Танец воров - Мэри Э. Пирсон Страница 19

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мэри Э. Пирсон
- Страниц: 23
- Добавлено: 2022-09-30 21:00:53
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Танец воров - Мэри Э. Пирсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец воров - Мэри Э. Пирсон» бесплатно полную версию:Когда патриарх семьи Белленджер умирает, его сын Джейс становится новым патри. Даже соседние королевства преклоняются перед силой этой семьи, которая всегда жила по своим законам.
Молодая королева посылает Кази, бывшую легендарную воровку, разобраться в нападении на новое поселение. Прибыв в далекие земли Белленджеров, Кази встречает Джейса и понимает, что знает о нем далеко не все. Когда неожиданный поворот событий тесно связывает их, начинается игра в кошки-мышки, в которой их действия и мотивы становятся все запутаннее. Но пытаясь выполнить свои тайные миссии, Кази и Джейс рискуют потерять не только жизни, но и сердца.
Танец воров - Мэри Э. Пирсон читать онлайн бесплатно
– Может, нам стоит остановиться на ночлег? – предложила я.
Джейс прищурился на солнце.
– Нет. Мы сможем пройти еще несколько часов.
Я неохотно кивнула. Знала, что он прав: чем быстрее мы доберемся до поселения, тем быстрее я вернусь в Хеллсмаус. Нужно было предупредить остальных, что я – и наша миссия – живы. А ему не терпелось вернуться к семье. Несмотря на то, что мы тащили длинную и тяжелую цепь, Белленджер не сбавлял темп… пока не заметил мою хромоту. Но о чем я вообще думала, когда предложила ему переночевать на открытой местности под прикрытием нескольких тонких деревьев?
Я выдохнула, погрузила руки в ручей, обрызгала лицо, сделала глоток и представила, что уже через неделю окажусь в центре многолюдного города. Джейс встал на колени рядом со мной и полностью окунул голову в воду, обтирая лицо и шею. Когда он вынырнул и откинул волосы, я увидела порез над бровью, оставленный охотниками. Рана была небольшая, и засохшая кровь теперь исчезла с лица, но это навело меня на мысль: почему он хотел, чтобы я последовала за ним по пустой улице в Хеллсмаусе? Что он планировал сделать со мной до того, как его перехватили охотники? Не думаю, что собирался пригласить меня на чашечку чая.
Я ополоснула шею и руки прохладной водой. Как бы хотела, чтобы ручей был достаточно глубоким для купания…
Но тут я уловила серебристую вспышку чего-то более желанного.
– Рыба!
В нескольких футах от меня десятки блестящих гольянов шныряли в темной луже, образованной скоплением камней.
– Обед? – с надеждой пропел Джейс.
Мы не встретили ни ягод, ни грибов, ни белок. Единственной перспективой для ужина была вода, поэтому рыба, пусть и маленькая, подняла мне настроение, да и ему, похоже, тоже. Однако поймать этих скользких ангелов оказалось задачей не из простых.
– Снимай рубашку, – велела я. – Возьмем ее с двух сторон, как сеть, и загоним их в угол.
Джейс охотно стянул верх – теперь мое волнение по поводу рыбы сменилось дискомфортом. Я думала, стоит ли мне отвернуться. Но… мы были прикованы друг к другу, да и мной овладело странное любопытство. Он держал рубашку в руке, и я смотрела, как вода с его волос струйками стекала вниз, пересекая грудь, живот и их четко очерченные мышцы. Я сглотнула. Его точеное тело объясняло не только силу удара, которым он убил охотника, но и силу, с которой он прижимал меня к себе, когда мы оказались в реке. Крылатая татуировка порхала над его правым плечом, тянулась по груди и вниз по руке. Во рту у меня внезапно пересохло. Окажись здесь Синове, она бы точно нашла, что сказать. Но мои мысли и слова застыли на языке.
Джейс поймал мой взгляд.
– Это часть герба Белленджеров, – объяснил он.
Теперь я смутилась и почувствовала, как запылали мои щеки.
