Наследие Теней - Тесса Хейл Страница 23

Тут можно читать бесплатно Наследие Теней - Тесса Хейл. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наследие Теней - Тесса Хейл

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Наследие Теней - Тесса Хейл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие Теней - Тесса Хейл» бесплатно полную версию:

Все, чего я хотела, — это держать голову над водой. Прожить достаточно долго, чтобы дожить до своего восемнадцатилетия, чтобы я могла избежать кошмара, в который превратилась моя домашняя жизнь. Но все это перевернулось с ног на голову в тот момент, когда появились они.
Лучший друг из моего прошлого. Угрюмый молчун. Добросердечный ботаник. Король кампуса. Темный.
Они говорят, что они здесь для того, чтобы дать мне возможность начать все сначала в месте, где я в безопасности, в тепле и уюте. И я не могу отрицать притяжение, которое испытываю ко всем пятерым. Жужжание, которое возникает у меня под кожей, когда они прикасаются ко мне. И впервые я чувствую, что могу принадлежать чему-то.
Но не все так, как кажется. У этих парней есть секреты. Те, которые распахнут мой мир настежь. Но когда темное зло начинает преследовать нас, всем нам предстоит битва всей нашей жизни…
Первая книга в новой паранормальной трилогии от автора «Почему выбирают гарем», входящего в топ-20 по версии Amazon, Тессы Хейл. Предначертанные судьбой пары, могущественные сверхъестественные существа и зло, которое охотится за ними всеми…

Наследие Теней - Тесса Хейл читать онлайн бесплатно

Наследие Теней - Тесса Хейл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тесса Хейл

я поняла это. Я врезалась в него, практически сбив с ног. Если бы могла свернуть гору.

— Я… мне так жаль. Я не смотрела, куда иду. Я не хотела врезаться в тебя. Мне следовало быть осторожнее. Извини еще раз.

Я начала обходить его, но парень поймал меня за локоть.

— Подожди.

Я съежилась, медленно поворачиваясь к нему лицом и готовясь увидеть ярость. Вместо этого меня встретило… удивление?

— Ты в порядке? Я ведь не причинил тебе вреда, да?

Голос парня обволакивал меня с каждым слогом. Он был хриплым и грубым, но за ним скрывалась нежность, которая вызвала у меня внезапное желание заплакать.

— Я в порядке. Я как раз собираюсь опоздать на урок.

Он отпустил меня.

— Какой у тебя урок?

— Английская литература, — автоматически ответила я, как будто он полностью контролировал мою реакцию.

Он ухмыльнулся, и эффект был ошеломляющим. От этого все его лицо просветлело.

— У меня тоже.

— О. — Какой гениальный ответ.

— Да ладно. Я провожу тебя. Проверю, что по пути больше не будет столкновений.

Смущение согрело меня изнутри.

— Спасибо, — пробормотала я.

— Я Деклан, — сказал неуклюжий гигант.

Я сглотнула, пытаясь избавиться от сухости в горле.

— Лейтон.

— Ты здесь новенькая.

Это был не вопрос, но он требовал объяснений. Я не была точно уверена, как много можно рассказать, что Колт хотел обнародовать. Итак, я выбрала короткий ответ.

— Да, это мой первый день.

Деклан посмотрел на меня сверху вниз, когда мы подошли к двери класса.

— Должно быть, нелегко начинать что-то новое в выпускном классе.

Я пожала плечами.

— Все не так уж плохо.

Взгляд этих серебристых глаз впился в меня.

— Я рад, что ты здесь, Лейтон.

Мое имя на его языке было лаской и обещанием одновременно. И мой желудок сжался и перевернулся.

Этот парень был смертельно опасен.

* * *

Пока учитель оживленно рассказывал о темах, возникающих в первых главах «Преступления и наказания» Достоевского, я чувствовала на себе чей-то взгляд. Слава богу, это был не весь класс. Это была особая пара глаз. И я знала, что если посмотрю вправо, то увижу серые глаза, смотрящие на меня в ответ.

Я заставила себя не отрывать взгляда от учителя или тетради. Потому что каждый раз, когда мои глаза встречались с глазами Деклана, мне хотелось утонуть в его взгляде. В нем было что-то теплое и доброе, принимающее. Возможно, я просто сделала такой вывод, потому что он предложил отсканировать свои записи с первой недели занятий, чтобы наверстать упущенное, и с готовностью поделился своей программой.

