Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима Страница 28

Тут можно читать бесплатно Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима» бесплатно полную версию:

Над вечно хмурым Городом темных вод тяготеет Проклятие. По крайней мере так говорят его жители – хоть город и стоит на сваях посреди озера, но держится он на слухах и сплетнях.
Бэрр, правая рука градоначальника, не любим горожанами, да и своей жизнью недоволен: многое не сбылось, что хотелось, многое из сделанного тяготит память. Впору почувствовать себя проклятым и не заслуживающим любви Ингрид. Но когда буря обрушивается на город, Бэрр первым бросается спасать горожан. Теперь бушует сам город: для одних Бэрр – герой, для других – злодей, виновный даже в непогоде. То ли его прокляли, то ли он проклял…
На его защиту встают немногие, и в том числе Ингрид.
В водовороте любви и ненависти, преданности и предательства, света и тени меняется жизнь города и Бэрра. Вот только сможет ли он услышать зов своего сердца? И не придет ли расплата за все сделанное и не сделанное?

В тексте есть: драма, сказка
Ограничение: 18+

Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима читать онлайн бесплатно

Проклятие Айсмора (СИ) - Ольга Зима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Зима

кого силком. С годами он стал чаще убеждать себя, что исполнение этих приказов ничуть не хуже прочих, и твердил себе это каждый раз, когда мерил шагами дощатые улочки, ведущие к очередному дому, в котором после его посещения потухнет очаг, не будут играть под его крышей дети, не станут шуметь хлопотливые женщины.

Сейчас он шел один, стражники были пока не нужны ни для дела, ни для охраны. Речь пойдет лишь о предупреждении. У хозяина дома до письменного приказа есть в запасе с десяток дней. Но, вспомнив об особенности главы города быстро менять не только свое настроение, но и некоторые решения, Бэрр болезненно скривился.

Можно было бы в очередной раз повторить себе уже набившие оскомину слова про то, что все решения принимаются вовсе не первым помощником, а самим виниром, что кто-то должен выступать на стороне написанного закона, но вот только сейчас Бэрру ничего из этого не помогало. Наоборот, вдруг посетила мысль — а разве он когда-нибудь приходил хоть в один дом с хорошими новостями? Разве был в Айсморе порог, переступи он через который, хозяева бы обрадовались? Разве в простой неприветливости жителей тоже виноват винир, а не сам Бэрр, вся жизнь которого сейчас выглядит так, что ежели только утопись он в выгребном канале, вот тогда на лицах айсморцев расцветут улыбки!..

По счастью, больше размышлять о своей глупейшим образом сложившейся судьбе Бэрру не позволили городские улочки, что быстро привели его к нужному дому. Он подождал немного на пороге, избавляясь от сомнений и непривычных мыслей, а потом громко и уверенно постучал.

— Хитлиф, открой!

Хозяин, показав в небольшое отверстие серый глаз в красных прожилках, щелкнул ключом, но дверь распахивать не стал. Бэрр, хоть и не рассчитывал на теплый прием, обозлился, что ему пришлось толкать скрипучую тяжелую створку, чтобы войти в прихожую.

Беглым взглядом изучив небогатую обстановку, Бэрр остановил взгляд на побледневшем и замершем в неприятном предчувствии владельце.

Пока еще владельце.

— Бэ-э-э… Зд-д-д… — попытался тот выдавить из нечто любезное, но человеком он слыл честным, и соврать у него не получилось. Так и замолчал на полуслове, не договорив приветствие до конца. Ухватил одной трясущейся рукой другую.

— Ты догадываешься, зачем я к тебе пришел, — не стал ходить вокруг да около первый помощник винира.

— Неужто… Стал быть…

— По поводу отсрочки по твоим долгам — винир передумал.

— Он передумал? — не поверив, переспросил Хитлиф.

— Ты сам сказал ему: не рассчитаешься, так отдашь имущество. Кто тебя, дурня, за язык-то тянул?

— Но ведь мы договаривались, что к концу года…

— Он требует расчета сейчас.

