Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер Страница 20

Тут можно читать бесплатно Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер» бесплатно полную версию:

Нервотрепательный развод, отвоеванная квартира, свобода, наконец! - все это испарилось без следа, когда я очнулась в другом мире. Вместо них получила искалеченное тело, мужа-садиста и перспективу умереть второй раз в ближайшее время. Устроило меня это? Стоит ли спрашивать! Тем более что моя предшественница оказалась хранительницей невероятной тайны.
Теперь я вырвалась из лап мучителя, освоилась и прижилась в новом мире, но все еще обязана как носительница магической крови восстановить уничтоженный род и дар, который когда-то преподнесло основателю рода местное божество. Задачка не из простых, но если хорошо постараться, я смогу вернуть людям этого мира кое-что очень ценное, что было утрачено по вине алчных завистников семьи, и восстановить родовое гнездо. Правда, большую часть того, что принадлежало баронству Гринвуд, за столько лет успели растащить ушлые соседи, но и я не лыком шита, чужого мне не надо, но свое не отдам! Так что, как говорится, кто не спрятался, я не виновата!

Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер читать онлайн бесплатно

Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 - Виктория Рейнер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Рейнер

ощущение. Рядом с подобной мощью чувствуешь себя маленькой, трепыхающейся на ветру песчинкой.

Оглушенная новыми ощущениями, я не сразу почувствовала что-то теплое, что разливалось вокруг меня, будто обволакивая жидким шелком. А на душе стало так спокойно, накрыла такая умиротворенность, что все вопросы отпали сами собой.

У нас все хорошо. Я двигаюсь в правильном направлении. Стихии и магия мне благоволят. А может, и сами боги. Так что выдыхаем и живем дальше, не отступая от своего плана.

Из бассейна я вышла полной энергии и радужных надежд. А еще заметила, что уровень воды в источнике снова немного поднялся.

Как сказала Эйра, когда он дойдет до половины, возможно, у родовой магии хватит сил, чтобы пробудить уснувшие на тысячелетия шионоровые деревья. Главное, чтобы к тому моменту мы расчистили хотя бы ту территорию, которая сейчас ограничивается магическим барьером. Потом уже будем разбираться с остальными землями.

Когда я поднялась в замок, на улице было еще темно. Зайдя в свои покои, переоделась в ночную сорочку и проскользнула в комнату к Лесси. Вилена, лежавшая на кушетке в гостиной, тут же подняла голову.

- Все хорошо, спи, - успокоила я девушку. - Я побуду до утра в спальне с Алессией.

Малышка лежала на боку, трогательно положив под щечку сложенные вместе ладошки. Полюбовавшись, я забралась на кровать и улеглась у нее за спиной, прижавшись к девочке и обняв ее. Ребенок что-то пробормотал во сне, а потом крепко схватил маленькой ладошкой мою руку. Так я и уснула, чувствуя себя невероятно счастливой.

А утром меня разбудил тихий шепот.

- Ты не шуми, пусть Адалин поспит, она, наверное, устала после дороги, - выговаривала Алессия Вилене, которая доставала для нее одежду из гардеробной и, вероятно, что-то зацепила, из-за чего послышался глухой стук.

- Можете не шептать, я уже проснулась, - рассмеялась я, протирая глаза.

- Ну вот, мы тебя разбудили! - расстроилась малышка.

- Все в порядке, мне уже пора вставать. У нас в замке много гостей, со мной приехали лесорубы, скоро они начнут валить лес и освобождать землю. А еще прибыла твоя гувернантка и учительница, леди Раффор. Она даже магии тебя будет учить. Скоро ты с ней познакомишься.

- Ура! - захлопала в ладоши Лесси. - А тетя Агнес ругала меня, когда я пыталась сделать что-то магическое, однажды даже больно отшлепала ремешком от своей сумочки, - поежилась она от нахлынувших воспоминаний.

- Тетя Агнес больше ничего тебе не сможет сделать, - обняла я Алессию. - Давай-ка мы приведем себя в порядок и пойдем завтракать.

