О Стуже и Перьях - Элиза Рейн Страница 25

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элиза Рейн
- Страниц: 57
- Добавлено: 2025-09-06 03:02:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
О Стуже и Перьях - Элиза Рейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О Стуже и Перьях - Элиза Рейн» бесплатно полную версию:Раньше Мадди думала, что знает, что положит конец её жизни. Теперь список предполагаемых причин такой длинный, что пытаться угадывать — бесполезно.
И кто же в нем самый опасный?
Каин.
С каждым днем, проведенным в Фезерблейде, она раскрывает все больше секретов, и пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-то узнает её собственный.
Когда Каин получит от нее то, что хочет… Она боится, что его гнев падет не только на тех, кто причинил ему зло.
Она должна быть сильной. Она должна заслужить крылья. Она должна противостоять обещанию в его пылающих глазах.
Она не должна влюбиться в злодея Фезерблейда.
О Стуже и Перьях - Элиза Рейн читать онлайн бесплатно
Мой живот издает громкое урчание, когда я неловко поднимаюсь на ноги.
— Завтрак, — повторяет Харальд и показывает в сторону Великого Чертога. — Приходи сюда почаще. Когда куст превратится в дверь, найди меня.
ГЛАВА 17
МАДДИ
В течении следующих трех дней я прихожу к кусту с ягодами дважды в день, но ничего не меняется.
Я больше не вижу медведицу, и что еще хуже, чем больше я практикуюсь в использовании магии, тем более непокорной и дикой она становится. Сарра отправляет меня практиковаться на улицу, после того, как я почти затапливаю мастерскую. Иногда я призываю сильнейшие снежные бури одной мимолетной мыслью, а иногда стараюсь так, что довожу себя до головной боли, и получается только крохотный кубик льда. Я не могу найти никакой логики или причины своему недостатку внимания, и это только усиливает нарастающее во мне чувство отчаяния.
В субботу вечером Эрик останавливает меня при выходе из Обеденного зала, чтобы спросить, правда ли я видела его валь-тивар.
— Вам рассказал Харальд? — спрашиваю я.
— Это так. Я предпочел бы, чтобы ты сама рассказала.
— Я не была уверена в том, кому могу рассказать. Слишком многое нужно было осмыслить, — говорю я.
Он вытягивает руку, и змея появляется, поблескивая, скользит по его плечу. Она смотрит на меня, и я в ответ разглядываю её.
— Она прекрасна, — выдыхаю я.
Эрик улыбается, в его глазах поблескивает непонятная эмоция.
— Знаешь, неожиданно и очень приятно — разделить это с тобой. Я прожил долгую жизнь, думая, что никто больше не сможет увидеть её красоту.
Я поднимаю взгляд на него.
— Я никогда не думала об этом в таком ключе.
— Очень жду возможности увидеть твоего зверя, — говорит он. — Я слышал от остальных, что она очень впечатляющая.
Я киваю.
— Я тоже.
Другие новобранцы теряют ко мне интерес, больше не окружают меня в Обеденном зале и не пытаются заговорить на тренировках. Этому я весьма рада, хотя и очень расстраиваюсь, что больше не вижу свою медведицу. С Каином все иначе. Его интерес ко мне ничуть не угасает.
В воскресенье вечером я теряю сознание, бегая вокруг Тренировочной площадки, и когда прихожу в себя, он стоит в десяти футах от меня. Он не пытается подойти помочь или что-то сказать. Когда я встаю на ноги, он разворачивается и уходит.
Почти каждую ночь он снится мне, и это сводит меня с ума. Сны бывают совершенно разными: то он сжигает дотла весь мир, то обрушивает всю свою страсть и ярость на меня — очень конкретные части меня. А я, видимо, окончательно сошла с ума, потому что просыпаюсь разгоряченной от возбуждения и с отчаянным желанием того, чтобы сны стали реальностью и я действительно могла почувствовать его прикосновения, хотя и знаю, что это будет в прямом смысле смертельный опыт.
Моя страсть к нему очевидно относится к одной из тех вещей, которых ты жаждешь просто потому, что не можешь получить. Раздумываю об этом в понедельник вечером, пытаясь не пялиться на него в Обеденном зале.
Наступает вторник, и я с удивлением осознаю, что крошечная часть меня хочет присоединиться к остальным фейри Двора Льда на уроках Брунгильды.
Отсутствие контроля над магией становится большой проблемой, и она — очевидное решение. Если быть честной, есть еще одна маленькая часть меня, которая хочет пойти и показать ей, как много я могу сделать теперь, покрасоваться, заставить её признать, что она не должна была отворачиваться от меня.
Но гордость не позволяет мне пойти. Кроме того, я ей не доверяю. Чем больше я думаю о том, как свободно позволила ей проникнуть в свою голову во дворе Ледяного Дворца, тем больше я об этом сожалею. Не думаю, что она узнала о магии памяти, иначе к этому времени уже бы что-то сказала. В любом случае, я не хочу приближаться к ней, если этого можно избежать.
Так что вместо того, чтобы ползти к Брунгильде и просить о помощи с магией льда, я тренируюсь.
Я делаю силовые упражнения и радуюсь, что рабочий вес по-прежнему быстро растет. Иду на пробежку, потом моюсь и сразу отправляюсь в кузницу.
В понедельник мой щит прошел хорошее испытание на тренировке, но я решила, что крепления находятся не совсем на том месте, чтобы мне было с ним удобно и легко им двигать.
Я осторожно расплавляю крепления и собираюсь сделать новые, которые прикреплю чуть подальше друг от друга. Склонившись около зажимов и держа в руке небольшое металлическое колечко, с которым собираюсь работать, как вдруг чувствую — кто-то за мной наблюдает. Я уже привыкла к этому ощущению. Обычно это Каин.
Но сейчас все иначе. Я слышу стук. Каин не издает ни звука, когда следит за мной.
Я оборачиваюсь и мышцы тут же напрягаются.
— Думаю, ты скоро вырастешь из этих изношенных сапог, — говорит Оргид. Он вошел в кузницу и отошел чуть правее, а Инга сделала то же самое, но в противоположном направлении. Мы в круглой комнате с плавильной ямой посередине, так что они перекрыли мне пути к отступлению.
Мой пульс учащается.
— Вы должны быть на уроке магии, — говорю я.
— Ты тоже, — отвечает Инга. — И к тому же, кто, блядь, будет меня обучать — Каин Разрушитель? — она произносит «Разрушитель» с сарказмом. — Этот фейри не разрушил ничего, кроме собственной жизни.
— Оставьте меня в покое, — говорю я.
— Как ты заставила валь-тивар проявиться? — спрашивает Оргид. Они оба подходят ближе ко мне.
— Не знаю. Это делает Фезерблейд, а не я. А теперь отъебитесь и оставьте меня в покое, — повторяю я. Заведя руку за спину, я пытаюсь нащупать что-нибудь, что можно использовать как оружие. Мои пальцы сжимаются вокруг небольшого молотка.
— Ты знаешь больше, чем рассказываешь. С самого прибытия сюда у тебя были секреты.
Я закатываю глаза.
— Это у вас какие-то проблемы со мной. Я ничего вам не сделала с тех пор, как мы оказались в одной лодке около Ледяного Дворца. Возвращайтесь на уроки магии и оставьте меня в покое.
— Нам не надо идти на урок магии, — говорит Инга. — Думаю, от тебя мы узнаем побольше.
— Вы ничего от меня не узнаете. Я не знаю, как она проявилась.
— Она? — говорит Оргид и склоняет голову. Я бешусь от того, что дала им хоть какую-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.