Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис Страница 28

Тут можно читать бесплатно Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис» бесплатно полную версию:

Рабство для многих становится концом нормальной жизни… для Мелиссы же оно стало началом чего-то… чего-то неизвестного, пугающего, полного страстей и сомнений. Теперь она принадлежит не себе, теперь она должна исполнять капризы своих хозяев… или это ее хозяева желают исполнить ее мечты?  

Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис читать онлайн бесплатно

Каприз для двоих (СИ) - Оксана Керис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Керис

Дожевав пирожок, Мелли подлила себе компота и начала говорить:

— Меня купили всего неделю назад… я живу в поместье Стэгар, — тут она тяжело вздохнула, не зная даже, как все объяснить. — Я… В общем, мой хозяин, Бертран, хочет, чтобы я жила как лира, поэтому отношение в замке ко мне соответствующее… И купил вас Алан… это…

Тут Мелли замолчала, не зная, как это объяснить. Она вообще не задумывалась о том, как все это звучит. Ей плохо и страшно, она не знает, что будет дальше, хочется спрятаться от всего мира… но при этом ей повезло. Особенно по сравнению с Оливером — не хотелось даже думать о том, что делали с ним в борделе, что понадобился не просто пришедший лекарь, а помощь госпиталя, куда отвозят лишь в том случае, если для работы нужны какие-то сложные лекарства, артефакты или помощь нескольких лекарей.

— Если не готова о чем-то говорить — не надо, — неожиданно мягко сказал Олли и накрыл своей ладонью ее руку.

Мелли тряхнула головой:

— Я не уверена, что смогу постоянно видеться с вами, поэтому другого шанса может и не быть.

Сказала она это твердо, потому что и правда не была уверена, что ей позволят видеться с семьей: ее ведь не для этого купили. Между уходом за внешностью, магическим обучением и ночами в комнате Алана сложно расположить приятное общение с семьей. Поэтому Мелли добавила:

— Алан сказал, что выкупит вас и что устроит — он не говорил ничего о том, что я смогу с вами постоянно видеться. О моем переезде из замка не может быть и речи… потому что… я должна буду родить ребенка.

Она замолчала. Собственные проблемы внезапно стали казаться такой мелочью. Ну, не пытают же ее там. И даже то, что смущает и пугает ее больше всего… вряд ли сравнимо с публичным домом.

С громким скрипом Роззи подвинула свой стул поближе к ней и обняла. Мелли отхлебнула из стакана:

— Я… наверное, мне даже повезло, — начала она.

Олли ее прервал:

— Независимо от того, как к тебе там относятся, рабство не может быть удачей, — уверенно сказал он. — То, что мужчины красивы и богаты, ничего не меняет. Не надо стараться быть сильной с нами. Я. Тебя. Понимаю.

Мелли не выдержала — шмыгнула носом:

— Все и правда неплохо. У меня отдельная комната, меня учат магии… сейчас вы здесь, и я надеюсь, что с вами все будет хорошо… Со мной хорошо обращаются. Для рабыни у меня неплохая жизнь… Алан даже выкупил вас… и вылечил.

Внезапно она поняла, что не может даже им двоим признаться в том, что ее действительно волнует. Что она чувствует себя грязной, недостойной той жизни, которую ей обеспечили. Что она спит с двумя мужчинами и уже не сможет предстать перед Богиней-Матерью с гордо поднятой головой… что ее продолжает это волновать, даже когда от ее послушания зависит благополучие Олли и Роззи.

Поэтому Мелли чуть тряхнула головой и поспешно сказала:

— Есть еще есть кое-что, о чем вы не могли знать… о… Лавре и родителях, — снова отхлебнув из бокала, Мелли продолжила уже медленее: — У нас родился племянник, а наш брат снова проиграл большую сумму. Родители… пытались продать внука.

Ахнули оба — и Олли, и Роззи. Нет в королевстве никого, кто бы не знал о тяжести этого преступления в глазах блюстителей закона. За убийство иногда можно откупиться. За попытку продать ребенка — нет. Мелли, снова шмыгнув носом, продолжила:

— Лавр пытался убить свою жену и сына, так что… вся наша семья в итоге стала рабами.

После нескольких мгновений ошарашенного молчания, Оливер зло хмыкнул:

— Надеюсь, что им в хозяева попадется какой-нибудь извращенец.

— Не получится. Их хозяин — Алан, — вздохнула Мелли. — Я не представляю, что он будет с ними делать, но вроде они должны работать в замке…

На какое-то время повисло молчание. Олли пододвинул блюдо с пирожками к себе поближе и жевал их с крайне задумчивым выражением на лице:

— Надеюсь что он им хотя бы подберет работу поужаснее, — наконец добавил он.

Внезапно хмыкнула Роззи:

— Вот уж… выходит, наш дом достанется нашему племяннику и его матери? Не так уж и неудачно Клара замуж вышла.

Мелли неуверенно пожала плечами: его ведь вполне могли забрать за долги, а невестке выплатить какую-то условную сумму. Но узнавать о ее судьбе Мелли не хотелось. Важнее этих двух людей у нее никого не было, и она сделает все для того, чтобы они жили хорошо.

Было понятно, что теперь только от ее поведения все зависит. А это значит, что она должна вытерпеть все. Как бы страшно и неприятно ни было — ей действительно есть ради кого жить. Если удастся видеться с ними хотя бы пару раз в месяц — уже счастье, а пока что она плотнее обнимала Роззи и с любовью смотрела на жующего Олли.

Алан не сказал, когда именно ее заберут отсюда. Поэтому Мелли старалась насмотреться на них вдоволь. Запомнить эти мгновения вместе, когда они выглядят относительно счастливыми.

Алан дал ей цель, и Мелли должна оправдать его ожидания.

Глава 12. Пробуждение

На следующее утро Мелли проснулась сама, до прихода Уны. Босиком прошлась до окна, приоткрыла створку, с наслаждением вдохнула свежий весенний воздух. Ноги, впрочем, быстро замерзли и она прошмыгнула обратно в постель, укрывшись одеялом по самый нос и попеременно грея заледеневшие ступни под коленкой.

Вчера она,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.