Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд Страница 27

Тут можно читать бесплатно Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд» бесплатно полную версию:

Три года назад лорд-дракон Арден Рейнар подписал развод и велел мне покинуть его замок до рассвета. Он поверил чужой лжи, отнял мое имя, мой дом и все, что я считала семьей. Я ушла молча. Не умоляла. Не проклинала. Просто выжила.
Теперь король приказывает мне вернуться к бывшему мужу. В роду Рейнаров проснулось древнее проклятие, драконья магия гаснет, и только моя кровь способна удержать Черный Клык от гибели.
Отказаться нельзя. Простить — невозможно.
Арден ждет прежнюю жену: тихую, удобную, все еще влюбленную.
Но прежней меня больше нет.
Я вернусь в его замок. Выполню приказ. Узнаю, кто разрушил наш брак.
А потом уйду снова.
Если бывший муж-дракон сумеет меня отпустить.

Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд читать онлайн бесплатно

Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Скофилд

ней лицо.

— Да.

Вот опять.

Лиара хотела ударить его за это “да”, за эту бесконечную готовность принять, за честность, которая пришла после всех нужных сроков.

Но впереди Ройс поднял руку.

Отряд остановился.

Следопыт спешился, присел у снега и показал на узкую ложбину между деревьями.

— Тропа.

Грен сплюнул в снег:

— Пришли.

Башня Морра появилась не сразу.

Сначала был лес. Черный, плотный, слишком тихий. Потом старая каменная тропа, почти скрытая под снегом. Потом провал между скалами, где ветер вдруг исчез, будто его срезали ножом. Лошади начали беспокоиться. Кобыла Лиары всхрапнула и попятилась.

Арден спешился первым.

— Дальше пешком.

Он не предложил ей руку.

Но стоял рядом, пока Лиара слезала, и молчаливо прикрыл кобылу от ветра, когда та дернулась.

Старая сторожевая башня стояла за поворотом.

Круглая, приземистая, с обвалившимся верхним ярусом и узкими бойницами. Камень потемнел от времени и сырости. У входа висели ледяные наросты, но дверь была очищена от снега.

Недавно.

Лиара заметила это сразу.

— Здесь кто-то был.

Следопыт кивнул:

— Следы заметены, но плохо. Не больше суток.

Арден положил руку на рукоять меча.

— Живые?

— Один человек. Может, двое. Легкий след. И что-то волокли.

Лиара почувствовала, как внутри стало холодно.

— Показывай.

Следопыт провел их к двери. Возле порога снег был плотнее, с бурым пятном у края.

Лиара присела.

Кровь.

Старая? Нет. Слишком свежая. День, может два.

Она коснулась ее даром.

И резко вдохнула.

— Селла.

Эльсы здесь не было, но Лиара услышала в памяти ее голос: “Она была хорошей девочкой”.

Арден опустился рядом.

— Жива?

— Была, когда кровь попала на снег.

— Открываем.

Маг Дорн проверил дверь на ловушки. Ройс стоял рядом, бледный, но собранный. Грен держал арбалет так уверенно, будто был не конюхом, а бывшим воином. Лиара отметила это и решила спросить потом.

Дверь открылась слишком легко.

Внутри пахло пылью, плесенью и старым дымом.

Первый этаж башни был пуст. Каменный круг, остатки очага, сломанная скамья, ржавые крюки в стенах. Но пыль на полу была нарушена. Кто-то ходил к дальней стене.

Грен подошел к ней и постучал по камню.

— Здесь.

Арден поднял ладонь. Драконье пламя вспыхнуло между пальцами, высветив едва заметную линию двери.

Лиара достала ключ, найденный у Мирены. Арден отдал его ей без слов.

Ключ вошел в щель.

Повернулся.

За стеной щелкнул механизм.

Открылась узкая лестница вниз.

Из темноты потянуло холодом.

Не обычным. Тем самым, пустым, больным, как в замерзшей оружейной.

— Проклятие, — сказал маг Дорн.

— Спасибо за точность, — ответила Лиара.

Арден посмотрел на нее.

— Ты остаешься за мной.

— Я остаюсь там, где смогу видеть.

— Лиара.

— Не начинай.

Он замолчал.

Потом сказал:

— Хорошо. Но если будет удар, я закрываю.

— Сначала спрашиваешь.

— Если будет время.

— Ты запомнил.

— Я учусь.

Глупо, но на миг ей захотелось улыбнуться.

Она не позволила.

Они спустились вниз.

