По ту сторону - Шанталь Фернандо Страница 28

Тут можно читать бесплатно По ту сторону - Шанталь Фернандо. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
По ту сторону - Шанталь Фернандо

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


По ту сторону - Шанталь Фернандо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «По ту сторону - Шанталь Фернандо» бесплатно полную версию:

Каждая девочка мечтает стать принцессой, но только не Оливия Рейнольдс. Жизнь девушки подчинена строгим правилам и ограничениями, ведь она дочь лидера общины.
Оливию берегут, прячут за неприступными каменными стенами, скрывая от опасностей внешнего мира. Вот и остается принцессе по неволе только грустно смотреть в окно, мечтая о свободе, и чахнуть от одиночества.
Когда властный отец решает выдать Оливию замуж, ей удается отстоять право самостоятельного выбора будущего супруга. И у девушки уже есть кое-кто на примете. Мужчина, один лишь взгляд на которого заставляет трепетное сердце биться быстрее.
Дэйн Митчелл.
Один из лучших людей ее отца, смертельно опасный и безумно привлекательный.
Правда, Дэйн не из тех, кого можно к чему-либо принудить Он искусный солдат, прирожденный боец и лидер. И у него просто нет времени возиться с избалованной маленькой принцессой. Однако Дэйн сильно обязан Эвану, отцу Оливии, и соглашается на брак. Хотя подобный расклад мужчине совсем не по душе.

По ту сторону - Шанталь Фернандо читать онлайн бесплатно

По ту сторону - Шанталь Фернандо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шанталь Фернандо

оказывается, не только гадости говорить умеешь, — с улыбкой замечаю я.

Он весело фыркает.

— Не привыкай к этому. А теперь отвернись, мне нужно отлить.

Очаровательно.

С восходом солнца все уже на ногах. Мы с Джиной умываемся в протекающем рядом с пещерой ручье — и снова в путь. Идем весь день. Уставшие разбиваем лагерь прямо под кронами невысоких разлапистых деревьев. На этот раз на первое дежурство заступаем мы с Сэмом.

— Спрячь волосы, — советует друг. Я не могу в темноте разглядеть выражение его лица, но теплая рука нежно пожимает мою. — Хотя бы издалека будешь похожа на мальчика, вдруг опять на кого-нибудь нарвемся.

Я прикасаюсь к волосам.

— Что я могу с ними сделать? Прикрыться у меня нечем. Я и так завязала волосы в тугой пучок.

— Ну не знаю, сделай их как-нибудь не такими… мягким и красивым, — расстроенно предлагает друг.

Я хихикаю.

— Хорошо, обязательно попробую.

— Ш-ш-ш, — схватив за руку, внезапно обрывает меня Сэм.

— Что такое? — шепчу я, хватаясь за нож.

Он снова шикает на меня, вызывая ну просто непреодолимое желание его ударить. Внезапно, совершенно из ниоткуда, на нас нападают двое. Руки мне профессионально выкрутили за спину и быстро разоружили. До слуха доносятся звуки борьбы: Сэм пытается сопротивляться.

И тут знакомый голос недоверчиво уточняет:

— Сэм?

Это же…

— Дэйн? — спрашиваю я дрожащим голосом. — Это ты?

На мгновение воцаряется тишина, но затем удерживающий меня мужчина отстраняется, и я переворачиваюсь на спину. Лица нежно касаются холодные руки.

— Оливия?

— О боже мой! Это ты! — всхлипывая, обнимаю мужа за шею.

Дэйн осыпает поцелуями мое лицо.

— Черт возьми, Оливия, что ты здесь делаешь? Детка, ты что, совсем с ума сошла? — муж на мгновение отрывается от меня и рычит: — Сэм, ты гребаный покойник! Зачем ты притащил сюда мою женщину?

— Попробовал бы ты ее остановить, — сухо отвечает Сэм.

— Тебя слишком долго не было, — шепчу в грудь мужу. — Я боялась…

— Я как раз возвращался к тебе, — говорит он, успокаивающе поглаживая меня по спине. — Кое-что случилось, и нам пришлось задержаться. Оливия, я возвращался домой. Ничто не могло бы удержать меня вдали от тебя. Я так сильно по тебе скучал, — говорит он мне в волосы.

