Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина Страница 21

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лидия Миленина
- Страниц: 121
- Добавлено: 2025-09-11 02:02:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина» бесплатно полную версию:— Среди ваших предков был дракон – они иногда забредают в наш мир. И вот, драконья кровь проснулась в вас. Но, поскольку, вы весьма отдаленный потомок дракона, то обратиться не можете. Внутреннее пламя требует обращения, но у вас не выходит. Осталось несколько месяцев – и оно сожжет вас.
— И что же, это никак нельзя вылечить? — осторожно спросила я. — Я приговорена?
— Ну способ, конечно, есть… — ответил он. — Но это очень сложно сделать. Вам нужно выйти замуж за дракона. Официальный обряд, общий быт, постель… Вы должны обрести энергетическое единство с настоящим драконом. Тогда ваши гены выстроятся правильно, и вы сможете обращаться. Только, видите ли, драконы у нас не водятся. К тому же они не женятся на человеческих женщинах. Даже, если отправить вас в другой мир…
— Если, чтобы выжить, нужно выйти замуж за дракона – я сделаю это. Любой ценой, — припечатала его я. — Отправляйте.
В тексте есть: академия магии, любовь и страсть, неунывающая попаданка, драконы и их потомки, трудности оборота
Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина читать онлайн бесплатно
В общем, в итоге в одном из новых платьев — голубом с серебряным шитьем — я и осталась. Гарорс заявил, что я как бы состоятельная дама и выглядеть должна достойно.
— А не буду я привлекать лишнего внимания? — усомнилась я.
Хотя расставаться с «достойным внешним видом» совершенно не хотелось. Я нравилась себе в этой одежде, несмотря на очевидное ее неудобство.
— Не будешь. Ты в моей компании. А я произвожу впечатление представителя высшего общества. Странно будет, если я и дальше буду прогуливаться в сопровождении замарашки. Должно быть, решат, что я решил позабавиться… Желаешь так?
— Нет, — ехидно улыбнулась я. — Пусть лучше думают, что ты охрана знатной дамы. Хочешь так?
— Вариант равенства тебя совсем не устраивает? — наигранно вздохнул он.
— Устраивает, если он устраивает тебя.
Гарорс распорядился, куда доставить еще два платья — оказывается, отель у него на примете уже был. И он совершенно не сомневался, что для нас там найдется прекрасный номер.
А я под шумок с улыбкой поинтересовалась у Дуре, действительно ли здесь был некий странный мужчина, похожий на дракона.
При упоминании дракона гросс побледнел, но присутствие странного мужчины, одетого «богато, как дракон», подтвердил.
Гар насмешливо шепнул мне, что не стоит упоминать драконов на каждом шагу. Обычно они путешествуют инкогнито.
Кстати, Дуре после того, как мы долго пребывали в кабинке вдвоем, многозначительно поглядывал. Но ничего не сказал. Похоже, решил, что на самом деле мы — некая знатная богатая пара, и все это — игра, чтобы вдвоем запереться в кабинке и там… Ну понятно, чем заняться.
«Проклятье, — подумала я. — Мои мысли опять движутся в направлении физической близости. Видимо, и меня не до конца отпустило».
Картинно оглядываясь, не торчит ли из-за угла трость коллекционера, Гарорс вывел меня из салона, и вскоре мы действительно пили прохладительный напиток из каких-то ягод в небольшом кафе.
— Ну рассказывай, — коварно улыбнулась я. — Что же сподвигло тебя сделать это?
— Поцеловать тебя? — небрежно ответил невыносимый тип. — Это называется «целовать», Ольга, если вдруг ты забыла.
— Да! Какая такая насущная необходимость в этом была? И… что там за огонь, которым я тебя ударила?
— Ах, Ольга… должно быть, эта была истинная страсть… Быть может, я решил подобным образом выразить свои чувства при виде твоей восхитительной наготы! И подумал, что ты слишком хороша, чтобы достаться дракону… Ты ведь видела уже двух. Пренеприятнейшие типы, не находишь?
