Праздничное похищение - Ив Лангле Страница 24

Тут можно читать бесплатно Праздничное похищение - Ив Лангле. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Праздничное похищение - Ив Лангле

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Праздничное похищение - Ив Лангле краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Праздничное похищение - Ив Лангле» бесплатно полную версию:

В это Рождество Джилли надеется на чудо, но вместо этого она получает симпатичного фиолетового инопланетянина.
Вил полон решимости заполучить некий потерянный артефакт, но когда он приземляется на запретной варварской планете, известной как Земля, он находит больше, чем ожидал. Привлекательная человеческая женщина владеет бесценным предметом, и она согласилась отдать его — за определенную цену.
Очевидно, она не знает о его репутации… или ей все равно.
Заинтригованный ее бесстрашным характером и кожей цвета какао, этот эксперт по приобретениям не может удержаться от того, чтобы не сорвать поцелуй. Но прежде чем он успевает добиться большего, появляется его враг, чтобы заявить о своих правах.
Похоже, что Вил не единственный, кого интересуют сокровища Джилли — и сама Джилли. Скрываясь не только от земных сил, но и от своих врагов, они должны бороться, чтобы выжить и избежать поимки. Однако он не может избежать влияния, которое оказывает на него человек.
В конце концов, Вил должен сделать выбор: Джилли или бесценное сокровище, за которым он пришел?

Праздничное похищение - Ив Лангле читать онлайн бесплатно

Праздничное похищение - Ив Лангле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ив Лангле

нее, его пульсирующий член вошел в ее желанный канал одним плавным движением, отчего она вцепилась в него и вскрикнула.

На мгновение ему показалось, что она кончит, но, несмотря на то, что она напряглась, а ее дыхание было прерывистым, она не совсем достигла оргазма.

Это изменится.

Он начал двигаться. Вдох и выдох, с каждым толчком погружаясь все глубже, наполняя ее, растягивая ее. Пульсация в ее влагалище, дрожь и влажность ее приближающегося оргазма наполнили его ощущениями.

— Ты моя, — нараспев произнес он. Его. Его. Его.

Как он вообще мог подумать, что сможет оставить ее? Какая глупость заставила его поверить, что он сможет жить без нее?

Этот варвар-человек был создан для него. Величайшее сокровище на свете.

И она моя.

Чтобы закрепить это откровение, он прибегнул к обычаю своих предков. Он укусил ее.

Глава 13

«Конечно, я верю в любовь с первого взгляда. И хотя твой дедушка в то время не верил, он, несомненно, быстро изменил свое мнение, когда мой папа застукал нас на сеновале». — Рассказ бабушки о помолвке.

Что-то произошло, когда Вил укусил ее, прозрение, инопланетная инфекция и определенно оргазм.

Когда тело Джилли содрогнулось от невероятного наслаждения, которое, казалось, мог доставить только он, ей пришло в голову, что она любит этого мужчину, инопланетянина, кем бы он, черт возьми, ни был.

Ну и что с того, что они были знакомы совсем недолго? Она знала по опыту, по крайней мере, от своей бабушки, что любовь с первого взгляда случается. В данном случае ей потребовалось всего лишь немного времени, чтобы наконец признать это.

Немного, чтобы открыть ей глаза на то, что Вил довел ее до умопомрачительного оргазма. Он оживил ее. Он затронул все ее чувства.

Я хочу его не только как любовника, но и как друга, компаньона, все такое.

Ну и что, что он не мог произнести слово на букву «Л»? Разве он не проявлял свою потребность в Джилли другими способами?

Пока он посасывал ее проколотую кожу, его член все еще вонзался в ее дрожащее тело, она слышала, как он снова и снова бормочет:

— Моя. Вся моя. Мое сокровище.

Как мило. Поскольку укус показался ему символичным, она решила посмотреть, что произойдет, если она ответит взаимностью. Она укусила его в ответ.

Это дало интересный результат.

Первое: он закричал и кончил, излив в нее поток расплавленной жидкости, вызвавший у нее второй, меньший по масштабу оргазм.

Второе: как только дрожь утихла, он пробормотал с явным недоверием:

— Ты меня укусила.

— Да.

— Женщины не должны кусать своих мужчин, чтобы оставить на них метку.

