Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди Страница 25

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лена Хейди
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-09-05 14:02:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди» бесплатно полную версию:Ледяной дракон не знает слабости и любви. Это идеальный страж для запертых в кристаллах сущностей из Чёрной долины. Но в его постель свалилась я – попаданка Арина Морозова. Теперь, как порядочное чудовище, этот тип обязан на мне жениться. И моего мнения тут никто не спрашивает. А сразу после свадьбы он сослал меня в свой заброшенный замок. Но ничего страшного! Обоснуюсь там и наведу уют твёрдой женской рукой. А то, что я выпустила из кристалла одну сущность – фейского принца – ну упс, случайно вышло. Что значит я его истинная пара? И зачем ко мне повадился летать мой супруг?
В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка, красавица и чудовище, обустройство замка, суровый дракон, фейский принц, юмор, ХЭ
Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (СИ) - Лена Хейди читать онлайн бесплатно
Рявкнул там на всех. От одной только мысли о том, что кто-то из этих мужиков может дотронуться до моей Арины, я едва не обернулся мантикорой.
Увидев кожистые крылья за моей спиной и взметнувшийся скорпионский хвост, парни дружно шарахнулись на пол в попытке изобразить клопа и забиться под плинтус.
Вышел из этой палатки, с трудом приводя свой внешний вид в норму.
Минут через десять нашёл то место, где собрались садовники.
– Да вы издеваетесь... – пробормотал я, оглядывая с десяток полуголых мужиков, которые выглядели и вели себя ещё более вызывающе, чем клопы-массажисты.
В данный момент они «обрабатывали» клиентку – брюнетку из рода пепельных драконов, Картионисов.
– Поверьте, тут собрались одни профессионалы! – бархатным голосом заливал один из них – голубоглазый блондин.
Этот мраморный дракон выглядел так, словно сбежал из борделя. Прилизанные волосы, маслянистые глазки.
– А вы умеете ухаживать за розами? – ворковала с ним пепельная.
– Конечно! Со мной каждый лепесток будет увлажнён и обласкан, – заверил её этот чтоб его... садовник.
И как таких распутников допускать до Арины?!
– Ищете садовника? – подошёл ко мне один из них – рыжий из медных, наиболее прилично одетый. Но он всё равно мне не нравился.
– Женатые есть? – громко задал я вопрос, заранее догадываясь, что мне ответят.
– Мы женаты на своей работе, – пояснил любитель влажных лепестков.
– Всё с вами ясно, – мрачно фыркнул я и обратился к брюнетке: – Будьте осторожнее с ними, леди. У этого нездоровое красное пятнышко на щеке, а у этого шелушится на руке кожа. Наверное, удобрений надышались.
– Какое ещё пятно?! – возмутился блондин, принимаясь тереть свою щёку.
– Пожалуй, я в другой раз зайду, – с лица брюнетки быстро стекла улыбка, и она выскользнула за дверь.
Я вышел следом, не обращая внимания на то, сколько садовников испепеляют меня взглядом.
Всё это, конечно, чудесно, но где мне взять нормального работника для Арины?
Немного подумав, решил, что пришла пора впервые в жизни воспользоваться своим служебным положением как Стража Цитадели. Перебрав в уме все самые красивые сады в столице, остановился на поместье министра здравоохранения.
Обернувшись драконом, рванул туда.
Глава 34. Переговоры
Габриэль
– Герцог Тардион? – удивлённо произнёс министр здравоохранения – герцог Рон Байли. Он спустился в фойе со второго этажа своего особняка сразу, едва слуги доложили ему о моём прибытии. – Чем обязан?
– Прекрасного дня, лорд Байли, – поприветствовал я его.
У этого мраморного дракона интуиция была развита отлично, так что в его глазах тут же вспыхнула догадка, что прекрасным этот день точно не будет.
Рон осторожно кивнул, тряхнув длинными белыми волосами.
– Я приехал по поводу вашего наследника. Если не ошибаюсь, ему недавно исполнилось восемнадцать? – уточнил я.
– Бенедикт что-то натворил? – напрягся министр.
– Ну что вы, отнюдь, – заверил я его. – Наоборот: до меня дошли слухи, что ваш Бен – весьма перспективный, умный и отважный молодой дракон. На правах Стража Цитадели я хочу взять его к себе на службу. Мне давно нужны помощники. Ваш Бенедикт подходит идеально. Буду растить из него свою смену. Научу его всему, что знаю сам. А после моей смерти он сменит меня на этом почётном посту.
– Бена – в Цитадель? – Байли схватился за сердце и рухнул на ближайшее кресло.
– Уверен, он справится, – заявил я без тени сомнений. – Как вы знаете, по статусу я могу взять в помощники любого дракона в стране, разве что кроме короля. Мой выбор пал на вашего сына, которого вы, несомненно, воспитали ответственным и храбрым.
– Да, но... – в смятении махнул рукой министр. – Бенедикт хотел стать дипломатом.
– Если хочет – станет, – отозвался я. – Сначала сменит меня на посту в Цитадели, потом подготовит себе преемника и тогда получит возможность делать всё, что захочет. А какой жизненный опыт он при этом приобретёт!
Байли вяло кивнул, и я продолжил:
– Вы наверняка знаете, что на меня наложено проклятие, и мне осталось лишь несколько лет жизни. Может, десять. Кто-то должен будет сменить меня на посту. Мой выбор пал на Бенедикта.
– Но это же Цитадель! Там слишком опасно! – не выдержав, громко воскликнул Рон.
– До вас тоже дошли слухи, что сущности стали слишком часто выбираться из кристаллов? – вскинул я бровь.
– Дошли, – не стал скрывать Байли.
– Значит, вам не надо объяснять, что это одна из главных проблем на данный момент. С которой мы будем разбираться вместе с Беном, – добавил я.
– И всё же Цитадель – не самое подходящее место для столь юного и совершенно неопытного дракона, каким бы храбрым он ни был, – мрачно покачал головой министр. – По моему мнению, вам стоит подыскать кандидатуру более взрослую и опытную во всех отношениях.
– Предлагаете себя на эту должность? – окинул я его оценивающим взглядом.
Байли аж побелел:
– Нет-нет, ну что вы. Я не могу покинуть свой пост министра: в моём ведомстве всё обрушится. Я имел в виду какого-нибудь мага-воина. Может, инквизитора. Не стоит забывать и о вашем проклятии. Насколько я знаю, с вами творится настоящая беда: происходят спонтанные превращения в мантикору, которую вы совершенно не контролируете. А это такой зверь, который может завалить любого дракона.
– Я работаю над этим, – честно заверил я его.
Рон посмотрел на меня с мольбой и осторожно произнёс, тщательно подбирая слова:
– Скажите, герцог, может, мы с вами можем как-то договориться? Давайте вы не станете забирать Бенедикта – такого юного и неопытного – в свои преемники, а я взамен выполню любую вашу просьбу?
Во-о-о-от, наконец-то мы подошли к нужной теме.
Я сделал вид, что крепко задумался. И после долгой паузы, во время которой Байли нервно ёрзал на кресле, ответил:
– Пожалуй, есть кое-что, с чем вы можете мне помочь.
– Подобрать вам самого лучшего мага-целителя, чтобы попытаться увеличить дни вашей жизни? – встрепенулся Рон.
– Нет, это не поможет, – тряхнул я головой. – Пройденный этап. Сейчас для меня крайне важно другое: душевное равновесие. Как вы знаете, я недавно женился. Видел вас среди гостей на свадьбе.
– Да! – затряс головой Байли. – От всей семьи
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.