Лекарь для дракона - Майя Фар Страница 26

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Майя Фар
- Страниц: 65
- Добавлено: 2025-09-13 10:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лекарь для дракона - Майя Фар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лекарь для дракона - Майя Фар» бесплатно полную версию:Погибнув в своём мире, военный хирург попадает в тело юной драконицы, которая погибла во время брачного ритуала. Магии нет, и она теперь бесполезна, поэтому её отправляют почти без денег в далёкое и опасное место. Для изнеженной аристократки это конец, но для попаданки всё только начинается...****В книге есть:Попаданка-врачДраконСложные отношенияРебёнокЛюбовь и магияНеидеальные героиХЭ
Лекарь для дракона - Майя Фар читать онлайн бесплатно
— Да так, — ответил я, но кто-то внутри меня рыкнул, явно возражая против услышанного от Фарера «моя».
А я подумал: «Неужели я снова обретаю дракона? И помимо крыльев я скоро его услышу своего дракона?»
Я его не слышал с того самого дня, как погибла моя первая супруга.
Через пару часов вышел лекарь Сайен. Видимо, ему доложили, что я здесь.
— Господин генерал, — сказал он, — вот и снова увиделись… И снова при трагических обстоятельствах.
— Ну как дела? — спросил я. — Всех ли удалось спасти?
— Да, — чётко произнёс лекарь Сайен. — Всех.
Я нахмурился.
— Что, неужели даже того парня с развороченными внутренностями?
— И его тоже. Это дер-лейтенант, барон Варич. Я знаю его мать… И очень рад, что сегодня мы вырвали его из лап Костяного Дракона*.
(*аналог костлявой старухи, символизирующей смерть)
— Но как?! — спросил я. — Я раньше видел такие раны. С такими не выживают!
Лекарь, как мне показалось, слегка смутился.
— Ну, господин генерал… Его быстро привезли и своевременно оказали первую помощь, — сказал Сайен.
И я вдруг вспомнил, что такое же выражение «собираюсь оказать первую помощь» — я услышал от сиделки.
— Какая необычная у вас сиделка, лекарь Сайен, — сказал я.
— Ну что вы, господин генерал. Она не совсем сиделка, это временно. Госпожа Лия сейчас готовится к экзаменам, и, вообще-то я взял её, чтобы наконец-то получить себе помощника. Как только госпожа Лия сдаст экзамен, так мы её сразу и переведём.
— А откуда она? — спросил я.
— Отсюда, из Сартаиса. У неё здесь дом, — ответил он.
Я удивился:
— А почему раньше мы ничего о ней не слышали?
— Раньше у неё был муж, — сказал лекарь. — И ей не надо было работать.
Звучало логично… но что-то с этой сиделкой было не так. А ещё, захотелось набить морду Фареру за его фразу: «моя сиделка»
— Я бы хотел познакомиться, поговорить с этой госпожой, — сказал я.
— Да пожалуйста, сейчас я её позову, — отозвался Сайен.
И только лекарь направился в сторону госпитального коридора, как оттуда вдруг вышел барон Аронар в сопровождении сиделки. Он увидел генерала Каэнарра. Глаза его вспыхнули привычной ненавистью…
Я тоже сразу узнал отца своей первой жены, и удивился, что барон ещё жив. Он отказывался со мной общаться, обвинив меня в смерти его дочери. Я долго пытался восстановить отношения, но натыкался на гранитную стену и перестал пытаться наладить с ним контакт больше десяти лет назад.
Барон что-то сказал сиделке, развернулся и пошёл в обратную сторону.
Она тоже хотела уйти, но лекарь Сайен окликнул:
— Лия, подойди, пожалуйста, к нам.
Она подошла, встала рядом, и внутри меня что-то заурчало. И мысль пришла, что так и надо, чтобы она всегда стояла рядом.
«Бред какой-то,» — подумал я. Но, когда она стояла рядом, ему было спокойнее.
— Познакомься, Лия, — сказал Сайен. — Это дер-генерал Каэнарр.
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Глава 23
Лорд Каэнарр
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Голос её был сух, когда она ответила:
— Очень приятно. Я Лия.
Мне захотелось скептически улыбнуться. Значит, кто-то уже объяснил этой женщине не называть полное имя дракону.
— Лия, как вам удалось спасти барона Варича? — спросил я.
Вместо ответа она сказала:
— Вы тоже в этом приняли участие, господин генерал.
Я удивился:
— И как?
— Вы помогли донести пациента до процедурной, — пояснила Лия. — Где ему вовремя оказали помощь.
«Красивая, умная и хитрая,» — подумал я.Идеальное сочетание.
Желание схватить её и унести никуда не делось, и я с трудом подавил в себе собственнический порыв. Вышел из госпиталя, и сразу наткнулся на напряжённый взгляд Фарера.
— Господин генерал проявил заинтересованность к сиделке? — спросил он с едва заметной усмешкой.
Я посмотрел на него, но ничего не ответил. Потому что, если бы я ответил, мне пришлось бы вызывать его на бой. А сейчас это было бы нечестно, пока мы были в форме, он всё ещё оставался моим подчинённым.
— Вот теперь мы с тобой можем пойти и пропустить по кружечке, — сказал я.
***
Лия
Встреча с бывшим мужем оставила неизгладимое впечатление. Во-первых, я вообще не ожидала его увидеть, и как-то расслабилась.
Только я решила, что отделалась от Фарера, как вдруг появился дер-генерал, да ещё и попытался мне высказать, как лечить.
Я чуть было мальчишку со смертельной раной не упустила. Не буду же я демонстрировать свою «переживательную» магию жизни всяким там лордам-драконам. Пришлось выставить его из процедурной.
И я надеялась, что он уйдёт, но упертый лорд дождался, пока мы помогли всем раненым, да ещё и захотел познакомиться со мной.
Меня поразила реакция барона Аронара на генерала, мы как раз решили пройтись по коридору. Барон шёл на поправку, но пока ещё ходил в сопровождении, и вдруг я почувствовала, как барон закаменел.
Подняв глаза в ту сторону, куда был направлен взгляд барона, я увидела лекаря Сайена, стоявшего рядом с лордом Каэнарром.
— Что-то случилось? — тихо спросила я барона
— Нет, Лия, — ответил мне старый дракон, — просто мне надо пойти прилечь.
И ничего больше не объясняя барон ушёл, даже не позволив мне его проводить. И, кстати, с того дня он ещё быстрее стал поправляться, как будто что-то его подпитывало.
А вот мой «бывший» явно со мной флиртовал, ну, по крайней мере, попытался вызнать моё полное имя. Но я-то уже «тёртый калач», ответила, что зовут меня Лия, и всё.
Он, конечно, был очень красив, и выглядел мужественно, и у меня разрывался мозг от несоответствия внешности и внутреннего содержания.
«Как такой мужик может быть такой мелочной сволочью,» — думала я, и понадеялась, что недолгое стояние рядом никаким образом не скажется на мне.
Потому что, глядя на дер-генерала, я то и дело видела, как у него на висках то появляются, то исчезают чешуйки.
Потом даже спросила у лекаря Сайена, что это означает.
Рено сказал:
— Я тоже заметил, похоже, что лорд Каэнарр находится в процессе трансформации, так бывает, когда дракон создаёт парную связь.
Потом лекарь замолчал и произнёс:
— Хотя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.