Альфа Грей - Си Джей Праймер Страница 23

Тут можно читать бесплатно Альфа Грей - Си Джей Праймер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфа Грей - Си Джей Праймер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Альфа Грей - Си Джей Праймер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфа Грей - Си Джей Праймер» бесплатно полную версию:

ГРЕЙ: У меня полно забот. Мне нужно не только защищать свою стаю, но и обеспечивать безопасность всей территории Шести Стай — я тренирую и руковожу отрядом безопасности. Новобранцы уже здесь, и моя задача — сделать из них бойцов. Я не могу себе позволить отвлекаться, но одна из девушек в команде — настоящая помеха. Фэллон — самая упрямая женщина, которую я встречал: настоящая альфа-самка, которая открыто бросает мне вызов. Она совсем не в моем вкусе, но почему-то меня тянет к ней. Сломить её будет непросто, но к концу лета она научится подчиняться своему альфе. К концу лета она будет стоять на коленях.
ФЭЛЛОН: Всю жизнь я мечтала стать частью отряда безопасности Шести Стай и защищать нашу территорию как боец. Наконец-то у меня появился шанс осуществить мечту — все, что нужно, это пройти летний учебный лагерь и доказать, что я достойна. Я думала, что самое сложное — это тренировки, но оказалось, что альфа, который ими руководит, ещё хуже. Стоило мне однажды бросить саркастический комментарий, и теперь Альфа Грей, похоже, вознамерился сделать из меня показательную жертву, провоцируя меня при каждом удобном случае. Он хочет, чтобы я подчинилась, но я ни за что не сдамся. Да, он безумно горяч. Да, он альфа. Но он — не мой альфа.

Альфа Грей - Си Джей Праймер читать онлайн бесплатно

Альфа Грей - Си Джей Праймер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Си Джей Праймер

Туда, по сути, можно попасть двумя путями — одним в открытую, а другим через заросшие густые кустарники. Если Дэвис прятался здесь, у них, вероятно, было больше защиты, спрятанной в зарослях. Свободный путь самый рискованный, поскольку все они увидят мое приближение, но он также и самый прямой. И я быстрая.

Я так сильно хочу быть той, кто получит этот флаг. Я хочу победы для своей команды и славы для себя. Я хочу показать этим альфам, что они ошибались насчет меня, и я должна была занять первое место.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Грей

— Приближаются, — шепчу я, когда вижу какое-то движение в лесу. Я нахожусь на периферии, отступаю назад и наблюдаю за тем, как новобранцы справляются со своими первыми военными играми, все еще немного помогая указывая направление то тут, то там. Пока что я впечатлен своей командой — они уничтожили каждого вторгшегося члена черной команды, прежде чем те смогли приблизиться к бункеру. Я не уверен, какую стратегию они использовали в нападении, но у них это явно не работает.

Я вижу, как кто-то бежит к бункеру — высокий и худощавый, с длинным светлым хвостом, развевающимся позади. Фэллон пытается прорваться, и, похоже, она делает это без какой-либо поддержки со стороны своей собственной команды.

У нас есть несколько защитников, прячущихся в кустах, и они выскакивают, бегут в ее направлении, чтобы преградить ей путь. Однако она быстрее. Я впечатлен тем, как она уворачивается и обгоняет каждого из них, ее единственная цель — добраться до бункера. Ее выдержка и решительность чертовски сексуальны.

Фэллон добирается до платформы, хватается за одну из досок, чтобы подтянуться. В этот момент один из новобранцев, следовавших за ней по пятам, приближается и срывает с ее плеча вторую нашивку как раз в тот момент, когда она запрыгивает на платформу. Игра должна быть окончена, но либо она не знает, что ее липучку забрали, либо ей просто все равно. Оказавшись на платформе, она наносит пару хороших ударов Бреннану, одному из новобранцев золотой команды, охраняющих флаг. Когда он отшатывается и падает, она поворачивается к Саммер, другой охраннице флага, и бьет ее коленом в живот с такой силой, что у бедняжки перехватывает дыхание.

Я приближаюсь, зову ее, но Фэллон меня не слышит. Она тянется к флагу и снимает его с подставки.

— Фэллон, ты выбыла! — Кричу я, размахивая рукой.

Она, наконец, слышит мои слова и смотрит на меня с растерянным выражением лица, но Бреннан поднимается на ноги, и она, не теряя времени, спрыгивает с платформы с флагом. Она засовывает его за пояс своих шорт и срывается с места в беге.

