Испытания Сирены - Катерина Мартинез Страница 22

Тут можно читать бесплатно Испытания Сирены - Катерина Мартинез. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Испытания Сирены - Катерина Мартинез

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Испытания Сирены - Катерина Мартинез краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Испытания Сирены - Катерина Мартинез» бесплатно полную версию:

В Аркадии свет лета может дотянуться до самых глубоких, самых холодных глубин.
Когда смертоносно прекрасный фейри приводит меня в свой город и показывает мне правду о том, кто я такая, это ощущается как сон. Я русалка, настоящая русалка из плоти и крови. И более того, я ещё и своего рода знаменитость.
Летние Фейри живут в подводном городе под названием Каэрис, и его люди ждали возвращения меня, Потерянной Сирены. Почему? Потому что я нужна им, чтобы провести священный ритуал под названием Испытания Сирен. Я мало что о нём знаю, но со мной обращаются как с королевской знатью… как с чемпионом.
Единственная проблема — пирата, который меня похитил, приговорили к смерти, и по какой-то причине я невольно чувствую, что это моя вина. Я не хочу, чтобы он умирал, но я также не знаю, как могу ему помочь. Хуже того, мне всё ещё кажется, что я не отделалась от Капитана Мордреда, и что с Летними Фейри я не в безопасности.
Что-то здесь не так, и мне нужно разобраться, что именно. Иначе этот сон превратится в кошмар.
«Испытания сирены» — это полные экшна приключения в фэнтезийном мире с забавным второстепенным персонажем-помощником, пиратами, русалками и постепенно развивающейся любовной линией. Добро пожаловать в Аркадию, землю прекрасных монстров!

Испытания Сирены - Катерина Мартинез читать онлайн бесплатно

Испытания Сирены - Катерина Мартинез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катерина Мартинез

Бабблз.

— Всегда, — сказала Делора. Дойдя до двери, она оглянулась на меня и нахмурилась. — Встань, когда находишься в присутствии её высочества, — прорычала она.

Я встала. Делора открыла дверь. С другой стороны стояла принцесса, высокая и сильная, теперь уже одетая в свои лёгкие золотые доспехи, её длинная коса свисала через плечо. В руке у неё был меч, и когда она отступила в сторону, я поняла, что Блэкстоун стоит у неё за спиной.

Он улыбнулся и слегка помахал, но ничего не сказал.

— Моя принцесса, — сказала Делора, отвешивая поклон.

Я тоже поклонилась.

Бабблз сделала то же самое.

— Полагаю, это принадлежит вам, — сказала она, кивнув в сторону Блэкстоуна.

— Похоже, вы забыли меня там, на сцене, — добавил Блэкстоун.

Аэрин сердито посмотрела на него.

— Молчать, пират, — она посмотрела на Делору, затем на меня. — Я здесь, чтобы совершить Священное Связывание.

— Прошу, — сказала Делора, отступая в сторону. — Входите.

— Священное Связывание? — переспросила я.

Принцесса замолчала, затем бросила взгляд на мою опекуншу.

— Она действительно ничего не знает, да?

Делора неловко улыбнулась.

— Мы продолжаем совершенствоваться, — сказала она. — Пожалуйста, не стесняйтесь, начинайте.

Глава 12

Даман Блэкстоун был в моей комнате. Я не была в его присутствии с тех пор, как… с тех пор, как мы расстались на его корабле. Его сразу же взяли в плен, и, насколько я поняла, его бросили в темницу, но он не выглядел избитым, истерзанным и окровавленным, так что это уже что-то.

На его лице играла дерзкая улыбка, когда он вошёл в мои апартаменты. Казалось, он знал что-то, чего не знал никто другой, как будто его посвятили в тайну, в которую больше никто не был посвящён. Но всякий раз, когда принцесса смотрела на него, улыбка быстро исчезала, превращаясь в нечто вроде почтительного, мрачного, нахмуренного выражения.

Принцесса была женщиной, которая повелевала любой комнатой, в которой находилась, отвлекая внимание от чего-либо или кого-либо поблизости. Она была высокой, импозантной, могущественной — всё это трудно игнорировать. В некотором смысле она напоминала мне Чудо-женщину. Амазонку даже среди себе подобных. Только эта амазонка по какой-то причине ненавидела Блэкстоуна, а это означало, что теперь она ненавидела и меня.

И это ясно можно прочесть по её убийственному взгляду, которым она меня одарила.

Или всё ещё одаривала…

Иисусе.

Это всё равно что смотреть в глаза голодному тигру.

— Ты, — наконец произнесла принцесса, уставившись на меня. — Сирена. Ты понимаешь, что здесь происходит?

— Не особенно, нет, — сказала я.

