Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов Страница 24

Тут можно читать бесплатно Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов» бесплатно полную версию:

В империи Юйлань даже поцелуй нужно правильно оформить. Иначе придёт Небесная налоговая.
Ли Сяо-Лань, прозванная Госпожой Цикадой, держит Нефритовое бюро непризнанных чувств: расследует сомнительные помолвки, разоблачает фальшивых женихов и давно не верит в красивые признания. Вэй Жэнь, инспектор Небесной налоговой, верит только в печати, формы и своевременную уплату налога на сердечные обязательства.
Она должна доказать, что он не способен любить. Он должен закрыть её бюро за нарушения.
Но когда в городе начинают исчезать настоящие признания, этим двоим придётся изображать пару, спорить с духами-сватами, уклоняться от штрафов за случайные прикосновения и выяснять, почему самое опасное чувство — то, которое никто не решается назвать.
Полное название романа: Нефритовое бюро непризнанных чувств, или Госпожа Цикада и налог на поцелуи.

Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов читать онлайн бесплатно

Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Алеветдинов

прорвало воду.

Вэй протянул руку к одной из фраз, но та увернулась, оставив на пальцах серебряный след.

— Украденные признания.

Сяо-Лань посмотрела вверх по течению. В темноте под аркой дальнего моста на миг мелькнула серая фигура — мягкая, неподвижная.

Потом исчезла.

— Су.

Красная лента на её запястье вспыхнула. А река продолжала выносить чужие несказанные слова на свет — всё больше, всё быстрее, будто под городом треснул архив, долго считавший человеческую правду удобной для хранения.

Глава 13

Река невысказанного

Тетушка Ма пришла к мосту фонарей с сетью для карпов, двумя вёдрами, чайником и видом женщины, которая не впервые вылавливает из воды чужие ошибки.

— Держи, — сказала она Сяо-Лань, сунув ей бамбуковый шест. — Если фраза начнёт кусаться, пальцы не суй. Особенно если там написано «я всё объясню позже». Эти твари обычно ядовитые.

Под мостом светился изгиб у каменной опоры. Из тёмной воды всплывали строки: серебряные, золотистые, синие, иногда красные, как свежая печать. Они плыли против течения, распадались на слова, снова собирались и оставляли на камнях следы.

Невидимые цикады звенели вокруг Сяо-Лань так громко, будто весь город решил перестать врать себе одновременно.

Вэй стоял рядом, с рукавами, закатанными настолько, насколько позволяла совесть. Красная лента временной помолвки была спрятана под тканью, но всё равно светилась тонкой полосой.

— Сеть для карпов не предназначена для магических речевых проявлений, — сказал он.

— Сеть предназначена для всего, что глупее карпа и плавает. Большинство признаний подходит.

Цикада №108 высунулся из нефритовой булавки:

— Предлагаю классифицировать объект как речевую рыбу без чешуи.

— Попробуешь съесть — утоплю.

Вэй раскладывал защитные пластины и печати фиксации.

— Фразы отделять по типу: признание, отказ, просьба, страх, незавершённое обещание и эмоциональный мусор.

— Эмоциональный мусор?

— «Я не злюсь», сказанное на третьем часу ссоры.

Первая фраза подплыла сама, зелёная и дрожащая.

«Я сказала, что не люблю лапшу, потому что он всегда отдавал мне последнюю порцию».

Вэй посмотрел на Сяо-Лань.

— Не начинайте.

— Я молчу.

— Ваше молчание уже оформляет насмешку.

Ма стряхнула фразу в ведро с бытовой нежностью.

Третья строка пыталась уйти под камень. Вэй поймал её печатью, но строка завернулась вокруг его пальцев.

«Я хотел сказать нет, но отец уже позвал гостей».

Сяо-Лань сняла фразу с его руки и положила на пластину. Их пальцы почти соприкоснулись, и ленты под рукавами тихо звякнули.

— Не ранена? — спросил Вэй.

— Фраза?

— Ваша рука.

— Нет.

Он кивнул и не сказал ничего лишнего. Это было сильнее красивых слов.

Река приносила признания смешные, злые, нежные и поздние. Ма выловила строку о втором муже, выбранном потому, что первый не умел закрывать дверь в курятник.

