Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко Страница 20

Тут можно читать бесплатно Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко» бесплатно полную версию:

Аннотация к книге (любовное фэнтези, 16+)Алиса — обычная земная девушка: работа в библиотеке, скромные планы на будущее… Всё меняется в тот день, когда она отправляется к больному дяде и попадает в аварию. Но вместо больничной палаты Алиса очнётся в совершенно ином мире — Редингоме, где в её руках пробуждается опасная магия огня.Чтобы научиться управлять новой силой, Алиса поступает в магическую академию «Азин». Здесь ей предстоит встретить того, кто перевернёт её жизнь, — Мертимора де Нариила: Верховного Стража империи Шейн.Алисе предстоит:1.раскрыть тайну своей необычной магии;2.научиться доверять не только себе, но и тому, кто рядом;3.понять, что истинная сила рождается там, где соединяются любовь и долг.Сможет ли девушка из другого мира спасти Редингом? И поможет ли ей в этом любовь, способная преодолеть любые преграды?

Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко читать онлайн бесплатно

Попаданка: Алиса в чужом мире. - Нина Марченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Марченко

дней».

Открыв его, я нашла раздел о Каинг. Текст был написан витиеватым почерком, с множеством сносок и примечаний на полях. Я начала читать:

*«Болезнь Каинг впервые была зафиксирована десять лет назад в провинции Колхария. Характерные симптомы: лихорадка, слабость, затем паралич конечностей и остановка дыхания. Смерть наступает в течение месяца. Примечательно, что первыми жертвами становились влиятельные лица: старосты деревень, вожаки стай, богатые купцы.

Теории происхождения:

Магическое проклятие, наложенное неизвестным колдуном.

Искусственно созданный яд, распространяемый через пищу или воду.

Проклятие крови — месть древнего рода.

Пробуждение древнего зла, запечатанного в недрах земли.

Ни одна из теорий не получила подтверждения. Целители империи не смогли найти противоядия.»*

Я сделала пометку в блокноте и продолжила поиски. Следующей находкой стал свиток с описанием магии морока — иллюзорных чар, способных изменять внешность и голос. В тексте упоминалось, что подобные заклинания требуют огромных затрат энергии и обычно используются лишь опытными магами.

«Значит, незнакомка, о которой говорилось в допросах, действительно могла менять облик, — подумала я. — Но кто она? И зачем ей убивать влиятельных людей?»

За следующим стеллажом я обнаружила книгу о древних ритуалах. Одна глава привлекла моё внимание: «Ритуалы жертвоприношения для пробуждения Древних Сил». В ней описывалось, как последовательные смерти людей с определённой магической аурой могут ослабить барьер между мирами.

«Неужели это и есть цель злоумышленника? — похолодела я. — Пробудить что‑то страшное?»

— Нашла что‑нибудь полезное? — раздался за спиной голос Мертимора.

Я вздрогнула и обернулась. Он стоял, прислонившись к стеллажу, и внимательно смотрел на разложенные передо мной книги.

— Да, кое‑что есть, — я быстро собрала свитки и фолианты. — Смотри: болезнь началась десять лет назад с влиятельных лиц. Жертвы описывали незнакомку, меняющую облик с помощью морока. А в этой книге говорится, что последовательные смерти людей с магической аурой могут пробудить Древние Силы. Мертимор нахмурился: — Пробуждение Древних… Об этом ходили слухи, но никто не верил, что кто‑то решится на такое. — А если это правда? — я понизила голос. — Тогда нам нужно действовать быстро. — Ты права, — он кивнул. — У меня тоже есть новости. Мой отец подтвердил, что провидцы могут рассеять морок. Завтра я договорюсь о встрече с одним из них. А ты пока продолжай изучать материалы. Возможно, найдёшь ещё какие‑то зацепки. — Договорились, — я улыбнулась. — Но на этот раз давай действовать открыто. Если кто‑то в империи мешает расследованию, пусть знает — мы не остановимся. Мертимор усмехнулся: — Вот это настрой! Пойдём, я помогу отнести книги в твою комнату. Там будет удобнее их изучать.

