Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура Страница 24

Тут можно читать бесплатно Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура» бесплатно полную версию:

Принцесса Арабелла из Альтеи не имеет выбора, когда Феликс Осирис, Император Теней, угрожает свергнуть ее страну, если она не согласится выйти за него замуж.
Когда она узнает, что его империя проклята и ей суждено освободить ее, они приходят к соглашению: она поможет ему минимизировать влияние проклятия на его народ, а он отпустит ее.
Пока Феликс учит Арабеллу контролировать ее запретную и нестабильную магию, ее чувства к нему превращаются из ненависти в страсть... и она понимает, что должна снять проклятие, иначе потеряет его навсегда.
18+

Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура читать онлайн бесплатно

Проклятие Теней и Льда - Катарина Маура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катарина Маура

горят, когда я смотрю, как он двигается, не в силах избавиться от воспоминаний о нашей брачной ночи. Я бы солгала, если бы сказала, что он не доставил мне удовольствие, непохожее на все, что я испытывала раньше, и я удивлена, что он не потребовал от меня ничего в ответ. Меня учили, что удовлетворение мужа в постели будет одной из моих основных обязанностей как жены, но Феликс, похоже, не ожидал этого от меня и не совершил брачный акт, хотя это было его правом и долгом. Он не такой, как я ожидала, и я боюсь его еще больше из-за этого. Если я чему-то и научилась, выросшая в Альтее, так это тому, что я в большей безопасности, когда могу предсказать поведение и последствия.

Я глубоко вздыхаю, стараясь как можно точнее оценить, сколько здесь солдат и какими силами они обладают. Это ценная информация, даже если она понадобится только для того, чтобы когда-нибудь обменять ее на безопасное путешествие. Я начинаю мысленно составлять список всего, что вижу, но каждые несколько секунд мой взгляд возвращается к Феликсу. Он, кажется, в своей стихии, и ясно, что даже дюжина воинов-волшебников не может с ним справиться.

Их магия, кажется, скользит по нему, и я не могу понять, как он это делает. Это какой-то щит, в этом я уверена. Может ли он использовать свои алхимические силы против любой магии, направленной на него, подобно тому, как другой солдат только что отразил заклинание? Я никогда не читала о таком сильном владении алхимическими силами, но, с другой стороны, у него было по крайней мере столетие, чтобы освоить это. Феликс не просто бессмертен, он близок к всемогуществу.

Еще более странно то, что он не консумироаал наш брак, хотя явно этого хотел. Я была уверена, что такой влиятельный человек, как он, привык брать все, что хочет, не заботясь о чувствах других, но теперь я начинаю сомневаться, что была права. Он не отомстил, когда я буквально ударила его ножом в сердце, и даже когда он потерял самообладание, это было не из-за того, что я сделала, а потому, что в нашу брачную ночь я думала о Натаниэле. В библиотеке он, казалось, просто дразнил меня, хотя мог потребовать моего тела, не предлагая мне взамен никакого удовольствия или утешения.

Я делаю неровный вдох, пытаясь отвести от него взгляд, чувствуя себя неловко из-за той путаницы, в которую он меня вверг. Он не похож на того злодея, каким его изображают в учебниках истории, и за неделю, которую я провела, скрываясь, я узнала, что все его сотрудники, похоже, его почитают. Я слишком хорошо знаю, каково это — быть непонятым и несправедливо осужденным из-за проклятия, к которому я не имею никакого отношения. Параллели между нами вызывают у меня чувство дискомфорта, и убеждение, с которым я прибыла сюда, начинает колебаться. Возможно, это высокомерие, но мысль о том, что я могу снять его проклятие, наполняет меня надеждой и целеустремленностью — чем-то, чего я никогда раньше не испытывала. Это кажется невозможным, но небольшая часть меня хочет верить, что это правда. Возможно, тогда мое проклятое существование станет достойным жизни.

— На тренировочной площадке шестьсот солдат, из которых четыреста тридцать девять — колдуны или колдуньи.

Я резко поворачиваюсь на звук голоса Феликса и теряю равновесие, меня охватывает чистый ужас, когда я начинаю падать с лестницы, но его рука обхватывает меня за талию. Он притягивает меня к себе и крепко держит, наши глаза встречаются.

Я чувствую, как жар приливает к моим щекам, когда я осознаю, что его торс все еще обнажен, и я прижимаюсь к его груди, пытаясь создать некоторое расстояние между нами. Он просто улыбается и продолжает держать меня прижатой к себе.

— Скажи мне, императрица. Это же то, что ты пыталась выяснить, не так ли? Ты приходила сюда каждый день, поэтому я решил, что лучше попросить Элейн снять защитные заклинания, чтобы ты могла увидеть то, что искала.

Я открываю рот, чтобы опровергнуть его вопрос, но его понимающий взгляд заставляет слова застрять в горле.

— Колдуньи? — повторяю я вместо этого. — Ты позволяешь женщинам, кроме Элейн, вступать в твою армию?

Он поворачивает нас так, что я прижимаюсь к каменной стене, и кладет левое предплечье рядом с моей головой, а свободной рукой нежно обхватывает мое лицо. Я задыхаюсь, когда тепло течет из его ладони по всему моему телу, расслабляя напряженные мышцы. Я не осознавала, насколько мне было холодно, пока он не убрал холод.

Мягкий вздох вырывается из моих губ, когда тепло достигает кончиков моих пальцев, и глаза Феликса вспыхивают. Его большой палец скользит по краю моего рта, и незнакомое ощущение пробегает по моей спине.

— Да, — говорит он, и его тон отличается от прежнего. Его большой палец скользит по моей нижней губе, и он наклоняется на долю секунды, глядя на мой рот и дыша неровно. — Не редкость, что наши солдаты-мужчины обладают большей физической силой, но наши солдаты-женщины часто гораздо более хитры. Они лучшие стратеги и часто выполняют миссии гораздо эффективнее, чем их коллеги-мужчины. Элдирии повезло, что среди наших солдат есть двести восемь волшебниц.

— Ты не считаешь женщин хуже мужчин?

Он смеется, и этот звук странно завораживает. Странно слышать от него такие нежные звуки, видеть это мерцание в его глазах, когда все остальное в нем выглядит так чудовищно.

— Только глупый человек мог бы недооценивать грозную силу женщины, Арабелла. Только глупый правитель ослабил бы свою империю из-за страха перед магией колдуньи, когда воспитание тех, кого часто забывают и отвергают, создает самое смертоносное оружие.

Я с дрожью выдыхаю, глядя ему в глаза, и в моей груди оседает смесь облегчения и надежды. Его слова исцелили часть моего сердца, о которой я не подозревала, что она была разбита, и это только усугубляет мою растерянность.

— Ты не боишься, что я использую свои знания о твоей армии против тебя?

Он нежно проводит тыльной стороной ладони по моей щеке, не отрывая глаз от моих, и прижимается ко мне.

— Нет, — отвечает он мягким голосом. — Потому что мой народ теперь твой, и я знаю, что ты не бросишь его, как другие.

— Я пыталась убить тебя в нашу брачную ночь, — напоминаю я ему, и мой голос теперь другой, неузнаваемый.

Он смеется, и мое сердце, кажется, отзывается на этот звук, его биение немного ускоряется. Его близость не должна так сбивать меня с толку, и я должна оттолкнуть его,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.