывай, какие новые проблемы ты создала?

И я решилась.

— Так невеста дознавателя — это я, — я криво усмехнулась.

— Чего? — пошатнулась родительница. — Ты? Ты выйдешь замуж за главного дознавателя?

Она прижала руку ко лбу и картинно съехала по мне.

— За дракона? — счастливо и эмоционально спросила Ирис, съезжая с противоположного бока.

Я так и не поняла, рада старшая леди Андерсон или нет, потому что очнувшись, первым, что уточнила она, обращаясь даже не ко мне, а к сестрице было:

— Я не ослышалась? Наша Вивиан добровольно собралась замуж? Сама? За...

— За дракона, мам, — повторила Ирис.

— Демоны меня раздери, — матушка, похоже, до сих пор не верила. — Вивиан, зачем? Чтобы стянуть у бедолаги артефакты, зелья? Как ты намереваешься его облапошить?

Ужас какой, это какое мнение сложилось у Аннабеллы обо мне, если она моментально раскусила замысел? Облапошивать господина Говарда я не планировала, но если рассуждать грубо... То я только этим и занимаюсь.

— Мам, — невежливо перебила младшая сестра, — зачем ей его артефакты и зелья? Вив живет с ведьмой-зельеваркой, у нее своих полно. Нет, я полагаю, что это истинная любовь.

Теперь кашляла и находилась близко к обмороку я. Что объединяет трех женщин из рода Андерсон, так это способность тыкать пальцем в небо и чудом уловить самую суть. Ирис, вот, про истинность напомнила. Мда, выходит, как себя ни увещевай, мужик останется облапошенным.

Они довольно долго пытали меня, требуя рассказать подробности, но я отбалтывалась известным «увидел, полюбил и победил». Стало немного совестно перед мачехой. Она очень расстроится, когда и эта помолвка не завершится ничем.

— Но это секрет, ясно? — прижала я палец к губам. — Никому ни слова. Ричард хотел получить благословение короля.

— И благословения короля желает получить, — восхитилась Аннабелла.

Судя по лицам родственниц, секрет они не сохранят. Едва выйду за двери, Ирис побежит хвастаться перед подружками, а мать ринется к кому-то из своих степенных вдовушек. Чтобы чуть подольше оставить свои близкие отношения в тайне, я согласилась на поездку к модистке.

Когда-то мачеха заявила, что и монетки мне не подаст, раз я такая коварная обманщица и не слушаюсь ее. Не будет мне платьев, украшений и милых сердцу безделушек. Время шло, мы к друг другу потеплели, но свою клятву она хранила — денег не давала. Узнав, что состоялась помолвка, у нее случился прилив благотворительности.

— У тебя, небось, и платьев приличных нет, — посетовала она, — отбилась от семьи. Но тут я тебе помогу. Придется брать из готовых нарядов, но времени мало, ничего не попишешь.

Понурив голову, кивала на каждую ее фразу. Заодно щупала почву, как она отнесется к тому, чтобы не разглашать информацию, кем являлся мой первый несостоявшийся жених.

Мы уже прибыли в модный дом, где вокруг нас хлопотали швеи, снимали мерки и показывали эскизы.

— Матушка, а не будешь ли ты так добра не рассказывать Ричарду, что я когда-то сбежала с собственной свадьбы?

— А зачем про это рассказывать? — нахмурилась она. — Ты же не с одной сбежала, я всех не перечислю. Впрочем, твоя личная жизнь превратилась в достояние города. Прозвище успела заиметь.

— То были не свадьбы, все рухнуло на этапе подготовки к ним, — нетерпеливо отмахнулась я, отсылая горничную модистки подальше. — Я про Его Светлость.

— Про Лириуса Мора? — переспросила Аннабелла.

Я скривилась. Я-то обращалась шепотом, но мачеха никак не улавливала мой настрой. Спасибо, что на весь салон не проорала.

— Да, я про него. Сама знаешь, драконы очень гордые существа. Господин Говард ниже герцога по рангу, не хотелось бы вызывать беспочвенную ревность.

— За кого ты меня принимаешь, Вив? — она посуровела. — Я не дура, кто обсуждает бывших с нынешним избранником? Я желаю тебе счастья, а брак с драконом — отличная для тебя партия. Станется, у него еще какой-то друг-дракон найдется. Я и Ирис сбуду с рук.

— Так, останови свои матримониальные фантазии. Ирис рановато замуж.

— Ничего не рано, — леди Андерсон поджала губы, уверенная в своей правоте, но тему сменила, осознавала, что я от этого разговора «вскипячусь». — А если сам Лириус Мора расскажет твоему дракону?

— Ему зачем это делать? — здраво рассудила я. — Чтобы продолжить позориться? Он много сил приложил, чтобы об инциденте забыли. Да и господин Говард работает дознавателем. Скорее всего уже выяснил мою... мою...

Я никак не могла подобрать подходящее слово. Естественно, мачеха не удержалась от шпильки в мой адрес:

— Твою цветистую подноготную. Хорошо, я буду молчать и строить из себя милую идиотку.

— А Ирис об этом попросишь? — повернулась я к сестре, горячо обсуждавшей с хозяйкой магазина новое платье.

— Ее-то зачем? — хмыкнула любящая мать. — Ирис имя не назовет. В отличие от некоторых, не буду показывать пальцем, — пальцем она не показала, но глазами меня четко обозначила, — моя дочка уже растет прекрасной милой идиоткой, у которой в одно ухо влетает, а из другого вылетает. И в отличие от некоторых, снова не буду показывать пальцем...

Жест повторился, и я протяжно вздохнула. Все шишки мне, я гадкий утенок среди идиоток-лебедиц.

А Аннабелла тем временем продолжала:

— Она превратится в чудесную жену и будет счастлива.

Прикусила язык, чтобы не спрашивать, а буду ли счастлива я. Мне казалось, что сейчас моя жизнь куда более наполнена. А выскочи я замуж за старого герцога, я могла сидеть в его далеком поместье и любоваться на сад из своего окна. Это какая же скукотища.

Колокольчик на входе зазвенел, и леди, чьего имени я не запомнила, ринулась встречать нового посетителя. Я осталась стоять перед зеркалом, вообще не интересуясь, что на мне надето.

И зря, ведь посетителем оказался главный дознаватель. Модистка привела его к нам, и старшая леди Андерсон, возможно, испытала катарсис. Иначе объяснить ее поведение я не могу. Она задергалась судорожно, потом резко рванула, силясь закрыть меня от мужчины.

— Господин Говард, негоже смотреть на свою невесту в подвенечном платье.

Дракон от такого теплого приема распахнул рот. Я, кстати, тоже, но я быстрее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.