Я пытаюсь окликнуть ее, но она просто продолжает бежать. Новобранцы золотой команды смотрят на меня широко раскрытыми и смущенными глазами, и я понимаю, что должен вмешаться. Я бросаюсь в погоню — и хотя Фэллон быстра, она запыхалась. Я быстро догоняю ее, пытаюсь окликнуть, но она не останавливается. Наконец я делаю единственное, что в моих силах, чтобы остановить ее, — валю ее на землю.

Обхватив ее рукой за талию, я бросаюсь так, что мое тело падает в грязь, а не на нее. Фэллон брызжет слюной от удара и отчаянно цепляется за мою руку, обхватившую ее за талию. Я быстро отпускаю ее, и она откатывается от меня вбок, когда я хватаюсь за флажок, свисающий с пояса ее шорт. Я выхватываю его, поднимаюсь на ноги и протягиваю ей руку, чтобы помочь подняться.

— Какого хрена?! — Фэллон лежит на спине, тяжело дыша и свирепо глядя на меня. Она выглядит взбешенной. Она садится, отталкиваясь от земли, чтобы подняться на ноги. Она делает движение, чтобы выхватить флаг у меня из рук, но я убираю его. Затем она толкает меня в грудь, снова пытаясь схватить.

— Ты выбыла, — рычу я, но она просто продолжает приближаться ко мне, толкая в грудь и пытаясь вернуть флаг.

— Фэллон! — Я кричу, толкая ее назад. Она немного спотыкается, но не падает. — Ты выбыла! — Я указываю на ее плечи, и по выражению ее лица вижу, что до меня наконец начинает доходить смысл моих слов. Она дико опускает взгляд, осознав, что на ее плечах нет липучек. Потом она снова набрасывается на меня.

— Ты не можешь это забрать, это должен быть новобранец! — кричит она, колотя меня в грудь. Я снова отталкиваю ее.

— Я этого не делал! — Я вытягиваю руку, блокируя ее от повторного толчка. — Рейли забрал ее, когда ты взбиралась на бункер!

Глаза Фэллон широко распахиваются, и она просто недоверчиво качает головой. — Нет! Я бы почувствовала это! — Она снова тянется к флажку в моей руке, но я держу его вне пределов ее досягаемости. — Ты жульничаешь! — Гнев и разочарование в ее голосе очевидны, и в этот момент она, по сути, впадает в истерику. — Ты просто не хочешь, чтобы я победила! Ты подставил меня, Грей!

Она устраивает сцену, и я должен положить этому конец. Я наклоняюсь и бросаюсь вперед, хватаю Фэллон за талию, поднимаю ее и перекидываю через плечо, в стиле пожарных. Она яростно сопротивляется — бьет меня ногами в грудь и колотит кулаками по спине, пока я топаю в густые заросли леса, бросая флаг одному из защитников золотой команды.

Я выношу Фэллон из зоны военных игр, все дальше в лес. Всю дорогу она сопротивляется, пинается, бьет кулаками и кричит. Когда я наконец чувствую, что мы достаточно далеко, я замечаю широкий ствол дерева и наклоняюсь, чтобы поставить ее на ноги перед ним. Я немедленно выпрямляюсь, толкаюсь вперед и прижимаю ее к дереву, удерживая предплечьем у ее горла.

— Я думал, мы уже договорились, что ты будешь обращаться ко мне сэр или Альфа Грей, — рявкаю я, низкое рычание зарождается в моей груди.

Фэллон извивается в моих объятиях, впиваясь ногтями в мое предплечье. — Ты не мой альфа, — шипит она.

Я сжимаю ее крепче, слегка ограничивая доступ воздуха, чтобы показать, что я серьезно отношусь к делу. — Вот тут ты ошибаешься, — говорю я, глядя ей в глаза. Я повышаю голос, вкладывая в него командование. — Пока ты здесь, мы все твои альфы.

Фэллон, должно быть, понимает, что ее сопротивление бесполезно, потому что она перестает бороться со мной. Она выдерживает мой пристальный взгляд, прищурив глаза. — Почему ты так сильно меня ненавидишь?

Ее вопрос застает меня врасплох — я отпускаю ее, опуская руку. Однако она не убегает. Вместо этого она делает шаг вперед, упираясь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.