— Но мне сейчас нечем…

— Оговоренным имуществом. Этот дом винир забирает, но ты можешь благодарить его за сердечность, — зло улыбнулся Бэрр. — Он разрешает тебе поселиться вместо этого в доме победнее, в Нижнем Озерном.

— Но господин винир пообещал… Мы же обо всем договорились. Он обещал же! Как такое возможно? Это бесчестно! — пробудилось в хозяине нечто, похожее на негодование.

— Возможно, но ведь и у винира нет повода тебе доверять больше, чем он уже это сделал. Никто не может предвидеть ни свою, ни чужую жизнь, тем более на полгода вперед.

— О, Вода и Небо! Сколько у меня времени?

— Я приду со стражей не позже, чем через две недели.

— Нет! Нет, я не пущу вас на порог!

— Если заупрямишься, тогда через неделю винир предложит тебе другой дом, хуже и ближе к последним сваям. Еще через неделю — еще ближе и хуже, и к зиме ты будешь жить в камышах… Ты знаешь винира, он своего добьется: не удочкой, так сетью. Соглашаясь сейчас, меньше потеряешь.

— Бэрр, ты меня режешь без ножа! Что я расскажу жене? О доброте винира⁈ О том, что мы еще должны быть благодарны?.. Да ты!.. От тебя одни беды! Ты родился таким, что ли? Да ты…

— Возьми себя в руки и собирай вещи! — Бэрр шагнул обратно к двери. Дернул ее так, что оторвал плохо прикрученную ручку и не глядя запустил ею в стену позади себя.

Хозяин с шумом вздохнул, видно, собираясь выдать длинную злую речь, но Бэрр быстро захлопнул за собой зашатавшуюся дверь и пошел вперед, не особо различая куда и зачем.

С каких это пор его работа, его жизнь, его отношения с женщинами показались настолько омерзительными? Словно выглянул из мохнатых, неприветливых айсморских облаков солнечный луч и осветил все вокруг. Иллюзии растаяли, и с чем остался он, Бэрр? Чем помог, кому хотел, достиг ли, чего желал? Он внезапно испытал боль и даже обиду на судьбу, от нахлынувшей злости едва не сшиб плечом подпорку навеса, но вдруг очень удачно вспомнил: есть в Айсморе дом, визит в который привычно огорчит хозяина, но может улучшить жизнь одной солнечной особы. Хотя домов два, но один приятель наверняка просветит другого о неурочном визите первого помощника винира.

Бэрр задумался на мгновение, а не плюнуть ли на все, но нет. На Ингрид плевать не хотелось.

* * *

Колокольчик на двери не дрогнул, привычного движения вечно сырого воздуха словно и не было, а потому лавочник заметил не сразу, что посетителей его заведения стало на одного больше. Высокая фигура в черном остановилась ровно посередине лавки. Лавочник беспокойно пригляделся и охнул. Из-под потолка мерил всех и вся — живых людей среди столов и неживые вещи на полках — первый помощник винира, уж неясно зачем пришедший, потому как интереса, свойственного любому покупателю, он не проявлял совершенно. Вообще ничего не проявлял, кроме равнодушия и некоторой скуки, сквозящей в каждом его вдохе и выдохе и даже в том небрежном движении, с которым он сложил руки на груди.

Посетителей в эту пору было немного: старая кума, приходившая каждый день пообщаться и супруги с непослушным кудрявым мальчиком, требующим от лавочника особого присмотра. Пацаненок с завидным постоянством таскал мелочевку то в карман, то в рот, забывая ее оттуда вынимать. Особенно любил он пуговицы из ракушек, одной из которых в прошлый раз подавился. Еще и скидку сделать пришлось…

Кума, которой лавочник почти всучил за новой порцией сплетен совершенно ненужную ей лампу, оставила товар, бросила на вошедшего недобрый взгляд, и с язвительностью, свойственной почти всем старым людям, проскрипела: «Ишь приперся, чудовище водное!» Потом добавила про чернявых, которым не стоит доверять, и неминуемую беду, насланную ими на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.