Бури ярости - Изабелла Халиди Страница 26

Тут можно читать бесплатно Бури ярости - Изабелла Халиди. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бури ярости - Изабелла Халиди

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бури ярости - Изабелла Халиди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бури ярости - Изабелла Халиди» бесплатно полную версию:

Пленница собственного коварного сердца и добровольная пленница чужого королевства.
Ей казалось, что она обрела свободу, но ее снова бросили в позолоченную клетку. Запертая в гареме своего похитителя, Дуна вынуждена скрывать свою личность, пока на ее глазах разворачивался опасный план, раскрытие которого могло поставить под угрозу саму основу древних Трех королевств.
Он отпустил ее однажды, и второй раз ей от него не уйти.
Ее жизнь повисла в воздухе, когда она заключила сделку с безжалостным правителем — одно слово из его манящих уст, и чудовище из ее кошмаров пришло бы за ней. Ее рассудок и сила воли подвергались испытанию, когда темный, загадочный мужчина из ее прошлого вернулся со смертельной решимостью — он заполучил бы ее, чего бы ему это ни стоило.
«Бури ярости» — второй роман цикла темного фэнтези для взрослых «Хроники Забытого королевства», который не предназначен для самостоятельного чтения. Он содержит грубую лексику, откровенные сцены для взрослых, сцены насилия и смерти. Предназначен только для зрелой аудитории.

Бури ярости - Изабелла Халиди читать онлайн бесплатно

Бури ярости - Изабелла Халиди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изабелла Халиди

замысловатым рисунком. Крестовина соединена с золотой рукоятью в форме ботинка, украшенной символом сапсана на рукояти, глаза угрожающие, как будто живые и наблюдают за ней.

— Быстрее, солдат! — эти слова были брошены ей в лицо, когда она обернулась на звук богатого баритона.

Зловещего вида меч с похожим рисунком приближался к лицу Дуны, словно готовясь разрубить ее надвое.

Ее рука взлетела вверх, блокируя удар, спасая ее от превращения в падаль.

— Хорошо!

Перед ней стоял мужчина невероятных пропорций, его бронзовый крылатый шлем соединялся с белым одеянием, ниспадавшим на широкие плечи и широкую грудь, покрытую столь же грозными бронзовыми пластинами брони. Он был массивным, его рост превосходил рост Катала, с крепкими мускулами и седеющей бородой, которая только подчеркивала его сильную линию подбородка и точеные черты лица.

Он нырнул к ней, его клинок соединился с ее собственным, когда она пробивалась вперед, подталкивая его с безжалостной решимостью и напором. Ее собственное облаченное в броню тело сверкало на Солнце, его ослепительный блеск отражался от безукоризненно отполированного металла. Со скоростью, которая, Дуна была уверена, была не ее собственной, а галлюцинацией ее смертного разума, она прыгнула на него, пролетев по воздуху, когда ее оружие опустилось.

От столкновения двух клинков полетели искры, звук лязгающей стали разнесся в воздухе. Словно призыв к битве, он резонировал над окружающей обстановкой, окутывая ее.

Затем ее втянуло обратно в знакомый мир, где Катал застыл, уставившись на нее широко раскрытыми глазами, как будто увидел впервые. Из уродливой раны на его правой руке сочилась багровая кровь, заливая белую льняную рубашку темно-красным.

— Ты ранен! — она бросилась вперед, пытаясь остановить кровотечение голыми руками, когда он попятился, увеличивая расстояние между ними, его лицо побледнело. — Что случилось? Почему ты так смотришь на меня?

Он покачал головой, не позволяя ей подойти ближе.

— Как ты это сделала?

Сбитая с толку, Дуна наклонила голову:

— Сделала что? О чем ты говоришь?

Он сглотнул, словно пытаясь подобрать нужные слова.

— Ни один человек не должен быть способен так двигаться.

Нахмурив брови, она неторопливо направилась к нему, не позволяя ему ускользнуть от нее во второй раз.

— Тогда, может быть, я не человек, — пошутила она, не в силах удержаться, чтобы не подразнить этого серьезного мужчину, которого она никогда раньше не видела таким сбитым с толку.

Генерал схватил ее за запястье прежде, чем ее пальцы успели коснуться его пропитанной кровью рубашки, и притянул ее ближе к себе. Его свирепый взгляд впился в нее, удерживая в плену, когда он тихо пробормотал:

— Не говори таких слов, Дуна. Всегда есть кто-то, кто слушает.