Поднимаю голову, и наши губы встречаются в жадном с легким оттенком безумия поцелуе. Не могу поверить, что Дэйн здесь и нашел нас. Но невероятно счастлива, что с ним все в порядке.

Он живой.

Он шел ко мне.

Отстраняюсь, в последний раз целую его в подбородок, прежде чем наброситься с вопросами:

— Где остальные? Ларс?

— Тут, недалеко. Мы разделились, чтобы найти безопасное место для ночлега. Сейчас приведу их.

— Я с тобой, — решительно говорю я, совершенно не готовая так быстро отпустить мужа. — Так, что тебя задержало? Все в порядке? Никто не пострадал?

— Все хорошо, не волнуйся, — говорит он, помогая мне подняться. — До сих пор не могу поверить, что ты здесь. Эван бы придушил меня собственными руками за то, что подвергаю тебя такой опасности.

— Ну, он бы уже не смог, — тихо говорю я.

Дэйн целует меня в лоб.

— Прости, я не должен был этого говорить.

— Где Ларс? — спрашивает Сэм, подходя ближе. — Джина, кстати, тоже здесь.

Дэйн чертыхается.

— Как вы проскользнули мимо лагеря Аарона? Мне пришлось хорошенько надрать ублюдкам зад, чтобы пройти.

А в ответ ему напряженное молчание.

— Сэм? — требовательно спрашивает Дэйн.

— Пойду расскажу парням, что вы нашлись, — мастерски увильнув от ответа, Сэм быстро уходит, оставляя меня с Дэйном и Джейком.

— Джейк, сходи за остальными, — командует Дэйн.

Мужчина быстро скрывается из виду, спеша исполнить приказ.

— А теперь рассказывай, что случилось у Аарона, — требует муж. Он крепко, но мягко удерживает меня за подбородок, не позволяя отвести взгляд. — Оливия, я жду! Черт, он узнал Джину? Приставал к ней? Что случилось?

— Он не трогал Джину, — отвечаю я. — С ней все в порядке.

— Дэйн?! Мужик, какого хрена? — возмущается Джейс, выбегая из пещеры. — Мы, значит, тут организовываем поисковую экспедицию, чтобы спасти твою задницу. А ты вместо того, чтобы ждать спасения, находишь нас сам.

— Прости, что испортил твои планы, — сухо отвечает Дэйн. — Я рад, что нашел вас. Но о чем, черт возьми, вы думали, беря с собой Оливию? Если с ней что-то случится, я всех вас прикончу.

— Ну, как ты можешь видеть, она в порядке. Так сказать, в целости и сохранности, — говорит Джейс, разводя огонь.

— Тогда что же ты от меня скрываешь? — подозрительно спрашивает Дэйн.

Тяжело вздыхаю.

— Лучше расскажи, что тебя задержало?

— Мы уже собирались возвращаться, но по дороге кое-кого встретили… человека из моего прошлого. Джордан с товарищами попали в беду. Им нужна была помощь. Это заняло больше времени, чем я думал, извини. Но в свою защиту хочу сказать, что мы нашли оружие, консервы и кое-какие лекарства.

— Хорошо, — отвечаю я. Лекарства нам всегда нужны. — Мне бы хотелось осмотреться, увидеть старые здания и магазины, на которые вы совершаете набеги. А то нам на пути встречались только деревья и кусты.

— Оливия, прости, но нет, мы возвращаемся домой. Я не хочу подвергать тебя еще большей опасности.

Скрещиваю руки на груди, возмущенно глядя на мужа.

— Заканчивай со своими альфа-замашками. Я более чем в состоянии себя защитить!

— Возможно, — говорит Дэйн. — Но мы только оттуда. Неужели ты хочешь, чтобы мы вернулись в старый город, только потому что тебе интересно?

— Нет, — расстроенно отвечаю я. — Конечно, нет.

Он кусает меня за ухо.

— Детка, я просто хочу вернуться с тобой домой. В нашу постель. В целости и сохранности. Черт возьми, как тебе удается так хорошо пахнуть?

— Сэм? — слышу голос за спиной.

Ларс.

На зов из пещеры выходит Сэм. Мужчины обнимаются, не обращая внимание

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.