Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте Страница 19

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кристина Римшайте
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-09-05 11:01:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте» бесплатно полную версию:Я пошла на отчаянный риск и подменила свою госпожу на балу в честь представления ко двору. Для одарённых аристократок брачного возраста бал — это шанс заявить о себе, найти подходящую партию и, возможно, стать невестой принца.
Но у моей госпожи уже есть возлюбленный и мечта. А у меня… ничего нет. Есть только она, та, которой я обязана жизнью. И я готова на всё, чтобы отплатить ей, даже пойти на обман. Главное, не попасться принцу, не привлечь его внимание, не разоблачить себя…
Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте читать онлайн бесплатно
Я затаила дыхание на всё то время, пока сын эрцгерцога читал письмо. Закончив, он, не говоря ни слова, подошёл к тому самому гвардейцу, который вызывал у меня подозрения. И опасения.
Зачем главе отряда вообще советоваться с одним из подчинённых?
Другие аристократки смотрели на меня с недоверием, оценивая происхождение и внешний вид, но шептаться никто не смел. Хотя я примерно догадывалась, о чём они все думают.
«Она явилась во дворец с личным рыцарем?»
«И кем себя только возомнила?»
«Кичится положением?»
Спасибо, ваше сиятельство, за заботу. Теперь все будут обходить меня стороной. Но я ведь и так не собиралась заводить подруг…
— Всё в порядке, — произнёс Артур, вернувшись. — Вы можете проходить, но вам запрещено находиться в покоях леди.
— Я помню о приличиях, господин Морте, — отозвался Эммит, забирая письмо обратно. — Но всё же я рыцарь, и если возникнет угроза жизни моей леди, стоять не буду.
Сын эрцгерцога понимающе кивнул.
— Позвольте узнать ваше звание. Мне ваше лицо кажется знакомым.
— Капитан Рэн Эммит, сир.
Во взгляде Артура промелькнуло удивление.
— На вашей форме нет ни знаков отличия, ни нашивок, поэтому не признал. Прошу прощения, сэр Эммит. Мой отец восхищается вами, говорил, что вы лучший из Королевского Ордена. Не знал, что вы служите графу Монро.
Уголок рта капитана дёрнулся в едва заметной улыбке.
— У меня были свои причины присягнуть ему на верность. И сопровождать леди Эмор — для меня большая честь.
— Все участницы прибыли, — отчитался глашатай, утирая платком пот со лба.
Мисс Свон кивнула и пригласила нас следовать за ней.
Я выдохнула, но наткнулась на ироничную ухмылку «того самого гвардейца» и запнулась. Капитан любезно придержал меня под руку.
— Будьте внимательнее, моя леди, — беззлобно пожурил он, устраивая мою ладонь на сгибе своего локтя. — Держитесь за меня.
— Да… — вымолвила сипло и отвела взгляд, желая поскорее скрыться из поля зрения гвардейца…
* * *
Мисс Свон показала участницам комнаты, предоставила в личное распоряжение служанок и сообщила, где будет проживать сама на время проведения бала.
— Торжественное открытие состоится в шесть часов вечера. У вас есть возможность отдохнуть и подготовиться. Если возникнут вопросы, теперь вы знаете где меня найти.
Девушки дружно исполнили книксен.
— Благодарю, — учтиво произнесла я. — Нам повезло иметь в компаньонках именно вас. Теперь я уверена, что всё пройдёт гладко. Ведь в случае опасности, вы сможете нас защитить.
Невеста Артура прикрыла рот ладонью, сдерживая смешок.
— Я бы подумала, что вы мне льстите, леди Эмор, но, похоже, вы говорите искренне. Это немного забавно.
— Я не шучу с такими вещами, как благодарность, — ответила деланно-обиженно, якобы моя гордость была ущемлена. — Вы просто мне понравились.
— Вы мне тоже, — улыбнулась она и удалилась.
— Не думаю, что расположение королевского мага тебе как-то поможет, — раздался сбоку бесстрастный голос.
Я повернула голову и встретилась с отрешённым взглядом голубых глаз светловолосой участницы. Её наряд показался довольно скромным, но не она сама.
