Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс Страница 25

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зена Тирс
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-11 19:00:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс» бесплатно полную версию:— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.
Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.
— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?
— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.
— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.
***
Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!
Действие происходит на фоне войны с демонами
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс читать онлайн бесплатно
Через пару минут перед моим низко склонённым лицом замаячил белый кружевной платок, и откуда-то сверху прозвучал разочарованный голос Эдуарда:
— Беременная что ли? Сказала бы сразу, дорогуша, и не тратила моё время.
Это я-то его время тратила?
— Спасибо, — проговорила я, принимая платок.
Ткань оказалась мягкой и нежной, кристально белой, как снег. Я не сразу решилась промокнуть губы. Но всё же отёрла лицо.
— Так как на счёт поля? — проговорила я, выпрямившись.
— В вашем гиблом поместье что, совсем сажать негде? — скривил красивый рот генерал.
— Угу…
— Хорошо, я уберу табун с этого холма, вы будете платить мне двадцать крон в год за кусок поля.
Я прикинула в голове, много это или мало. Прежняя Аннет понятия не имела о деньгах, у неё было всё и ни за что платить было не нужно. Но когда мы путешествовали с леди Элеонорой, я замечала, что ужин стоит около одной-двух крон, за ночлег брали пять. То есть двадцать в год за аренду — это огого как дёшево. В кошеле, который оставила мне леди Элеонора в качестве подъёмных, было сто крон. Я ещё ни монеты оттуда не потратила. На пару лет аренды отложу — а там, может, и гиблость свою смогу победить!
— По рукам, — проговорила я.
— Что значит «по рукам»? — нахмурился генерал, не понимая.
— Вы очень щедры, лорд. Я согласна на ваше предложение!
— Хорошо. Цените. Вы мне понравились, — вальяжно проговорил Эдуард.
И зашагал прочь.
— Ваш платок! — выкрикнула я.
— Оставьте себе.
На платке, в углу, красовалась большая буква «Э» — Эдуард. Но и Эмме отлично подойдёт. Красивыми и по-настоящему хорошими вещами разжиться в этом мире сложно — оставлю. Тряпочка мягкая и нежная, буду деток вытирать.
32
Леди Элеонора появилась с тяжёлой корзинкой. Я сидела за столом, гладила свою собачку и пила малиновый чай, любуясь селянами, которые усердно наводили порядок на участке.
Женщина буквально обалдела, увидев работников и заваленный едой стол: кочаны капусты, травы к чаю, мёд диких пчёл.
После того, как я отстояла капустное поле у генерала Эдуарда, староста Глен — по глазам поняла — сильно зауважал меня. А потом получил от меня выговор — и зауважал ещё сильнее. На утро мне доставили простой, но всякой разной еды, в основном добытой собирательством на окружающих диких холмах, и прислали работников. В доме мы уже разобрались, а теперь я хотела привести в порядок двор: убрать гнилую траву и ветошь.
— Я думала, ты белоручка, Анна, — сказала леди Элеонора, плюхнув на стол корзину. — Нежный цветочек, выросший за оградкой под надзором мужа. А ты оказалась хваткой женщиной! Я привезла тебе свежей еды, ведь тебе нужно хорошо питаться, а ты, смотрю, и сама уже всего раздобыла, и селян пригнала! Знаешь, я впервые в жизни за кого-то спокойна. Ты у меня точно не пропадёшь!
Я улыбнулась, словно кошка, которую погладили по головке.
— Хотите чаю? Садитесь скорее, — энергично проговорила я.
Я наполнила леди Элеоноре чашку, и мы обе уселись на старенькие деревянные табуреты. В доме почти не было мебели — видимо, прежние хозяева увезли всё добро — их можно понять. Но хорошо, что остались кровати, довольно приличный стол и кое-что из посуды, захудалое, но годное.
Северное солнце приятно грело. Малина хорошо успокаивала волнующийся желудок. А взор услаждали селяне, с большим старанием взявшиеся за дело.
Я поделилась с леди Элеонорой историей о вчерашней стычке с соседним лордом Эдуардом и о своём желании взглянуть на карты.
— Карту поместья можно получить у лорда Асгарда, я съезжу, чтоб ты не светилась. Рейгард никому не показывал жену, но всё же это может быть опасно. А с соседом больше не общайся, Анна, — строго престрого произнесла леди Элеонора.
Я вскинула бровь.
— Эдуард родной брат твоего мужа! И его главный враг. Это может быть опасно, ты же должна понимать! — отчитала меня, словно несмышлёную девчонку.
Брат⁈ Вот чёеерт! Вот почему он показался так похож! А если бы он меня узнал? Я была на волоске от разоблачения!
— Да, это была глупость, простите, — я плотно сомкнула губы и обхватила чашку обеими руками, пряча досаду.
Мы пили чай, я гладила Кенди, успокаивая нервы, и вдруг послышались голоса:
— Спасайтесь, кто может!
За забором показались бегущие люди с пожитками, с телегами, с коровами и овцами. Человек тридцать примерно.
— Что случилось? — просили мои селяне и побросали грабли.
— Демоны идут! Крепость на границе захватили! Оставляйте всё и уходите, если жизнь дорога! — ответил один из мужчин-беженцев.
— Скорее, Анна, идём к моей коляске, — проговорила леди Элеонора, беря меня под локоть.
— Но как же я уйду? Как брошу поместье? Я ведь только начала приводить всё в порядок! А мои селяне?
Я занервничала. Только-только начала обживаться, только дело пошло. И вот! Я готова была отбиваться огнём от любого, кто посягнёт на мою территорию, и защищать своих селян!
— Анна, идём, — поторопила леди Элеонора. — Вернёшься, когда опасность пройдёт. Может, и не дойдут до сюда. Люди уходят, чтобы их не достали магические атаки. Сейчас сюда прискачет королевская армия и устроит демонам а-та-та. Тебе нужно спрятаться сама знаешь от КОГО, если ОН сюда тоже явится. А он МОЖЕТ.
Монстр. Вот кто для меня страшнее всяких демонов. От него я была готова бежать, сломя голову.
И я схватила Кенди под мышку, ещё кое-какие вещи нахватала, и мы пошли к коляске.
Только отъехали от ворот, как нас догнал всадник на мускулистом жеребце с длинной гривой — это был лорд Эдуард. А с ним была карета.
— Эмма! Я только что узнал о нападении! — выкрикнул он. — Сразу вспомнил о вас. Подумал, как вы поедете в вашем положении! Пригнал вам свой экипаж. Поедемте, я укрою вас в безопасном месте.
* * *
Рейгард
Всё началось неожиданно.
Ночью доложили, что демоны ордой напали на пограничную крепость в дальних холмах, смяли оборону и прошли вглубь страны.
Я отправил передовой полк, приказал выделить пострадавшему населению помощь и вылетел сам на место.
Но сперва прощался.
Дочка плакала навзрыд. Она ещё помнила, как пять лет назад я был сильно ранен в бою и чуть не погиб.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.