Ступени были скользкими. Стены сужались. Пахло сыростью, металлом и старой магией. Внизу открылся коридор, уходящий под скалу. На стенах горели синие огоньки — не факелы, а магические метки Морра.

Лиара коснулась одной взглядом и почувствовала тошноту.

— Та же магия, что в видении.

Арден кивнул.

— Дорн?

Маг поднес к метке кристалл.

— Королевская школа. Но измененная. В ней есть примесь родовой крови.

— Чьей? — спросила Лиара.

Дорн замялся.

— Надо проверять.

— Проверяйте.

Он сделал маленький надрез на пальце, капнул на кристалл. Тот вспыхнул мутно-алым.

Дорн побледнел.

— Рейнаров.

Грен выругался.

Арден стоял неподвижно.

Лиара посмотрела на него.

— Мирена.

— Или другой член боковой ветви, — сказал маг.

— Не защищайте ее по привычке. Это у вас плохо получается.

Они пошли дальше.

Коридор привел к железной двери.

За ней что-то шевельнулось.

Слабый звук.

Не шаги.

Скрежет цепи.

Лиара перестала дышать.

Арден поднял руку, останавливая всех. Подошел к двери и прислушался.

Изнутри донесся шепот.

Едва слышный.

— Не отдавайте… не отдавайте кровь…

Лиара шагнула вперед.

Арден хотел остановить, но только сжал кулак.

— Селла? — позвала она.

Тишина.

Потом снова:

— Госпожа?

Слово было таким слабым, таким невозможным, что Лиара на миг потеряла всю злость, всю собранность, все, чем держалась эти дни.

Живая.

Голос был живой.

Арден ударил по замку драконьим пламенем.

Железо раскалилось, треснуло и упало внутрь.

Дверь распахнулась.

Комната за ней была маленькой, низкой, почти без света. У дальней стены, на соломе и старых одеялах, сидела женщина.

Сначала Лиара не узнала ее.

Селле должно было быть чуть больше двадцати. Перед ними была тень: худое лицо, впалые щеки, волосы с проседью у висков, тонкие руки в старых железных браслетах. На запястьях — следы магических кандалов. Глаза огромные, испуганные, но живые.

Селла смотрела на Лиару так, будто видела не человека, а призрак.

— Госпожа Лиара?

Лиара опустилась перед ней на колени.

— Я здесь.

Селла заплакала.

Беззвучно. Сразу. Как плачут те, у кого за годы кончились силы даже на рыдания.

— Я не хотела… Я не хотела брать кровь… Они сказали… сказали, что…

— Тихо. Не сейчас. Ты жива. Слышишь? Ты жива.

Лиара взяла ее лицо в ладони и потянулась даром.

Тело Селлы было истощено, изранено, оплетено тонкими слоями удерживающей магии. Но сердце билось. Слабо, неровно, упрямо.

За спиной Арден произнес что-то очень тихо.

Лиара не разобрала слов.

Но связь обожгла ее яростью.

— Пламя, — сказала она, не оборачиваясь. — Убери. Ей страшно.

Арден мгновенно погасил магию.

— Прости.

Селла услышала его голос и сжалась так резко, что Лиара едва удержала ее.

— Нет… нет, милорд, я не…

— Он не тронет тебя, — сказала Лиара твердо.

Селла дрожала.

Арден сделал шаг назад.

Потом еще один.

И опустился на одно колено у двери, чтобы быть ниже, не нависать.

— Селла, — сказал он. Голос был глухой. — Я виноват перед тобой.

Девушка смотрела на него с ужасом.

— Я… я сказала бы… но леди Мирена… советник… они…

— Не говори сейчас, — вмешалась Лиара. — Дыши.

Она достала настой, приподняла голову Селлы и дала ей несколько капель. Потом начала снимать магические кандалы. Железо было старым, но заклинания на нем свежие. Кто-то поддерживал их все эти годы. Не постоянно — периодами. Значит, сюда приходили.

Недавно тоже.

— Кто был здесь вчера? — спросила Лиара тихо.

Селла закрыла глаза.

— Женщина. Не леди Мирена. Другая. В плаще. Сказала, что скоро новая луна. Что если я не скажу, где настоящая кровь хозяйки, меня больше не нужно кормить.

— Настоящая кровь хозяйки? — Арден поднял голову.

Селла всхлипнула.

— Я спрятала. Тогда. Немного. Не отдала все. Простите… я хотела вернуть…

Лиара замерла.

— Где?

Селла с трудом подняла дрожащую руку и показала на стену.

— Камень… с трещиной… я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.