Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея Страница 27

Тут можно читать бесплатно Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея» бесплатно полную версию:

Метки: Счастливый финал, Аристократия, Слоуберн, Рабство, Даб-кон, Телесные наказания, Рейтинг за секс, Сложные отношения, Неравные отношения, Мятежи / Восстания, Семейные тайны, Сострадание, Манипуляции, Первый раз, Насилие, Ангст, Драма, Повседневность, Повествование от первого лица, Смерть второстепенных персонажей

Описание:

Наследнице знатного северного дома предстоит выйти замуж за богатого и прекрасного дона из далекой южной страны, где процветает рабство. Поначалу жизнь на юге кажется сказкой, но очень скоро обнаруживается обратная сторона рая. Единственным близким человеком неожиданно оказывается ее собственный раб.

Поборемся с рабством? :)

Посвящение:

Всем, кто верит, что может изменить этот мир.

А также:

Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея читать онлайн бесплатно

Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернадская Светлана Змея

Впрочем, у меня есть Диего, с которым мне вскоре придется познать все таинства любви, а у Джая — была ли женщина? Быть может, он страдает отчасти потому, что его разлучили с любимой?

Можно спросить у него без обиняков, да разве он ответит? Упрямец. Наверняка ожесточится и будет молчать, или, что еще хуже, опять примется осыпать меня ядовитыми насмешками.

А ведь я могла бы выкупить из неволи и его женщину, если бы он пожелал… Что ж, пусть сначала научится отвечать на вопросы.

Но где же Сай? Девчонка уже давно должна была появиться в покоях и прислуживать своей госпоже. Куда она подевалась? Я хотела попросить ее принести еду для Джая, но, видимо, придется справляться самой.

Немного успокоившись и приведя мысли в порядок, я спустилась вниз. Поместье на время послеобеденного отдыха будто вымерло. Рабы не сновали туда-сюда с поручениями донны Изабель, и с кухни не доносилось ни голосов, ни звона посуды. Однако, подойдя ближе, я различила тихие шорохи и как будто бы сдавленные вздохи и слегка насторожилась. Отворив дверь, замерла на пороге и в изумлении приоткрыла рот.

Позади широкого кухонного стола, у погасшей печи, сидел Хорхе, вольготно откинувшись на спинку стула. Его лицо выражало истинное блаженство, ноги были широко расставлены, а между ними я увидела стоящую на коленях Сай. Девушка тихо поскуливала, склонившись над расстегнутыми штанами Хорхе, а ее рот обхватывал, не что иное, как мужской срам! Чепчик Сай валялся поодаль, скромное платье сползло с худеньких плеч, а управляющий одной рукой безжалостно насаживал ее на себя, грубо схватив за волосы. Другая рука властно мяла небольшую девичью грудь.

— Что здесь происходит? — обретя способность говорить, воскликнула я.

Хорхе лениво обратил на меня масляный взгляд и даже не подумал смутиться.

— Разве не видите? Девчонка доставляет мне удовольствие.

— Что?! — я задохнулась от гнева. — Сай, немедленно встань! Я повсюду ищу тебя!

Девушка задрожала всем телом и рванулась, но Хорхе не позволил ей, жестко вцепившись в распущенные курчавые волосы.

— Да вы… как вы смеете!

— А что не так? — управитель гадко облизнул губы и посмотрел на меня в упор, продолжая направлять голову хнычущей Сай. — Рабы для того и существуют, чтобы удовлетворять желания господ. Но вам ли не знать? — Наглец ехидно подмигнул, вызывая во мне новую волну гнева. — Вы уже испробовали своего нового раба?

— Отпустите Сай немедленно, или я сейчас же сообщу донне Изабель, что происходит у нее на кухне!

— Хм… — Хорхе с интересом посмотрел на меня. — Ну ступайте, скажите. Может, сумеете ее удивить.

Я вновь открыла рот, даже не зная, что сказать. Хотелось схватить хлыст, торчащий из высокого сапога управляющего, и ударить им прямо по наглому усатому лицу.

— Да не кипятитесь так, донна, — с резким придыханием добавил Хорхе, зажмуриваясь от удовольствия. — Ничего вашей рабыне не сделается. Сейчас закончит, и отпущу ее к вам.

Я стремглав выбежала из кухни, не в силах поверить в то, что этот наглец и правда посмел так вести себя в присутствии леди и разговаривать в таком хамском тоне. Следовало немедленно разыскать хозяйку поместья и открыть ей глаза на то, каков на самом деле ее любимчик Хорхе. Но она отдыхала в беседке, и мне не хотелось тревожить ее сон. О том, чтобы возвратиться на кухню за едой, пока Хорхе издевается там над Сай, не могло быть и речи, и мне ничего не оставалось, кроме как вернуться в свои покои.

Когда Сай наконец явилась, виновато опустив плечи и голову, я все еще кипела от гнева.

— Простите меня, госпожа, — девушка в слезах рухнула передо мной на колени, — я подвела вас.