Мы собрали находки и направились к выходу. Библиотекарь проводил нас задумчивым взглядом, но ничего не сказал.

По дороге я размышляла о том, что узнала. Всё складывалось в пугающую картину: болезнь, жертвы, морок, Древние Силы… Но теперь у нас были зацепки, а значит, шанс остановить злоумышленника.

«Мы найдём её, — твёрдо решила я. — И не дадим пробудить то, что должно оставаться запечатанным».

Если хотите, могу продолжить главу или внести правки в какой‑либо фрагмент!

ГЛАВА 13. Тени сближения

ГЛАВА 13. Тени сближения

Раннее утро встретило меня прохладой и лёгкой дымкой тумана, окутавшего академию «Азин». Я стояла у статуи Алфрида, нервно поправляя прядь волос, выбившуюся из причёски. Солнце только начинало пробиваться сквозь облака, отбрасывая длинные тени на мощёную площадь.

— Ты всегда такая пунктуальная? — раздался за спиной знакомый голос.

Я обернулась. Мертимор стоял в нескольких шагах от меня, в простом чёрном камзоле, подчёркивающем его стройную фигуру. Утренний свет играл в его тёмных волосах, а глаза, обычно насмешливые, сейчас казались серьёзными и сосредоточенными.

— А ты, как я вижу, тоже не опоздал, — улыбнулась я. — Значит, дело действительно серьёзное.

Он подошёл ближе, и я уловила едва заметный аромат сандала и чего‑то ещё, неуловимо мужского.

— Всё хуже, чем мы думали, — тихо произнёс он. — За ночь поступило сообщение о новом случае в деревне Вершина Ветров. И там снова видели женщину с татуировкой змеи.

— Так близко к академии? — я почувствовала, как внутри всё сжалось. — Это значит, что носитель проклятия где‑то рядом.

Мертимор кивнул, его пальцы непроизвольно сжались в кулак:

— Я проверил архивы магического надзора. За последние три дня было семь подозрительных случаев в радиусе пятидесяти миль от академии. Кто‑то целенаправленно расширяет зону заражения.

Мы направились к небольшому скверу неподалёку, где можно было поговорить без лишних ушей. Усевшись на скамью под раскидистым дубом, я достала из сумки блокнот, куда накануне выписала все ключевые факты.

— Смотри, — я развернула страницы перед ним. — Вот здесь я отметила места первых вспышек. Они образуют почти идеальную спираль, которая ведёт… — я провела пальцем по карте, — сюда, к древним руинам храма Велрина.

Мертимор наклонился ближе, изучая мои записи. Его плечо коснулось моего, и по коже пробежали мурашки. Он замер на мгновение, затем медленно отодвинулся, но я успела заметить, как потемнели его рубиновые глаза.

— Храм Велрина… — задумчиво произнёс он. — Это многое объясняет. Если артефакт действительно там, то носитель пытается его активировать. Но зачем?

— Возможно, это не добровольный выбор, — предположила я. — Что, если сама женщина под контролем проклятия? Татуировка змеи может быть не меткой носителя, а своего рода ошейником.

Мертимор помолчал, затем неожиданно взял меня за руку:

— Алиса, ты невероятно умна. Я не ожидал, что за такой короткий срок ты сможешь собрать столько информации и сделать такие выводы.

Его прикосновение обожгло, и на мгновение я потеряла дар речи. Взгляд невольно упал на его губы, и я поспешно отвела глаза.

— Нам нужно попасть в храм, — сказала я чуть хрипловатым голосом. — Сегодня же. Пока носитель не завершил ритуал.

— Согласен, — он не спешил отпускать мою руку. — Но это опасно. Очень опасно. Ты уверена, что готова?

Я посмотрела ему прямо в глаза:

— Готова. Я не могу сидеть сложа руки, когда из‑за этого проклятия гибнут люди. К тому же… — я слегка улыбнулась, — теперь я не одна.

Мертимор улыбнулся в ответ, и на этот раз его улыбка была тёплой, почти нежной:

— Верно. Теперь мы вместе.

Он поднялся, помогая мне встать, и на мгновение наши лица оказались слишком близко друг к другу. Я почувствовала его дыхание

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.