Освобожденная инопланетным воином - Хоуп Харт Страница 20

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Хоуп Харт
- Страниц: 48
- Добавлено: 2025-04-09 17:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Освобожденная инопланетным воином - Хоуп Харт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Освобожденная инопланетным воином - Хоуп Харт» бесплатно полную версию:Возможно, я чуть и не умерла на этой планете, но она ещё не сломила меня.
По крайней мере, я усердно работаю, чтобы стать жёстче и стать женщиной, которая будет готова сесть на корабль и пнуть гриватов под зад.
Но из-за сверхопекающего воина, меня могут посчитать слабой.
Я думала, что моя самая большая проблема в том, как заставить Тагиза увидеть во мне нечто большее, чем просто умирающую женщину, которую он должен спасти. Но это было до тех пор, пока мы не услышали новости.
Пришельцы, которые похитили нас… Они не все мертвы. А те, кто выжил? Они хотят две вещи: отомстить и корабль, который мы планируем использовать, чтобы покинуть Агрон.
Сможем ли мы помешать им забрать наш единственный билет с этой планеты? И если мы сможем взлететь, смогу ли я оставить воина, который спас меня от верной смерти?
Освобожденная инопланетным воином - Хоуп Харт читать онлайн бесплатно
— Привет, — говорю я слегка хриплым голосом.
Он улыбается мне, затем поднимает меня, пока я не оказываюсь в воздухе, паря над ним. Его сила невероятна. Он тянет меня вниз, пока не дотянулся до моих губ, и я погружаюсь в его поцелуй.
— О чем задумалась, маленькая целительница?
Я жую губу.
— Я думаю о твоём отце. Что за связь с Малис, и почему он думает, что может управлять твоей жизнью?
Тагиз закрывает глаза.
— Каликс… всё сложнее, чем ты думаешь.
— Я относительно умна, — замечаю я. — Объясни мне.
Он вздыхает.
— Семья моего отца долгое время была зациклена на родословной. Сражаться рядом с королём племени доверяют самым сильным и смелым, и быть в его ближайшем окружении — большая честь. Он был одним из королевских гвардейцев, как и его отец до него и его отец, на протяжении веков.
Я киваю.
— А теперь и ты.
— Да. Но… мой отец — не мой… настоящий отец.
У меня отвисает рот. При всей его одержимости родословными, Каликс даже не настоящий отец Тагиза?
— Как это произошло?
— Моё племя было маленьким, но свирепым. Наш катай был одержим расширением нашей территории, и его советники убедили его, что он сможет захватить это племя.
— Я предполагаю, что всё прошло не так хорошо.
Он качает головой, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в лоб, и я прижимаюсь ближе к нему.
— Нет. Мой отец умер в первый же день боев, оставив меня одного. Моя мать умерла от болезни тремя наступлениями раньше.
Моя грудь болит за ребёнка, которым, должно быть, был Тагиз. Оставшись в полном одиночестве в том месте, где гарантированно прошла кровавая баня.
Он откашливается.
— Катай вложил мне в руку меч и приказал занять место моего отца.
— Сколько тебе было лет?
— Я встретил семь лет.
Я в шоке поднимаю голову.
— Ты был совсем ребенком. Зачем он это сделал?
Тагиз пожимает плечами.
— Мой отец ушёл, погиб в бою, и становилось очевидным, что у нас нет реальных шансов против этого племени. Если мы бы успешно отступили, я стал бы ещё одним ртом, за кормление которого он будет отвечать. Я предполагаю, он хотел, чтобы его враги позаботились об этой проблеме.
От ярости мои руки трясутся, и я сжимаю их в кулак, представляя крошечного Тагиза, сжимающего свой меч, с широко раскрытыми глазами, напуганными осознанием того, что он вот-вот умрёт.
— Вот сукин сын.
Тагиз смеётся, поднимая мой кулак и раскрывая мою ладонь, чтобы поцеловать её.
— Я едва смог поднять меч, который он дал мне, когда отправил меня на передовую. Каликс появился из ниоткуда, и я напал на него. Я знал, что умру, но мой отец хотел бы, чтобы я умер достойной смертью с мечом в руке.