— Встань, Сай, и… иди-ка умойся, — невыносимым казалось даже посмотреть ей в лицо, которое только что упиралось в пах мерзавцу Хорхе. И как бедняжка только терпела это?

Сай, всхлипывая и размазывая слезы по щекам, скрылась в купальне. Вернувшись через некоторое время, она робко остановилась на почтительном расстоянии, сложила руки на животе и уронила виноватый взгляд в пол. Всхлипы все еще сотрясали ее худенькое тело.

— И часто… он делает это с тобой?

— Как придется, госпожа. И не только со мной. В его распоряжении — все рабыни и рабы поместья.

— Какой ужас, — я прикрыла ладонью рот. — Нет, Сай, с тобой этого больше не случится. Я обязательно поговорю с донной Изабель.

— О, прошу вас, не надо, госпожа! Она накажет меня!

— За что? — изумилась я. — Разве ты в чем-то виновата?

— Она решит, что я жалуюсь на господина Хорхе.

— Оставь это мне, Сай. Обещаю, тебя никто не тронет. Донна Адальяро сказала, что отдает тебя мне, а я не позволю издеваться над своей служанкой.

— Рабыней, госпожа, — тихо поправила меня Сай.

Я только вздохнула.

— Он… ушел?

— Ушел, госпожа.

— Тогда вернись назад — только убедись, что этого негодяя нет на кухне! — и собери еды для Джая. И мигом сюда.

— Слушаюсь, госпожа.

Едва дождавшись вечернего оживления в поместье, я разыскала в беседке донну Изабель и, сбиваясь и краснея, рассказала ей о случившемся. Украдкой бросая на нее взгляды, я ожидала, что она разгневается и немедленно выгонит мерзавца Хорхе со службы, но ее реакция удивила меня. Она заставила меня сесть рядом и ласково обняла за плечи.

— Скажи мне, Вельдана… Ты ведь еще девица?

— Что?! — от неожиданности я отпрянула от нее, не веря своим ушам.

— Случалось ли тебе быть в постели с мужчиной, дорогая? — терпеливо повторила вопрос моя будущая свекровь.

— Разумеется, нет! — воскликнула я, задыхаясь от несправедливого обвинения. — Как вы могли подумать такое?! Я порядочная девушка, и меня воспитывали…

— Да, я знаю, — поморщилась Изабель и легонько хлопнула меня по плечу веером. — Вас, северян, сызмальства воспитывают в строгости, а потом вы ума не приложите, что вам делать в постели и откуда берутся дети.

— Я знаю, откуда берутся дети, — мои щеки загорелись от стыда и возмущения.

— Я всегда была о тебе хорошего мнения, дорогая. Так вот… твое негодование вызвано тем, что ты считаешь плотские утехи чем-то постыдным. На самом деле, ничего страшного в этом нет. Хорхе захотелось ласки — и он ее получил. Что плохого в том, чтобы девушка ублажила мужчину? Разве Сай как-то пострадала?

Все еще отказываясь верить своим ушам, я приоткрыла рот.

— Но…

— Хорхе — молодой здоровый мужчина. А Сай — рабыня, и тебе не стоит об этом забывать. Рабы обязаны делать то, что велят им хозяева.

Подавив в себе жгучее желание броситься вон из беседки, из сада, из этого поместья и, как есть, пешком бежать прямо в порт, я отстранилась от Изабель и постаралась взять себя в руки.

— Кажется, вы отдали Сай мне.

— Верно, дорогая, и не отказываюсь от своих слов.

— Тогда велите Хорхе не трогать мою рабыню. И я не хочу, чтобы кто-то, кроме меня, наказывал ее.

— Как пожелаешь, дорогая, — благодушно согласилась донна, — в поместье полно рабов, найдет себе другую красотку.

— Он… он… говорил мне гадкие вещи, — не зная, что сказать, выдохнула я.

А вот теперь Изабель нахмурилась.

— В самом деле? Я обязательно поговорю с ним. Он всего лишь служащий и не имеет права разговаривать без должного уважения с членом семьи Адальяро. Уверяю тебя, это отразится на его жалованье.

— Матушка, — послышался за моей спиной голос Диего, — Вельдана. Как приятно видеть вас вместе за мирной беседой!

Изабель счастливо засмеялась, приподнимаясь навстречу сыну и протягивая к нему руки.

— Вельдана слегка нервничает: Хорхе посмел задеть ее чувства. Приструни его при случае, иногда он забывает свое место.

— Непременно, — нахмурившись и переводя взгляд с матери на меня, сказал Диего. — Если он забылся, я напомню ему, что Вельдана моя невеста. Не хочешь ли прогуляться до ужина, милая?

— С удовольствием, — выдохнула я.

Я была безмерно благодарна ему за то, что он собирался заступиться за меня. Каким облегчением было знать, что мерзавец Хорхе больше не посмеет обидеть мою Сай!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.