Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут Страница 27
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: София Монкут
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-17 10:00:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут» бесплатно полную версию:Что, если все не то, чем кажется? Даже большая любовь и большая ненависть?
Умерев в своем мире, я оказалась в теле наивной и доверчивой маркизы. Эта глупышка всем сердцем верила, что муж ее обожает, чужая женщина, командующая в ее доме, желает ей только хорошего, а мучающие ее приступы боли — следствие нераскрывшейся магии.
Но я-то не она! Мои розовые очки разбились стеклами внутрь еще в моем мире, и иммунитет к доверчивости я получила пожизненный, так что гнилую натуру окружающих людей просчитала сразу.
Просчитала… но просчиталась. Не так-то просто, оказывается, вырваться из клетки, когда на тебе ошейник, а все до единого следят за каждым твоим шагом. И даже древний род, к которому я теперь принадлежу, не станет мне защитой, потому что семья потеряла свою уникальную магию, а вследствие этого — и влияние. Оставалось наследство, но его отобрал беспринципный муж-дракон, прикрываясь благими побуждениями.
Придется взять судьбу в свои руки: из клетки сбежать, с драконом развестись, семейное дело и магию вернуть… Не ожидали? Я — попаданка, и я разрушу все ваши планы!
В тексте есть: бытовое фэнтези, попаданка, драконы, истинная пара, развод, сильная героиня
Однотомник
Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (СИ) - София Монкут читать онлайн бесплатно
Вылезая из экипажа и кряхтя, как столетняя старушка, я немного размялась, а потом бросила взгляд на окрестности.
Сейчас мы стояли на возвышенности, и перед нами расстилалась просто невероятно огромная равнина.
Повернув голову сначала вправо, потом влево, я удивленно спросила:
— Неужели это все мое?
Насколько хватало глаз, леса перемежались полями и цветущими садами, вдали были заметны несколько деревень, справа — небольшой город. А вдалеке, на другом конце равнины, возвышалась горная гряда.
— Судя по документам, да, — ответил сопровождающий. — В них указаны восемь деревень, городок Бренген, окружающие леса… Само поместье и шахты находятся у подножия гор. Какая именно часть горной гряды входит в графство, придется уточнять в администрации, в документах есть точное указание границ, но в этом разберутся только местные.
— Ну что, значит, нам нужно в город. Наверняка контора управляющего находится там, — подытожила я.
Экипаж повернул в сторону Бренгена, и примерно через полтора часа мы въехали в городские ворота.
На первый взгляд городок производил приятное впечатление, но, присмотревшись, я заметила следы запустения. Разбитая дорога, обшарпанные стены зданий, брошенные дома на окраине, да и в общем создавалось впечатление неухоженности даже недалеко от центра… Видимо, либо местный мэр плохо выполняет свою работу, либо с финансами в графстве туго.
Зато здание администрации выделялось своим цветущим видом. Облицованной мрамором фасад, колонны и барельефы, все как после свеженького ремонта! Интересно, очень интересно.
Остановив экипаж возле мэрии, мы вошли внутрь. На всякий случай с нами пошел глава отряда и несколько стражников.
Встретили нас не очень приветливо. Служащий за конторкой, выслушав наше пожелание увидеть управляющего графством, окинул нас неприязненным взглядом и указал на скамью возле стены.
— Ожидайте, господин Перскью примет вас, если сможет.
Ну да, выглядели мы сейчас непрезентабельно. В дорожной одежде, пропыленные и уставшие, а я еще и в штанах, которые, как оказалось, в Аразе, в отличие от империи, носили женщины из низшего и среднего сословия, а представительницы высших кругов игнорировали. Где уж тут распознать во мне аристократку.
— Ты не понял, уважаемый, — сделал шаг вперед глава моей охраны и угрожающе навис над наглецом. — Ты сейчас же проводишь леди в кабинет управляющего!
Работник мэрии побледнел и закивал, как болванчик.
— П-прошу за мной, извините, леди…?
— Пока достаточно просто леди, — усмехнулась я.