Моё сердце стучит, как барабан.
— Что случилось?
Он смеётся.
— Каликс отбил мой меч, стукнул меня по голове и толкнул к одному из своих людей. Меня посадили в ташив катая. Я слышал звуки битвы, лязг мечей, грохот умирающих воинов. Но самое яркое моё воспоминание — это вкус мяса, которым меня кормили слуги. Я на тот момент, не ел уже три дня.
Я смотрю на его лицо, и он улыбается мне полуулыбкой, но его глаза полны боли. Его племя бросило его. Его отец погиб за короля своего племени, а ублюдок не стал защищать даже семилетнего ребенка.
Тагиз вздыхает, поглаживая меня по волосам.
— Ракизу разрешили посмотреть часть боя. Когда он вернулся и нашёл меня в ташиве своего отца, он сердито посмотрел на меня и сказал, что его отец собирается повесить меня в пример всем другим племенам, которые подумают напасть.
— Ой-ой.
Он смеётся.
— Я поверил ему. Поэтому я решил, что если мне суждено умереть, я заберу с собой будущего короля племени.
Я улыбаюсь.
— Естественно.
— Каликс зашёл и обнаружил, что мы катаемся по полу, каждый с ножом у горла другого. Он поднял нас обоих за рубашки и отхлестал так, что я помню до сих пор. Потом он предложил мне выбор. Он снабдит меня трёхдневным пайком с мечом и позволит мне покинуть племя. Или я мог остаться и вырасти, как его сын.
Меня это смутило.
— Ты сказал, что он был одержим… родословной?
— Да. Но он и его пара пытались завести собственного ребенка в течение четырёх оборотов. Его самка была выбрана его отцом из-за исключительных воинов в её роду, и мой отец начал понимать, что она бесплодна.
Мои зубы были сжаты, когда я села. Конечно, Каликс, возможно, спас Тагиза от верной смерти, но чем больше я о нём узнаю, тем меньше он мне нравится. Кроме того, готова поспорить на последнюю резинку для волос, которую я спрятала под мехом, что Каликс не усыновил бы Тагиза, если бы у него были собственные дети.
— Ты знаешь, что не только женщины ответственны за беременность. Твой отец может быть стерильным.
Он хмурится.
— Стерильным, — говорит он по-английски, и я понимаю, что на браксианском нет перевода.
Кто бы сомневался.
Я объясняю концепцию, хихикая над недоверчивым выражением его лица.
— Ты уверена?
Я киваю и смотрю на него.
— Я уверена.
— Хм. — Он долго думает об этом. — Мой отец не знает об этом.
— Я счастлива объяснить ему эту ситуацию, — ласково говорю я, и он смеётся, обнимая меня за плечи и притягивая обратно к себе.
— Итак, — говорю я. — Каликс предложил тебе выбор.
— Да. Он сказал, что был впечатлен храбростью, которую я проявил, когда попытался напасть на него. Он знал мужчин старше меня, которые не могли поднять меч, которым я замахнулся на него. Он объяснил, что его семья имеет давнюю традицию служить королю. Если бы он воспитал меня как своего сына, от меня ожидали бы, что я буду тренироваться усерднее, чем я когда-либо мог себе представить, и защищать будущего короля племени ценой своей жизни.
Я улыбаюсь при мысли, что Ракиз и Тагиз насмехаются друг над другом, когда Каликс произносит это заявление.
— Держу пари, тебе понравилось, как это звучит.
Он смеётся.
— Я не собирался отказываться от лучшего предложения, которое когда-либо слышал. Предложение, которое включало в себя присоединение к одному из самых больших и могущественных браксианских племён на Агроне. Ракиз запротестовал, но Каликс сказал ему, что будет счастлив сообщить отцу о том, как Ракиз пытался убить одного из своих «заключенных», прежде чем его допросили.
— Значит, тебя воспитывали как сына Каликса.
Он кивает, и я глажу пальцем по одной из его грудных мышц, обдумывая всё,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.