После драмы, с которой я столкнулась в своем новом доме, непринужденный прием Деклана был как глоток свежего воздуха. Но я не сомневалась, что он был в центре внимания многих девушек, и мне не нужны были такого рода неприятности.

— Пожалуйста, прочтите главы с двадцатой по двадцать пятую для завтрашнего урока, — сказала мисс Пайпер.

Я вздрогнула. Казалось, эта школа будет немного более требовательной, чем моя предыдущая. Но если я смогу получать здесь хорошие оценки, у меня будет еще больше шансов получить приличную стипендию.

— Какой у тебя следующий урок? — спросил Деклан, и от его хриплого голоса по моей коже пробежала приятная дрожь.

Я вытащила расписание из блокнота.

— Биология.

Он нахмурился.

— У меня математика.

— Знаешь, где находится класс биологии? — с надеждой спросила я.

— Я провожу тебя, — тут же сказал он, вставая.

Одна из двух прислужниц Хлои, та, что со светлыми волосами, бросила на меня пронзительный взгляд.

Дерьмо. Мне не нужно было попадать в поле зрения дрянных девчонок.

— Все в порядке. Просто укажи мне правильное направление.

— Нет, я провожу тебя, — сказал Деклан.

— Все в порядке. Я разберусь с этим. — Я схватила рюкзак и выбежала из класса. Единственное преимущество, которое у меня было, заключалось в том, что я была меньше Деклана. Мне было легче проскользнуть сквозь толпу, чем ему.

Я чувствовала себя скотиной из-за того, что бросила его. Но я не хотела, чтобы блондиночка положила на меня глаз. Я все еще не была уверена, была ли она Мими или Грейс, но на самом деле это не имело значения. Я не хотела иметь ничего общего ни с одной из них.

Взглянув на расписание, я прочла номер комнаты. А-34. Я огляделась и вздохнула с облегчением, когда поняла, что уже нахожусь у «П». Пятьдесят два. Пятьдесят. Сорок восемь. Как только я разобралась с расположением аудиторий, я поспешила по коридору, пока не дошла до тридцать четвертого.

Ворвавшись внутрь, я нашла место в своей обычной невидимой зоне. Но учитель сразу же обратил на меня внимание. Он одарил меня теплой улыбкой.

— Ты, должно быть, Лейтон Кармайкл.

Я сглотнула и быстро кивнула.

— Я — мистер Грег. Добро пожаловать в Крепость. Если нужна помощь, чтобы освоиться, просто дай мне знать, и мы сможем организовать несколько занятий с репетитором. Учебная программа здесь довольно напряженная, и я не хочу, чтобы ты молча страдала.

Светловолосая девушка, с которой мы познакомились ранее, хихикнула, войдя в класс.

— Удачи.

— Мими, — предупредил мистер Грег.

Она одарила его своей лучшей невинной улыбкой и плюхнулась на свободное место поближе к началу класса.

Я еще ниже опустилась на свой стул. К счастью, учитель больше не выделял меня. Но я писала весь урок. Мистер Грег преподавал материал гораздо быстрее, чем мой предыдущий учитель, и я могла сказать, что отстала. В будущем придется посидеть допоздна, чтобы наверстать упущенное.

Когда я выходила из класса, мистер Грег кивнул мне.

— Моя дверь всегда открыта.

— Спасибо, — пробормотала я.

Взглянув на расписание, я поняла, что сейчас обед. Мне следовало что-нибудь взять с собой. Я прикусила губу, когда все студенты направились в одном направлении.

При мысли о том, чтобы отважиться на любую ситуацию в кафетерии, у меня в животе скапливался ужас. Я предпочту остаться голодной, пока не вернусь домой, чем разбираться со всем с этим. Итак, я направилась в противоположном направлении от всех остальных. Может быть, я смогу найти библиотеку и использую это время, чтобы наверстать упущенное по биологии.

Когда я шел по коридору, над толпой раздался чей-то голос.

— Ли-Ли.

Я съежилась, когда люди начали смотреть в мою сторону. Я могла убежать, но Колт просто завопил бы громче. Мои плечи поникли, и я обернулась.

Колт спешил ко мне.

— Куда ты направляешься? Столовая в той стороне.

— Я подумала, что воспользуюсь обедом, чтобы наверстать упущенное по биологии. Я действительно отстала.

Он нахмурился.

— Тебе нужно поесть.

— Я плотно позавтракала. Я смогу поесть, когда вернусь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.