— Ты совсем не можешь без этого? — устало вздохнула я.
— Ну извини. Хочу понаслаждаться так же, как ты наслаждалась злорадством, когда я, как любой нормальный мужчина на моем месте, сгорал от страсти в кабинке.
— В этом, знаешь ли, нет моей вины! Ты сам залез в кабинку и начал меня целовать. Не я кинулась тебе на шею.
— Ммм… И верно, не кинулась, — криво улыбнулся Гарорс. — Но впоследствии была бы не против.
«Ах ты ж проницательный какой», — подумала я с досадой.
Хотя с другой стороны — ничего удивительного. Я и без его слов ощущала тогда в кабинке, как страстно он меня желает. Странно было б, если бы он не ощутил, что и во мне есть какой-то отклик.
— Послушай меня, Гарри , — я слегка наклонилась в его сторону через стол. — Речь сейчас не об этом. Я все еще немного верю, что ты действовал по необходимости, а не по собственному желанию…
— О-о! А если бы по собственному, то чтобы ты сказала?
Я вздохнула. Непонятно, получу ли я в итоге объяснения. Но вопрос и верно животрепещущий. Потому что нравится мне Гарорс также сильно, как бесит своими выходками. А это — чисто по опыту — свидетельство сильного влечения. Свидетельство, что искрит с мужчиной по-настоящему.
— Я бы сказала, что не настроена на мимолетную связь, вне зависимости от того… кто и что чувствовал в кабинке. Мне нужен дракон — ты знаешь. И замужество. Вот будь ты драконом, готовым жениться на мне…
— Что было бы тогда? — быстро переспросил он.
— Тогда я рассмотрела бы твою кандидатуру, — спокойно ответила я.
Сглотнула горечь. Ведь несмотря на нахальный поцелуй, Гарри пока был единственным достойным мужчиной, что я видела в этом мире. Но рассматривать его нет никакого смысла.
— Понятно, — резковато ответил он, я даже подумала, не обиделся ли. Впрочем, если обиделся — могу это понять. Я фактически отшила его, расставив все точки над «и». — Но я, как видишь, всего лишь скромный посол в мире Земля. И еще в ряде миров — я не только на Земле работаю. Что же, Оля, я действительно был вынужден тебя целовать. Не скажу, что мне это было противно…
— Да уж было совершенно непохоже, что тебе противно! — рассмеялась я, желая разрядить ситуацию.
— Тебе тоже, — коротко бросил в ответ он и продолжил: — Этот наш коллекционер… Его, кстати, зовут Акбарон, и он хорошо известен в человеческих землях как дракон, вечно выискивающий новых жемчужин для своего гарема. Не всегда законным путем, между прочим. Так вот, он явно продолжил ошиваться в городе в надежде увидеть тебя и лично познакомиться. Когда тебя вели мимо полицейские, он успел хорошо выучить твой запах. И не исключено, что именно запах привел его в магазин. Ведь этот-то дракон, очевидно, одевается в более престижных местах. А чтобы с полной гарантией привлечь твою… благосклонность, он просто включил драконий шарм.
— Что включил? — изумилась я.
— Драконий шарм, — тонкая Гарорсовая усмешка. — Это такая драконья штучка. Даже не магия. Просто особые энергетические эманации и, опять же, запах, привлекательные для противоположного пола. Даму охватывает непреодолимое влечение к дракону. Ты должна была сама выбежать к нему из кабинки или из другого места, в котором пряталась… Вот я бы посмотрел на эту картинку. Ты… выскакивающая в своем изумительном белье…
— Перестань. Давай серьезно. Значит, это — приворотный запах, — задумчиво прокомментировала я. Вся эта тема с драконьим шармом мне сильно не понравилась. — Если, конечно, это не ты выдумал… Так! А причем тут твой поцелуй? Хотел отвлечь меня от невыносимо влекущих эманаций?
— Примерно так. Я знаю
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.