Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг Страница 21

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: София Лонг
- Страниц: 80
- Добавлено: 2025-08-30 09:00:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг» бесплатно полную версию:— Ты! — рыкнул он, его голос эхом разнёсся по лесу. — Снова что-то натворила, Лианна?
— Лианна? — переспросила я, не понимая, о ком идет речь. — Простите, вы явно ошиблись.
Его глаза сузились, и он подошёл ближе, скрестив руки на груди.
— Прекрати свои игры. Я больше не стану терпеть твои выходки.
________
Моя жизнь перевернулась, когда я очнулась в совершенно незнакомом месте, да еще и в теле жены герцога, которую обвиняют в предательстве. Все это — благодаря интригам милой сестры мужа, Эстеллы.
Герцог, проявив милосердие, ссылает меня в место, откуда не возвращаются, — Гиблые земли. Но я не собираюсь сдаваться! Научусь выращивать овощи. Ничего не растёт, говорите?Мы это ещё посмотрим!
Вот только, моя дорогая родственница решает, что пора действовать более решительно. И муж за чем-то собирается наведаться в гости. Однако теперь я не та слабая и беспомощная Лианна, которой была прежде.
? ХЭ
вынужденный брак, властный герой, неунывающая героиня, бытовое фэнтези
Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг читать онлайн бесплатно
— Ритуал разрыва, — сказал он, как будто это объясняло всё. Увидев, что я не поняла, он продолжил. — Мы должны пройти его перед тем, как развод станет официальным. Древняя традиция нашего рода.
Мой мозг прокручивал слова, пытаясь понять. «Ритуал разрыва»? Традиция рода? Ну конечно, потому что просто подписать бумагу — слишком скучно для этого мира. Здесь всё должно сопровождаться драмой.
— И в чём заключается этот ритуал? — я решила не тянуть время и задать главный вопрос.
Герцог ненадолго замолчал, словно подбирая слова.
— Мы принесём клятву перед Кристаллом Разрыва. Этот артефакт наложит на нас временные заклинания, которые проверят нашу готовность к разводу. После этого, если всё пойдёт по плану, наши обручальные кольца будут уничтожены священным пламенем. И всё. Мы будем свободны.
Кристалл Разрыва, заклинания, священный огонь. Всё это звучало настолько дико, что я не смогла удержаться от смешка.
— Вы серьёзно? — спросила я, подняв брови. — И это называется «формальность»? Почему нельзя просто подписать бумагу и разойтись, как взрослые люди?
Герцог сжал челюсти, явно борясь с раздражением.
— Это не просто развод, Лианна. Это наше наследие, — его голос был напряжённым. — Мы должны соблюдать традиции. Без ритуала наш развод не будет признан в герцогстве, и нигде в империи.
Я усмехнулась и откинулась на спинку стула.
Ну конечно. Как я могла забыть, что в этом мире всё решают магические кристаллы и древние ритуалы?
Леонард продолжал смотреть на меня с тем же ледяным выражением лица.
— Так что, ты поедешь со мной обратно в замок, или я должен привезти сюда поверенного, который всё организует? — спросил он.
Я снова посмотрела на него. Возвращаться в замок? Туда, где меня считали предательницей? Где каждый уголок напоминет о том, кем я была? Нет, спасибо.
— Я остаюсь здесь, — сказала твёрдо. — Привези своего поверенного сюда. Пусть он организует этот... ритуал. Мне всё равно, что вы там будете делать, но только пусть все будет в рамках приличия.
Леонард кивнул, будто ожидал такого ответа.
— Хорошо. Я всё устрою.
Он поднялся, и его шаги эхом отразились от каменных стен кухни. Он уже был у двери, когда я вдруг поняла, что мне нужно сказать ещё что-то.
— Милорд.
Он остановился, не оборачиваясь, и я почувствовала странное желание продолжить разговор. Что-то вроде сожаления, хотя отчетливо понимала, что сожалеть абсолютно не о чем.
– Не забудьте наш уговор.