Вэй поднял серебряную строку:

«Я не хочу быть хорошей, если хорошая значит молчать».

— Из Архива забытых невест? — спросила Сяо-Лань.

— Да.

Ещё вчера он поставил бы между собой и выводом три уточнения. Теперь сказал прямо.

Под мостом собирались прохожие. Вэй поставил у набережной печать: «Опасность эмоционального заражения. Подходить только при наличии причин и платка», и зеваки быстро решили не объяснять свои причины.

Сяо-Лань поймала фразу:

«Я купил ей красную шпильку, потому что не знал, как попросить остаться».

Потом другую:

«Я хотел уйти не от тебя, а от того, кем становился рядом с твоей матерью».

— В ведро с семейными катастрофами, — сказала Ма.

— У вас чересчур широкие категории.

— Они пережили три развода. Шире любых ваших форм.

Среди мокрых камней, фонарей и светящихся слов город казался не менее опасным, зато менее одиноким. В нём были не только поддельные признания, сделки с тенями и удобные браки. Были фразы, которые люди не сказали, но не смогли потерять.

Некоторые истины умели всплывать, даже если их топили правильно оформленными печатями.

Течение у опоры закрутилось. Из глубины поднялась фраза, не похожая на остальные. Вода выталкивала её с трудом.

Чернила были тёмно-зелёные.

Сяо-Лань перестала дышать.

Почерк ударил раньше слов: длинный хвост у иероглифа «лучше», острый наклон, точка чуть ниже строки.

Отец.

Сеть выпала бы из рук, если бы Вэй не подхватил шест.

Фраза подплыла ближе.

«Я сказал „так будет лучше“, потому что был трусом».

Мир сузился до этой строки.

Сяо-Лань протянула руку, но фраза отступила. Вэй положил рядом сеть.

— Не рукой. Она может распасться.

Не утешение. Инструкция. Сейчас это было единственное, что она могла вынести.

Она взяла сеть. Пальцы слушались плохо. За первой строкой потянулась вторая, потом третья. Это было письмо, разорванное водой и временем.

Отец ушёл в сезон ливней, когда Сяо-Лань было одиннадцать. На столе лежала записка: «Так будет лучше». Ни имени, ни объяснения. Мать сожгла бумагу в чайной чашке, и пепел долго плавал чёрными лепестками.

Сяо-Лань тогда решила: если человек уходит так коротко, в нём не было места для тех, кого он оставил. Теперь река вытаскивала то, что не вошло в записку.

Вторая строка дрожала на сетке:

«Правда была длиннее, а я побоялся, что если напишу её целиком, ты услышишь цикад и побежишь за мной».

Отец знал про её дар раньше, чем она сама научилась называть его иначе, чем шумом, когда взрослые говорят неправду.

Третья строка всплыла сама:

«Сват искал детей, которые слышат невысказанное. Тех, кто может испортить удобный союз одним вопросом».

Сяо-Лань сидела на камне и не помнила, как опустилась. Ма шагнула к ней и остановилась. Вэй не двинулся тоже: только поставил защитную пластину так, чтобы строки не стекли обратно в воду.

Не спросил, в порядке ли она. Не сказал, что ему жаль. Не стал прикасаться. Просто удержал фразы от исчезновения.

Это оказалось милосерднее всего.

Четвёртая строка была почти стёрта:

«Если бы я остался, они пришли бы за тобой через меня».

Пятая:

«Я ушёл, чтобы быть следом в другую сторону».

Шестая всплыла, ломаясь на светящиеся капли:

«Я любил вас обеих. Но любовь без возможности защитить становится дверью для врага».

Внутри поднялась старая девочка, которая стояла у стола с сожжённой запиской и делала вид, что не ждёт шагов на лестнице. Невидимые цикады звенели уже не вокруг, а в ней: «Он бросил. Он не любил. Так легче».

— Нет, — прошептала Сяо-Лань.

Вэй тихо сказал:

— Дышите медленнее.

Она хотела огрызнуться. Не смогла.

Он положил платок рядом с её коленом — не в руки, не на плечо, просто туда, где

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.