Так и сделали. Гребни-артефакты значительно облегчили утренний туалет и сэкономили массу времени. Заметила, что даже наши помощницы вздохнули с облегчением, когда я продемонстрировала им эту покупку и объяснила, что теперь девушкам не придется каждое утро мучиться с красивыми прическами хозяек.

Спустившись в малую столовую, мы застали в ней главного артельщика и гувернантку.

- Доброе утро! Познакомьтесь, это Алессия, моя воспитанница. А это мастер Курт Вонгар, который будет разбираться с нашим лесом, и твоя учительница, леди Мэйлин Раффор.

Девочка сделала безупречный книксен, который Мэй оценила по достоинству.

- А теперь давайте отдадим должное таланту наших мастериц с кухни, - улыбнулась я.

За столом завязался непринужденный разговор. Девочка, как воспитанный ребенок, сидела молча и кушала, но ушки у нее были настороже, впитывала она каждое слово взрослых. Иногда мы обращались к ней и что-нибудь спрашивали, и ребенок тут же оживал, с детской непосредственностью отвечая на вопросы или рассказывая свои истории.

- Она просто чудо,- шепнула мне Мэйлин, когда мы закончили завтрак и поднялись из-за стола.

- С вашего разрешения, леди, я со своими людьми сегодня отправлюсь осмотреть лес. Не забудьте про карту, - попросил главный артельщик.

- Хорошо, но возьмите с собой кого-нибудь из местных мужчин, чтобы они показали вам границы территории, за которые нельзя переходить. И сообщите, когда вернетесь, я хотела кое-что вам показать наглядно.

Мужчина кивнул и ушел, а мы направились в учебный класс.

Пока Алессия рисовала, я показала гувернантке, чему уже успела обучить детей, что мы рассматривали на уроках, по каким учебникам учились. А еще примерную программу, которую составила.

Поговорив и все обсудив, мы решили, что сегодня занятий не будет. Мэйлин поработает и составит на основе моих записей свой собственный план занятий, а у детей будет дополнительный день отдыха.

Оставив Лесси с ее новой учительницей, я отправилась проведать графа.

- Ну как он? - спросила у Эйры, дежурившей у кровати нашего пациента, который уже не парил над койкой, а лежал под одеялом.

- Анника говорит, ночью страшно было. Вокруг графа усилилось сияние, всю комнату затопило зеленым светом, а потом, минут через пять, все схлынуло, и он опустился на кровать. Пока больше не взлетал, - отчиталась экономка. - Мы его наконец-то смогли покормить и уложили под одеяло.

- Молодцы, спасибо большое, - поблагодарила я ее.

Значит, когда я пропускала через себя магические потоки, по касательной зацепило и графа. Видимо, такой мощный всплеск смог резко улучшить его состояние, поэтому он перестал светиться, как новогодняя елка, и левитировать, ведь источнику больше не нужно постоянно поддерживать в нем жизнь, далее организм справится сам даже с меньшей по интенсивности магической подпиткой.

Посидев еще в комнате и обсудив дела со смотрительницей, я дождалась, пока женщину сменит Анника, и мы пошли на первый этаж разбираться с делами.

Часть покупок, сложенных в большом фойе, еще вчера разложили по кладовым. Остальное работники продолжили разбирать сегодня. А все, что я купила для нас с Алессией и сложила отдельно перед отправкой из столицы, доставили в мою комнату.

В общем, я поняла, что и без меня тут дело спорится, поэтому пошла дальше инспектировать свое большое хозяйство. Вроде бы и не так долго меня не было в замке, но казалось, что прошла целая вечность, настолько насыщенными были эти дни в столице. И теперь хотелось наверстать упущенное, сунуть нос везде и убедиться, что отлаженный механизм работает без сбоев, даже если хозяйка надолго покидает дом.

Глава 15

Соскучившаяся Алессия не отходила от меня ни на шаг. Посидев и порисовав рядом с гувернанткой, через час

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.