Он ушёл, оставив меня наедине с моими мыслями. Правильное решение. Для кого? Для него? Для меня? Для той Лианны, которой я больше не являлась?
Я устало опустила голову. Впереди был Ритуал разрыва, и всё, что я знала наверняка — магия в этом мире всегда преподносит сюрпризы.
Леонард
Гиблые земли. Проклятые, заброшенные, забытые богами и людьми. И вот я снова здесь. Стою на пороге полуразрушенного замка, вглядываясь в черные грозовые тучи, низко нависшие над землей.
Я ехал, чувствуя, как нерешённые вопросы накапливались и только обостряли старые проблемы. Почему я вообще это сделал? Почему сослал Лианну сюда, в это проклятое место? Оправдание было простым: предательство. И хотя факты казались очевидными, что-то внутри терзало меня, будто не всё так однозначно.
Когда я впервые увидел её в лесу — растерянную, бледную, с глазами, полными отчаяния, — я сразу принял решение. Она предала меня. Но прошло время, и эта решимость ослабла. Я хотел разобраться, убедиться, что я не жестокий деспот, который карает по первой прихоти, что поступил правильно.. Но когда, наконец, добрался до замка, всё пошло не так, как я ожидал.
Звуки шагов вывели меня из раздумий. Арчибальд — слуга, который всегда казался мне немного не в себе, но в Гиблых землях это скорее правило, чем исключение. Он, как всегда, выглядел встревоженным. В руках у него был большой баул с какими-то веревками.
— Ваше сиятельство, — начал он с хрипом, еле переводя дыхание, словно бежал весь путь. — Лианна... Она...
Моё сердце ёкнуло. "Что с ней?" — хотел я спросить, но его напряжённое лицо уже говорило о том, что ничего хорошего.
— Она в лесу... Упала в подвал старой часовни.
Подвал? Часовня? Что она там делала? Вопросы роились в голове, но я лишь молча кивнул и побежал за Арчибальдом, пытаясь справиться с внезапно охватившим меня беспокойством.
Лес встретил нас сыростью и топкими тропами. Проклятые деревья тянулись к небу, и казалось, что сами эти земли впитали в себя все печали мира. Мы добрались до старой, почти развалившейся часовни, заросшей плющом и мхом. Интересно, зачем Лианна пришла сюда. Разве что...
— Она внизу, — пробормотал Арчибальд, указывая на провал в полу под нами.
Я обвязал веревкой большой камень, один конец с большим мотком пропустил себе за пояс и, перехватывая туго натянувшуюся веревку, стал опускаться в провал, светя перед собой факелом.
Внизу я увидел её. Лианна сидела на каменных плитах и держась за локоть, видимо, ушиблась, когда упала. Заметив меня, она тут же встала, поправляя совое одеяние. Но что-то было не так. Передо мной стояла совершенно другая Лианна. И это не метафора. Она действительно изменилась. Лицо было всё то же, но взгляд — чужой. Лианна смотрела на меня, как на случайного прохожего, не как на мужа, пусть и ненавистного. Она не бросилась к ногам с мольбами, не начала оправдываться или плакать. В глазах жены было только холодное, почти равнодушное любопытство. Словно между нами уже давно всё кончено.
— Вы решили меня спасти? — спросила она с едва заметной насмешкой в голосе.
Её холодный тон задел моё мужское самолюбие. Я приехал сюда с благородным намерением — дать ей шанс и объясниться. А она... Она будто уже давно всё решила.
И чем больше мы общались, тем больше я ее не узнавал. Каждое слово вонзалось в меня, словно нож. Я не привык к такому тону. Я — герцог, люди всегда проявляли ко мне уважение, даже когда я ошибался. А она... Она смотрела на меня, как на простого смертного.
Зачем я приехал? Я был готов услышать что угодно — мольбы о прощении, ярость, даже попытки оправдаться. Но не это. Она больше не видела во мне мужа, что ясно читалось в её глазах. И это задело меня больше, чем любое оскорбление.
— Хорошо. — Я выпрямился, чувствуя, как моё внутреннее равновесие рушится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.