— Но я захотела. У тебя с этим проблемы?

Его голубые глаза, горящие яростным огнем, встретились с ее взглядом, и он зарычал.

— Ты не похожа ни на кого, кого я когда-либо встречал. — Он ухмыльнулся. — И мне это нравится.

— Хорошо, потому что ты привязан ко мне.

— Было бы приятно твоему женскому чутью узнать, что ты мое самое дорогое сокровище?

— Мне это доставляет огромное удовольствие. — Но это также напомнило ей кое о чем. — Мне жаль, что тебе пришлось отдать артефакт, чтобы вернуть меня.

На его лице отразилась эмоция. Застенчивость смешалась с гордостью.

— А если бы я этого не делал?

— Что ты имеешь в виду? Я видела, как ты отдал его Зубастику.

— Не совсем. Хотя при обмене артефакт был при мне, на самом деле я отдал ему бомбу, которая уничтожила его корабль.

Джилли на мгновение замолчала.

— Ты хочешь сказать, что все-таки не отказался от сокровища ради меня?

— Нет. Но прежде чем ты разозлишься. Я должен признать, но буду отрицать, если моя семья когда-нибудь спросит, что я отдал бы все, что у меня есть, чтобы сохранить тебя. Сейчас ты — единственное приобретение, которое имеет значение.

Его комплимент не избавил ее от раздражения.

— Ты у меня в долгу, фиолетовый чувак.

— Воин в долгу перед женщиной?

— Чертовски верно подмечено. И когда я обращусь к тебе с этим вопросом, я ожидаю, что ты его выполнишь.

— Я эксперт в этом деле, — сказал он с многозначительной ухмылкой.

Так и было.

Особенно, когда это стало неожиданностью, потому что, когда в какой-то момент она случайно сорвалась и в порыве страсти сказала: «Я люблю тебя», — к ее изумлению, он произнес слова, которые, как она думала, она никогда не услышит.

— Я тоже люблю тебя, мой милый варвар.

Эпилог

«Только обычная кража. Приобретение — это высокое искусство. А если вы не согласны, я покажу вам, как мне нравится рисовать кровью тех, кто вздумал бы меня оскорбить», — ответ Вила тем, кто осмеливается подвергать сомнению его выбор профессии.

Вил должен был знать, что Джилли в конце концов потребует долг, который, по ее словам, он ей задолжал. И все же он никогда бы не подумал, что она проявит такую жестокость, когда это произойдет.

Неудивительно, что его мать обожала ее. Его человек был восхитительно злым, когда задумывал что-то.

— Нет, — запротестовал он, хотя и знал, что проиграет.

— Ну же, Вил, пожалуйста.

Его женщина могла умолять о чем угодно. Он не соглашался.

— Я не надену эту нелепую шляпу.

— Но сегодня Рождество.

— Я согласился доставить твои чертовы деревья твоим новым друзьям в горшках, а не срубленными и убитыми, — Однако воин не опускается до того, чтобы носить личины, которые высмеивают его устрашающую натуру, особенно перед врагом.

— Некоторые из них — твои двоюродные братья.

— И к чему ты клонишь?

— Я забыла, насколько запутанной является семейная система в твоей культуре.

— Эволюционировала, ты имеешь в виду.

— Неважно. Ты наденешь этот наряд. Ты мой должник. — Она уперла руки в бока и сверкнула глазами.

— Ты, наверное, шутишь. Я не могу поверить, что ты растратила мой нелепый долг перед тобой, чтобы добиться своего.

И все же она растратила его впустую.

Несмотря на то, что ему, вероятно, пришлось бы участвовать в кровавой драке, Вил надел то, что она называла «Костюмом Санты», который он никак не мог понять, поскольку у него была нелепая борода, очки и красная шапочка с пушистым шаром на конце.

Чтобы угодить ей, он согласился на черные сапоги, красные бриджи и шляпу, но не стал надевать стеганую куртку и все остальное.

Взвалив на спину мешок, Вил подошел к дому своего врага — советника Трена.

Его невольный хозяин тоже был хмур.

— Добро пожаловать в мой фруктовый дом, — прорычал он.

— Хорошие манеры, — сказала стоявшая рядом с ним человеческая самка, ткнув бывшего убийцу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.