Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская Страница 27

Тут можно читать бесплатно Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская» бесплатно полную версию:

Плююююх!!!!!
Из своей немного сумасбродной, но привычной жизни я попала в средневековье. Причём, не просто в средневековье, а прямиком в королевскую ванну. Причём, не в абстрактную пустую ванну, а в ванну, в которой нежился король… И понеслось…
В книге есть:
— отъявленная оптимистка, которая любит все маленькие удовольствия в жизни и не против подсадить на них окружающих
— прожжёный циник красавец-король, который не желает подсаживаться на маленькие радости, но кто его спрашивать будет?
— молодое дарование — королевский художник, махровый романтик
— сладкая рыжая парочка: королевский магистр и его всезнайка-жена — редкие интриганы
— полезный для здоровья винегрет из самых неожиданных жанров: отбор невест, служебный роман, бытовое фэнтези, мнооооого юмора и обжигающая страсть.

Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская читать онлайн бесплатно

Советница короля, или Вредные советы заразительны - Ольга Обская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Обская

ф. и одну чайную ложку пр. ст. Взбить до образования густой пены, добавить холодной воды, нагреть до кипения…”

Это о чём? Наверное, где-то вначале брошюры есть список сокращений. Лида дала себе установку вечерком на досуге во всём разобраться и, может даже, взять себе на заметку несколько средневековых рецептов из этой книги. А пока пришлось отложить её в сторонку — к Лиде с докладом о проделанной работе вновь примчалась Несси.

Она с довольной улыбкой положила на стол свежий выпуск “Королевского вестника” и отчиталась, что газета уже отправлена во все уголки королевства. Но это были не все новости.

— Ещё один обитатель замка срочно просит твоей аудиенции, — сообщила Несси. — А точнее, обитательница — высоковельможная госпожа Улань. Она настаивает, чтобы ты приняла её немедленно.

— А что случилось? Почему такая срочность?

— Не думаю, что что-то случилось. Просто госпожа Улань не из тех, кто любит ждать.

Обычно такой чертой характера обладают большие начальники.

— А кем она тут служит?

— О, — улыбнулась Несси, — она считает свою должность второй по значимости после короля. Она смотрительница бальных залов.

Что-то типа бальной кастелянши?

— Что ж, — усмехнулась Лида. — Не будем заставлять высоковельможную госпожу ждать. Пригласи её в мой кабинет.

Внутренними коридорами Лида отправилась в деловую часть своих владений, пытаясь угадать, какая срочная и безотлагательная проблема может быть у смотрительницы бальных залов.

Госпожа Улань оказалась рослой энергичной женщиной под пятьдесят. Она была как минимум на голову выше Лиды, при этом ещё и уложила свои иссиня чёрные волосы в такую высокую трёхэтажную причёску, что ей пришлось слегка пригнуться, когда она входила в дверь.

— Я крайне удовлетворена тем, какой совет вы дали его величеству, — начала она с порога. А голос-то какой! Зычный поставленный и такой ого-го какой командный. — Но почему вы не согласовали текст объявления со мной? — возмутилась она, обмахивая лицо “Королевским вестником” как веером. Это, видимо, от переизбытка чувств.

Ого претензия, а ничего, что ещё пару минут назад Лида, вообще, не знала о её существовании?

— Присядем, — направила она гостью к софе.

Та села и, ткнув пальцем в колонку с объявлением, заявила:

— Ничего. Ещё всё можно исправить. Вот тут… “красавица”… это годится, можно оставить, “игра на флейте” тоже… а вот здесь… “умение играть в чунайские шашки”… следует заменить на “умение играть в чунайские шашки или, и даже лучше того, умение вышивать крестиком”... А вот тут…

— Подождите, — перебила Лида. Какое ещё вышивать крестиком? — Все добродетели, что перечислены в объявлении, продиктованы самим его величеством. Такою он видит свою невесту.