Служащий посеменил впереди нас, ведя нашу компанию на третий этаж. И, надо сказать, здесь интерьер был под стать внешнему фасаду здания. Дорогое дерево, мрамор, лепнина… Хорошо живет местная администрация!
Мы остановились у массивной двери из явно дорогой древесины с вырезанными изящными узорами.
— Я доложу о вас управляющему и мэру… — начал мужчина, но я его остановила.
— Мы сами о себе доложим.
Приказав стражникам оставаться в коридоре, мы с господином Онеро распахнули дверь и шагнули внутрь. Нашим глазам предстала интересная картина: в креслах возле камина восседали двое мужчин в дорогих костюмах с сигарами в руках и распивали спиртное. Один из них был тучным и вальяжным, лет шестидесяти, второй — сухопарым и щеголеватым, около сорока на вид. Оба как по команде повернулись к нам, вперившись недовольными взглядами.
— Вы кто такие и почему врываетесь в кабинет господина управляющего? Таких надо сразу в камеру сажать! — тут же раскричался толстяк, брызжа слюной. — Пошли вон отсюда!
Второй же пока молча сканировал нас взглядом.
— Поосторожнее в выражениях, — сухо оборвал его господин Онеро. — Вы разговариваете с хозяйкой этих земель!
— С хозяйкой! — расхохотался тучный, откидываясь на спинку кресла и окидывая меня презрительным взглядом. — У графства Кристаллин давно уже не осталось наследников, это всем известно! Поэтому оно и находится под управлением короны!
— Мои бумаги, подписанные Советом магов, говорят об обратном, — спокойно парировала я.
Вот тут мужчины настороженно переглянулись и напряглись.
— Это подделка! Шарлатаны! Знаете, сколько тут таких как вы было?! — по-свинячьи взвизгнул толстяк, кидая острый взгляд на щеголя. — Охрана!
Глава 21
Щеголь, до этого мрачно наблюдавший за всем, резко метнулся к столу и нажал на артефакт на столешнице. Вскоре в коридоре послышался шум, крики, лязг оружия, но через несколько минут все стихло.
Мэр и управляющий перевели недоумевающие взгляды на дверь.
Через секунду она отворилась, и внутрь зашли глава моей охраны и аудитор.
— Господин Телброк, проверяющий, — представился последний. — Будьте добры предоставить учетные книги и все документы по управлению графством.
— Как вы смеете! — подскочили оба местных управленца.
— Советую вам сотрудничать со следствием, — произнесла я киношную фразу из своего мира.
— Ничего я вам предоставлять не буду! — зашипел управляющий. — Вы не имеете права! Я буду жаловаться в канцелярию Совета магов!
— Пожалуйста, жалуйтесь, как только выйдете из камеры, — пожала я плечами и кивнула в его сторону своей охране.
Стражники тут же скрутили этих двоих и потащил на выход.
— Пусть посидят пока в застенках, но их должны круглосуточно охранять наши люди, чтобы не сбежали, пока мы будем со всем здесь разбираться
— Понял, леди, — отозвался старший отряда и дал знак своим подчиненным.
Скоро в кабинете остались только я, господин Онеро, проверяющий и глава охраны.
— Ну что же, если вы подпишете первый указ и выделите мне половину своего отряда, я смогу приступить к проверке, — оглядывая поле деятельности, сказал господин Телброк. — Еще надо будет наложить временный арест на имущество мэра и управляющего до выяснения обстоятельств. Думаю, тут без силовых методов не обойдется. Первым делом надо наведаться в банк и заблокировать их счета. Предоставьте это все мне, леди Кристаллин, я не первый раз провожу такую проверку. А вы пока можете отправляться в свое поместье. Только я бы советовал вам нанять несколько слуг хотя бы на первые пару дней, пока вы не укомплектуете штат, а еще бытового мага. Насколько я знаю, сначала поместье несколько десятков лет стояло заброшенным, потом в него вернулась представительница рода Кристаллин, но пробыла там совсем недолго и уехала, и только после этого на особняк накинули стазис. Боюсь, придется приложить немало усилий, чтобы привести это место в порядок.
— Спасибо, господин Телброк, — поблагодарила я. — Тогда так и поступлю.
Разделив наш отряд и оставив половину
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.