Отпустив ее, он снова отступил назад, пронзая ее взглядом, когда жестом пригласил пройти перед ним.

Они шли молча, ни один из них не произнес ни слова, пока возвращались к Большому Дворцу, в голове Дуны проносились бесконечные объяснения того, что могло произойти, чтобы вызвать такую резкую реакцию у человека, который ни разу не дрогнул, глядя на горящую деревню в Королевстве Тирос все те месяцы назад.

Дуна предположила, что она в долгу и перед самой собой, поскольку не знала, как объяснить состояние полу бессознательности, невольной участницей которого она была.

Она не осмеливалась даже подумать о ничтожном шансе, что, возможно, наконец-то теряла связь с реальностью.

ГЛАВА

11

Он шел по улицам Навахо, прокладывая себе путь в толпе, в то время как Дуна любовалась множеством великолепных достопримечательностей, открывавшихся перед ней. Несмотря на то, что было только ближе к вечеру и, следовательно, солнце все еще стояло высоко в небе, многочисленные разноцветные фонарики ярко сияли, свисая с многочисленных замысловато вырезанных дверных проемов шумного города.

Они называли это Городом огней. Дышащее и живое существо, которое никогда не спало, его древние корни как одного из старейших мест в мире смертных придавали ему почти мифическую репутацию.

— Маленькая леди, здесь не на что смотреть, — донесся до Дуны голос Адио из-за ее спины. — Пожалуйста, давайте вернемся во дворец.

Она проигнорировала его, ее любопытный взгляд скользил по окружающей обстановке.

— Его Высочество будет обеспокоен, если мы не вернемся в ближайшее время, нас и так уже несколько часов нет.

Она развернулась, и двое мужчин, которые, казалось, были приклеены друг к другу у бедер, остановились как вкопанные.

— Я более чем рада, что вы можете вернуться. Кроме того, я уже говорила, что мне не нужна ничья защита. Я могу позаботиться о себе сама.

— Мы не можем оставить тебя одну в городе, маленькая леди, — Мираз нахмурился, явно потрясенный ее предложением. — У нас приказ.

Она повернулась и продолжила свой путь.

— Тогда, во что бы то ни стало, перестань жаловаться и постарайся не отставать, — усмехнулась она про себя, в ее голове уже сформировался хитроумный план.

Ей нужно было всего мгновение — простой отвлекающий маневр, и она растворилась бы в толпе. Что угодно, лишь бы избавиться от этих непрекращающихся охранников.

Голубая вспышка в уголке глаза привлекла ее внимание, когда Дуна переходила от одного прилавка к другому на чем-то вроде рынка специй. Она огляделась, изо всех сил пытаясь понять, откуда она взялась.

Там.

На самом деле призрак был женщиной, одетой в йельскую голубую мантию, которая была очень знакома Дуне, более темный оттенок с почти бирюзовыми элементами, делающими сам цвет настолько редким, что только в одном месте на Континенте был заказан насыщенный тон для официальных королевских одежд. Тирос, или точнее — Дворец в Скифии.

Что слуга из столицы делает на рынке в самом сердце Восточного Королевства?

Решив разобраться, Дуна медленно приблизилась к тому месту, где сейчас стояла женщина, о которой шла речь. Казалось, она кого-то искала, ее голова быстро и нетерпеливо двигалась взад-вперед.

— Маленькая леди, — снова защебетал голос Адио, вызывая рост ее собственного раздражения.

Незнакомка внезапно пошевелилась, ее одежда развевалась вокруг нее, когда она ускорила шаги. Дуна бросилась вперед, отчаянно стараясь не отставать, чтобы не потерять ее из виду. Ее желудок скрутило, когда она побежала за ней, внутренности туго свернулись сами собой.

В ней было что-то очень необычное, и Дуна была полна решимости выяснить, что именно это было.

Рыночная площадь расширялась перед ними, и бесчисленное множество людей стекалось сюда со всех сторон. Молодой человек, тащивший что-то вроде тележки, попал в поле зрения Дуны как раз в тот момент, когда она была близка к тому, чтобы потерять надежду когда-либо сбежать от своих опекунов. Тележка была забита мешками с овощами, мешки переполнялись от огромного количества еды, образуя на этом хитроумном устройстве

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.