Он поднес руку ко рту, пытаясь подавить улыбку, от чего я только сильнее скривилась. Я выхватила рубашку из его рук.
– Давай уже поймаем обед.
Глава одиннадцатая. Джейс
Чтобы поймать скользких ублюдков, нам потребовалось несколько попыток. Они были умны, легко проскальзывали мимо импровизированной сети, но в конце концов мы усовершенствовали технику: вместе мы развернули ткань и бросились на добычу. Я закричал от радости, когда мы поймали первый улов из двух рыбок, а после еще нескольких попыток на берегу скопилось с десяток тощих гольянов. Да, их было немного, но в тот момент мой желудок воспринимал их как сочного жареного поросенка.
– Будем готовить или сырыми съедим? – спросила она, поднося рыбу ко рту.
Я оттолкнул ее руку, прежде чем она успела ее проглотить.
– Будем готовить, – отчеканил я, не пытаясь скрыть отвращение. Последнее, что попало ко мне в желудок – это бочка эля, и я бы не хотел, чтобы в нем плескалась, извиваясь, рыба.
– Не смотри на меня как на дикаря, – огрызнулась она.
– Да нет, у нас просто разные вкусы. Я предпочитаю неживую еду.
Я занялся костром. Кази тем временем начала нанизывать рыбу на две палочки.
Пока гольяны шипели на огне, она снова посмотрела на мою грудь, но на этот раз не спешила отводить взгляд.
– Это орел? – спросила она.
– Его часть.
– Расскажи о гербе. Что он обозначает? – поинтересовалась она. – Я не знала, что у вас есть герб.
Конечно, не знала. Она ничего о нас не знала.
– Трудно рассказать о гербе, не поведав историю Белленджеров, а я сомневаюсь, что ты захочешь ее услышать, учитывая твое низкое мнение о нашей династии.
– А ты попробуй. Я люблю истории.
Я бросил на нее скептический взгляд. Но она ждала и была готова слушать.
– Все началось с первого Белленджера, предводителя всех Древних.
– Так уж и всех? – Ее брови поднялись, показывая, что она готова спорить.
– Именно. Спустя годы после Последних дней…
– Ты имеешь в виду Опустошение?
Я знала о существовании множества версий, которые описывали месть богов миру.
– Будь по-твоему. После Опустошения. Ты так и будешь перебивать меня после каждого слова?
Она кивнула и молча слушала, пока я рассказывал о предводителе Древних, Аароне Белленджере, который собрал Выживших (большинство из них были дети) и повел их в место, где они могли жить в безопасности. Но не успели они дойти до Дозора Тора, как на них напали падальщики, и он умер. Умирая, он поручил своему внуку, Грейсону, вести группу.
– Грейсон нашел этот символ у входа в убежище, когда они достигли Дозора Тора, – объяснил я, проведя рукой по груди. – Вернее, его прошлой версии. Он и сделал его гербом Белленджеров.
– Так значит, Грейсон – ваш первый лидер?
– Да. В четырнадцать лет ему пришлось заботиться о двадцати двух прежде незнакомых ему людях. Все они стали его семьей. Герб менялся на протяжении многих поколений, но некоторые части оставались неизменными, например орел и знамя.
– А слова? – спросила она, показывая на мою руку.
Я пожал плечами.
– Никто не знает, что они означают, это мертвый язык. Но мы дали им новое значение: «защищать и обороняться любой ценой».
– Даже если цена – смерть?
– Любой ценой – значит любой.
Я взглянул на небо. Оно стало сумрачно-фиолетовым с крапинками звезд.
– Поздно идти дальше. Придется разбить лагерь здесь.
Кази кивнула. Казалось, она почувствовала облегчение.
* * *
Солнце село несколько часов назад. Мы смотрели на костерок, потрескивающий у наших ног, и свет, мерцающий на желтых стволах деревьев.
– Я впервые вижу эти деревья. Их так много, и они такие тонкие, – сказала она.
– Легенда гласит, что лес вырос
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.