— Твоя опекунша недостаточно подготовила тебя к испытаниям?

Я замолчала, затем сглотнула.

— Нет, я имею в виду, да. Делора великолепна. Замечательный опекун, — сказала я, не желая бросать её под пушистый, когтистый и зубастый автобус, который представляла из себя принцесса Каэриса.

— Тогда почему ты не понимаешь, что сейчас произойдёт?

— Потому что я только что прибыла сюда, и вы все ожидаете, что я впитаю слишком много информации.

Она приблизилась.

— У настоящего фейри не возникло бы проблем с усвоением информации, которую тебе дали.

Я приподняла бровь.

— И что это должно означать?

— Это значит ровно то, что это значит. Если ты ещё раз переступишь черту, у нас будут проблемы… Или это тоже слишком много информации для тебя?

Я ненавижу её.

— Нет, — сказала я, улыбаясь и слегка качая головой. — Я понимаю.

— Ваше высочество.

Я сделала паузу.

— Ваше высочество, — повторила я, стараясь не стискивать челюсти, когда говорил.

Принцесса слегка повернула голову в сторону, и я увидела Делору, стоящую напротив неё. Делора выглядела совершенно испуганной. Её лицо побледнело, глаза широко распахнулись. Её самообладание полностью пошатнулось под тяжестью ауры принцессы.

Однако, как и Блэкстоун, она смогла быстро оправиться, когда принцесса Аэрин обратилась к ней.

— Ты готова провести связывание? — спросила принцесса.

— Я готова, когда будете готовы вы, ваше высочество.

Принцесса повернулась лицом к Блэкстоуну, заставив даже его выпрямить спину и поднять подбородок.

— Пират, — резко сказала она, — похоже, милостью всех Богов тебе даровано несколько дополнительных дней жизни.

— И за это я вам бесконечно благодарен, — сказал он, отвешивая шутовской поклон.

— Не стоит так спешить… ты заключил соглашение о рабстве с этой Сиреной. Ты здесь для того, чтобы выполнять её приказы, действовать от её имени и никогда не покидать её, пока она остаётся участницей этих испытаний.

— Рабство звучит немного сурово, нет? Почему мы не можем назвать это помощью?

— Потому что это рабство. Как Чемпион, ты несёшь ответственность за то, чтобы все её потребности были удовлетворены.

— Простите, но разве не для этого нужен опекун?

— У опекуна есть и другие обязанности. Она должна подготовить Сирену к испытаниям: физически, умственно и эмоционально. Ты должен быть готов выступать от имени Сирены или вместе с ней, если она этого потребует. Но ты также здесь для того, чтобы убедиться, что во время соревнований она не будет испытывать нужды ни в чём, — она сделала паузу. — Конечно, ты ещё и пленник Летних Фейри, и это всё усложняет.

— Я так и думал, что это усложнится, — сказал Блэкстоун, улыбаясь.

— С этого момента, Даман Блэкстоун, ты не должен покидать эту комнату без сопровождения своей Сирены. Ты будешь ходить туда, куда ходит она, есть, когда ест она, и спать, когда она спит. Нарушишь правила, и мне будет разрешено начать ломать пальцы.

Блэкстоун сложил ладони рупором.

— Мне нужны мои пальцы для… разных дел… приятель. Могу я предложить тебе палец на ноге?

Аэрин сердито посмотрела на него.

— Ты раздражающий тип.

Я решила вмешаться.

— Что мне теперь нужно делать? — спросила я. — Я имею в виду, с этой связующей штукой. Что это такое?

Аэрин повернулась и посмотрела на меня.

— Во время испытаний ты будешь привязана к своему чемпиону. Это гарантирует, что всё будет работать так, как должно.

— И что это значит?

— Хватит вопросов. Ты, встань здесь. Пират, встань вон там. Пикси, слезь с её плеча.

— Меня зовут Бабблз, благодарю покорно, — сказала Бабблз.

— Мне всё равно. Отойди.

— Прости, Кара, — прошептала она.

Я кивнула.

— Всё в порядке, — сказала я. — Иди к Делоре.

Делора протянула руку, и Бабблз подлетела к ней. Когда Аэрин отвернулась, Бабблз показала ей язык. Я пристально посмотрела на неё, без слов предупреждая, чтобы она больше не делала таких глупостей. Меньше всего я хотела, чтобы эта гигантская женщина нацелилась на малютку Бабблз.

Я заняла своё место, куда мне указала принцесса. Блэкстоун встал напротив меня, скрестив руки на груди. Принцесса, тем временем, встала между нами, но чуть позади, почти как… как регистратор на свадьбе.

— Такое чувство, что мы собираемся пожениться, — сказал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.