— Ну и что? — фыркнула госпожа Улань. — Вы же советница. Посоветуйте ему, чтобы он видел свою невесту по-другому.

— Зачем? — удивилась Лида.

У неё начали закрадывается смутные сомнения.

— Как зачем? Вы что, не знаете? Женой его величества станет моя дочь Инесса.

Глава 26 — о законе подлости

Отчего все, кто любит красный цвет, такие категоричные? Или это совпадение? Лида смотрела на госпожу Улань, облачённую в ярко-красный атлас, и у неё в голове всплывала другая дама — Эльвира Павловна, которая работала в Лидином офисе в бухгалтерии. Эльвира Павловна тоже любила одежду пламенных оттенков, считала себя второй по важности персоной в офисе и все свои фразы строила в виде утверждений, не подлежащих сомнению.

Но каким бы категоричным ни было утверждение госпожи Улань, Лида всё же решила в нём усомниться.

— Почему вы считаете, что женой его величества станет ваша дочь?

— А кто же ещё? — всплеснула она руками. — Мы принадлежим самому древнему и самому уважаемому роду королевства. В одной только летописи провидца Ягыы, наш род упоминается три раза.

И хоть имя провидца было произнесено с придыханием, однако ж аргумент Лиду не впечатлил. Король ни словом не обмолвился ни про какого Ягыы, не зря же она протоколировала.

— Боюсь, его величество не считает принадлежность к тому или иному роду одним из необходимых условий…

— Как же не считает?! — перебила госпожа Улань. — Разве была бы я назначена на такую высокую должность, если бы для его величества принадлежность к роду ничего не значила? Да и потом, — она вдруг улыбнулась каким-то своим мыслям, — других претенденток всё равно не будет.

— Почему? — снова удивилась Лида её категоричности.

— Как почему? Разве не знаете, замок проклят. После того, как Софоклос пре… — она осеклась, замолчала ненадолго, подбирая слова, — …после того, как он так низко пал... с тех пор тут не было ни одного брачного процесса. Но моя дочь готова осмелиться разорвать порочный круг проклятия.

Лида давно заметила, что обитатели замка крайне неохотно говорят о том, что же такого произошло с Софоклосом. Госпожа Улань, пожалуй, выдала больше всех информации. Только понятней не стало. Если верить намёкам Феликса, всему виной женщина. Но в чём грех Софоклоса? В том, что он её у кого-то увёл и куда-то с ней сбежал? Отчаянный, конечно, поступок для человека с такой ответственной должностью и в таком не самом юном возрасте, но и не сказать чтобы это было чем-то уж крайне невероятным, чем-то таким о чём даже вполголоса шептаться нельзя. Явно в этой истории есть ещё какие-то пикантные нюансы.

Любопытство было изрядно подогрето, но Лида подумала, что не стоит выспрашивать об этом госпожу Улань. Лучше уж, когда подвернётся подходящий момент, разговорить Несси. А пока нужно было немного урезонить категоричность гостьи.

— Госпожа Улань, газеты уже разосланы во все уголки королевства, и я думаю, найдутся желающие откликнуться на объявление и прибыть в замок.

Госпожа Категоричность что-то хотела возразить, уже и полную грудь воздуха набрала, но Лида, не делая ни малейшей паузы, продолжила.

— Ваша дочь, разумеется, тоже может наравне со всеми стать участницей смотрин. У неё даже будет небольшая фора. Пока другие претендентки томятся в дороге, она может попытаться освоить чунайские шашки.

Набранный в грудь воздух был выдохнут госпожой Улань с крайней досадой. Видимо, совсем не такого ответа она ждала. Однако сдаваться не собиралась. Её мозги так бурно кипели от интенсивной работы мысли, что казалось, даже причёска шевелится. И пока её голова была занята поисками новых аргументов, её рукам вздумалось вновь использовать газету как веер.

Лида смотрела на трепыхающиеся страницы, и вдруг они вызвали у

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.