Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда Страница 22

Тут можно читать бесплатно Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда» бесплатно полную версию:

Застукав мужа с любовницей, думала, что прибью обоих, а в итоге прибили меня. И надо же такому случиться, что моя душа попала в тело точно такой же обманутой мужем жены. Ничего, вот в этом мире я-то и отыграюсь за всех, об кого также вытерли ноги. Готовься, милый! И не забудь хорошенько раскошелиться на отступные! Ты ещё будешь локти кусать, когда увидишь, во что я превращу заброшенное родовое имение на морском побережье.

Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда читать онлайн бесплатно

Хозяйка гостиницы у моря - Хелен Гуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Гуда

и переглядывались немного смущенно.

– Богатые леди обычно арендуют вагончик для купания, а у кого денег нет – просто используют телегу, – объяснила мне Грейс. Она чувствовала себя со мной более свободно. Она и Матильда. Но Матильде было нечего сказать по этому вопросу.

– Так-так-так. А подробнее? – я внимательно смотрела на экономку, и та мне все рассказала. И что есть специальные платья для купания, которые с длинным рукавом и в пол, чтобы солнышко не смогло оставить свой пагубный загар на нежной аристократической коже. И что кабинки для купания очень удобные, и в них леди сможет переодеться после плавания, и никто не увидит, как ее облепило мокрое платье. В общем, она описала все, как должно выглядеть купание в этом мире. – Джек, вы сможете сделать такие кабинки для купаний?

– Да, – кивнул немногословный мужчина. Он уже пообедал и просто сидел за столом, так как я еще сидела и не вставала. Я была хозяйкой в этом доме, и потому любой прием пищи можно было считать оконченным, как только я встану из-за стола. Потому я считала своим долго сидеть до последнего, пока не убежусь, что все домочадцы поели. – Тогда вы сейчас после обеда сперва проходите по всем комнатам. Мы намечаем список дел и того, что вы сможете сделать, и сроки выполнения. Они у нас довольно сжатые. Первые гости будут уже очень скоро. Вы меня сориентируете по тому, когда мы сможем приступить к строительству этих кабинок для переодевания и что для этого будет нужно, – я же в голове уже прикинула, что для этого понадобятся доски, а значит, завтра я снова еду в город. Но сперва загляну в ломбард, чтобы все же заложить украшения, так как стройматериалы мне покупать не на что. А еще я хотела сделать на пляже зону для отдыха на манер тех, что ввели в моду в заграничных отелях, где все включено. Этакие беседки, где можно и выпить прохладительные напитки, и перекусить фруктами, и расслабиться без лишних глаз. А для этого нужно будет купить еще ткани и досок. Я очень хотела сделать нашу гостиницу местом, где дамы смогут найти тишину, покой и уединение. Надеюсь, у меня все получится.

Глава 7.

Обед прошел без происшествий, и я вместе с Джеком пошла по номерам. Мужчина оказался очень сметливым. Он видел все, что мне даже в глаза не бросилось. Где петли подтянуть, где доска прохудилась и требовала замены, где надо было подшаманить, и давно скрипучая половица чудесным образом переставала скрипеть. Таким образом, мы прошлись по всем комнатам, и получился не просто большой, а гигантский список дел. Мне даже жалко стала Джека. Если он это все успеет сделать до массового заселения, а я уверена, что как только газета с объявлением выйдет в столице, то сюда потянутся дамы, желающие отдохнуть, то я выпишу ему не просто премию, а тринадцатую зарплату презентую.

После осмотра дома я показала то место, которое хотела оборудовать под летнюю террасу для приема пищи. Еще я попросила его сделать шезлонги, пляжные беседки, но он лишь почесал затылок и с непониманием посмотрел на меня.

– Леди, а вы можете нарисовать то, что хотите, чтобы я сделал? – мужчина смотрит на меня немного виновато. Видимо, ему кажется, что он не оправдывает ожидания, и ему за это неловко.

– Договорились, я нарисую, – мне даже так будет легче. Художник из меня тот еще, но маломальский чертеж я нарисовать смогу.

– Тогда я приступлю к работе? – и мужчина приподнял вопросительно брови.

– Сперва ответь мне, – я замялась и замолчала. Все же это не мое дело, но так хочется помочь. Сердце кровью обливается, когда я вижу Фанни. В ней столько жизни, столько детского интереса, но это молчание все губит. Когда надо ответить на какой-то вопрос, у нее словно тухнет взгляд. За этим очень тяжело наблюдать. – Как ты думаешь, Фанни заговорит? – сперва, если честно, я хотела спросить, что говорят врачи, но потом поняла, что вопрос глупый. В этом мире не врачи, а лекари, и часть из них шарлатаны. Которые кровопусканием и отваром подорожника пытаются излечить подагру. Есть еще те, что лечат какими-то магическими артефактами. Но, думаю, у Джека нет средств, чтобы это проверить. И я не могу ему пока эти средства дать. А значит, и нечего соваться, раз помочь не могу.

– Уверен, заговорит, – кивнул мужчина с такой уверенностью, что я тоже поверила.

– У вас все хорошо? Нравятся комнаты, в которые вас определили? – я пытаюсь по выражению лица мужчины понять истинное его отношение и к комнатам, и к встрече. Думаю, настроение Матильды по отношению к ним он заметил. – Я бы хотела, чтобы ты знал. Мы рады вам и очень благодарны, что помогаете с этим домом, который я хочу превратить в гостиницу.

– У вас все получится, – и снова такая уверенность в голосе, что я даже смутилась. Когда в тебя так верят и когда от твоего успеха зависят столько людей, то ты просто обязан сделать все возможное, чтобы у тебя все вышло.

– Спасибо, – я улыбнулась и кивнула. – Фанни, я думаю, подружится с моей сестрой.

– Ей будет полезно иметь настоящего друга, – и теперь уже мужчина посмотрел на меня с благодарностью.

– Согласна, – я не стала уточнять, что он имел в виду под словами «настоящий друг». – Я иду рисовать эскизы беседок. Если будут вопросы, то меня можно найти в кабинете.

Мужчина кивнул и пошел за инструментами и лаком, чтобы обновить мебель, которую мы обговорили. Я же зашла в кабинет и удивленно охнула. Там были рулоны ткани, а на столе швейная машинка, которую я же и велела принести сюда, но совсем об этом забыла.

– Леди, вы только посмотрите, какие чудные кружева я нашла в одном из шкафов, когда освобождало его! – в комнату вошла Грейс, неся большой сверток с искусным кружевом.

– И куда его? – я немного растерялась и не понимала ход мыслей экономки.

– Я подумала, что его можно было бы пришить к наволочкам по краю, – предложила женщина, тоже растерявшись от моего непонимающего вида.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.