— Я не ради расположения, леди. А мы уже перешли на неформальную речь? — поинтересовалась, приподняв бровь.
— Почему, нет, — передёрнула та плечами. — Мы все здесь примерно одного положения, а этикет только утомляет. Лишние хлопоты. Не находишь?
Я усмехнулась и протянула ладонь.
— Тогда позволь хотя бы представиться. Меня зовут Кэсси Эмор.
— Анна Марлок, — ровно произнесла она, пожимая мою руку. За спиной раздались шепотки. — Кэннет Марлок мой кузен, — пояснила она. — Наши отцы двоюродные братья. Вообще, наш род довольно большой. Во дворце вы встретись с его родным братом, который женился на принцессе.
— Впечатляюще, — улыбнулась открыто, мысленно делая пометку в голове. Марлок однозначно на стороне принца, а значит, и Анну не стоит опасаться. Вряд ли она пойдёт против семьи. Нет, против главы рода. Всё-таки Кэннет имеет титул герцога… — И рада знакомству. Заходи как-нибудь на чай.
Анна скользнула заинтересованным взглядом по моему рыцарю и кивнула.
— Обязательно воспользуюсь твоим предложением, — усмехнулась и направилась к дверям своей комнаты.
Я несильно пихнула капитана локтем в бок.
— Сэр Эммит, поздравляю. Только что вы обзавелись поклонницей.
— Совершенно не смешная шутка, леди, — с постным выражением лица отозвался он и взял меня под руку. — Идёмте.
Я лишь успела слегка поклониться остальным участницам, как за спиной сразу захлопнулась дверь.
Капитан, судя по всему, остался снаружи.
Оглядевшись в гостинной, я зашла в комнату и обнаружила мои чемоданы возле дверей огромного распашного шкафа.
— Миледи, — прозвучал позади тонкий робкий голосок. — Меня зовут Лина, я буду вашей служанкой. Позвольте помочь с вещами.
— У тебя красивое имя, Лина, — улыбнулась в ответ. — Но лучше позаботься о чае и лёгком перекусе, который бы не нарушил правил этикета, я устала и голодна.
— Конечно, миледи. Я всё сделаю, — поклонившись, заверила она и шустро сбежала исполнять поручение.
На самом деле мне просто нужен был предлог, чтобы выпроводить постороннего человека минут на двадцать. Зашторила окна, раскрыла потоки и спустила поисковое заклинание. Я была уверена, что найду что-нибудь интересное. Не может быть, чтобы лучшую выпускницу Кама, обладающую сумеречной искрой, просто так назначили на должность компаньонки.
Сверкающие голубые всполохи блуждали по помещению, выискивая следящие артефакты и сложные заклятия, позволяющие наблюдать за другими. Обнаружив все, я выделила безопасные зоны и установила защиту от вмешательства и воздействия. Не зря вместе с Кэрри готовилась к поступлению.
Судя по часам, проверка заняла семь минут, поэтому время до возвращения служанки ещё оставалось. Я подошла к входным дверям и три раза стукнула костяшкой указательного пальца.
Капитан сразу же скользнул внутрь.
Прижав палец к губам, я взяла его за запястье и повела к дивану, который передвинула к стене рядом с купальней.
— Как и ожидалось, за нами следят, — произнесла очевидное. — В этом месте безопасно. Здесь будем обсуждать происходящее, также, отныне, это ваше спальное место. Вам не предоставили комнату, но не можете же вы лечь в коридоре. А я буду в спальне.
— Моя леди удивительна, — усмехнулся рыцарь, опускаясь на диван. — Стоит ли мне сесть рядом с вами во время трапезы?
— Это не запрещено, — кивнула утвердительно. — К тому же вы всегда должны находиться рядом. Кроме тех случаев, когда вам нужно отлучиться по нужде.
— Могли бы и не произносить этого вслух, — приглушённо рассмеялся он и резко смолк. — Я узнал среди участниц племянницу регента. Думаю, этот слизняк будет всеми силами проталкивать её кандидатуру.
Я задумалась, стуча кулачком по подбородку.
— Если Олаф Кросс уверен, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.