Кровавая дань - Вела Рот Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кровавая дань - Вела Рот. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кровавая дань - Вела Рот

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кровавая дань - Вела Рот краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровавая дань - Вела Рот» бесплатно полную версию:

Их договор закончится ее кинжалом в его груди — если только она сначала не потеряет сердце.
Онора — последняя наследница древнего рода Санкти, но как женщина она потеряет родовой замок Кастра Глорию, если не выйдет замуж до Осеннего Равноденствия. Единственная надежда сохранить дом и свободу — стать дамой по праву, убив бессмертного Гесперина с клыками.
Чтобы заманить могущественное существо и напоить его ядом из своих вен, она предлагает ему три ночи своей крови в качестве дани. Но чарующий еретик соглашается лишь с одним условием: если Онора не устоит перед его искушением, она должна позволить превратить себя в его подобие.
Сможет ли она совершить убийство? Или потеряет и честь, и человечность?
Кровавая Дань — страстный романс-фэнтези от ненависти к любви со счастливым финалом. Это самостоятельная новелла в мире эпопеи Кровавая Милость.

Кровавая дань - Вела Рот читать онлайн бесплатно

Кровавая дань - Вела Рот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вела Рот

проявление чувств.

Дэв заговорил в ее сознании, их Союз Благодати передавал его слова прямо между их мыслями. Нам стоит пойти в твою усыпальницу позже. Одним. Я хочу совершить один из самых священных ритуалов Гесперы. Он послал ей мысленный образ: она на коленях в Святилище, которое построила. Затем он, стоя на коленях позади нее, входит в нее, пока пьет из нее.

Нора отстранилась, прижав руки к щекам.

— Ты бесстыдный Гесперин. Я не могу появиться перед Королевами с таким красным лицом.

Он беззаботно улыбнулся.

— Думаю, они готовы нас принять.

— Я заставлю тебя заплатить за этот румянец позже.

— С нетерпением жду твоей мести.

Держась за руки, они направились к Королевам через сад белых роз. Королева Алеа16, когда-то из Тенебры и бледная, как эти цветы, сидела с Королевой Сотейрой, их Императрицей, которая была темной и прекрасной, как ночное небо Богини. Их единственными тронами были шелковые подушки. Вместо корон они носили косы друг друга, знак их Союза Благодати. Их власть говорила сама за себя — в вечной магии, что пульсировала в их аурах. Дэв и Нора приложили руки к сердцам и склонились.

Королева Сотейра ласково улыбнулась.

— Поздравляю с завершением учебы, Нора. Мы будем рады присутствовать на церемонии посвящения твоей усыпальницы.

— Вы оказываете мне великую честь, Аннасса17, — ответила она, используя титул королев. — Но едва ли вы вызвали нас лишь для таких приятных слов.

— Нет, — с добрым смехом сказала Королева Алеа. — Мы также хотели порекомендовать вас для первого заказа.

— Он скоро присоединится к нам, — добавила Королева Сотейра.

— Аннасса, это мечта, — радость Норы наполнила их Союз Благодати.

Дэв улыбнулся своему наставнику.

— Мы благодарны вам.

— У него также есть место для целителя разума, — сказала Королева Сотейра. — Думаю, вы двое — именно та пара, которая ему нужна.

Тяжелые шаги в сапогах раздались на ступенях позади Дэва и Норы. Они обернулись и увидели приближающегося Гесперина, одетого не в шелковые одежды Ортрос, а в боевые доспехи Тенебры. Легендарная коса цвета крови, спускавшаяся до щиколоток, и суровое, ястребиное лицо были известны каждому Гесперину, хотя в последнее время его редко видели дома. Он был одним из самых печально известных Гесперинов-странников, когда-либо бросавших вызов гонителям своего народа.

Первый Принц Ортрос вернулся.

Дэв поклонился, приложив руку к сердцу, Нора последовала его примеру.

— Первородный Дарявеш, — сказал принц. — Говорят, ты исцеляешь разум так, как мне бы хотелось.

— Это высокая похвала, Первый Принц. — Несмотря на свою силу, Дэв почувствовал благоговение перед магией, исходящей от принца. Старший сын Королев унаследовал двойной дар Аннассы Сотейры: исцеление разума и тела.

— Я также помню твоего брата. — Тень пробежала по ауре принца. — Он был достойным целителем. Твое горе течет в моих венах.

Эти слова редко были так правдивы. Принц тоже потерял того, кого любил как брата. Как и Рахим, герой-Гесперин Прометей пожертвовал своей жизнью, будучи Гесперином-странником.

— Весь Ортрос скорбит вместе с вами, — сказал Дэв.

— Я предпочитаю действие скорби, — ответил принц.

— Представьте, если бы в Тенебре было Святилище, где каждую ночь года находился бы отряд Гесперинов-странников. Убежище ближе, чем Ортрос, куда любой из наших сможет добраться до целителей за считанные минуты.

Грудь Дэва сжалась.

— Такое место могло бы спасти жизнь Рахима.

Принц резко кивнул.

— Я намерен создать оплот на вражеской территории. Я собираю отряд Гесперинов-странников, который будет служить там под моим командованием.

— Вы намерены остаться в Тенебре навсегда? — удивился Дэв.

— С тяжелым сердцем, — сказала Королева Сотейра, — мы дали ему свое благословение.

— Первый Принц, — вмешалась Нора, — чтобы так много Гесперинов постоянно находились в Тенебре — это беспрецедентно. Вы будете жить под постоянной угрозой разоблачения и уничтожения.

— Поэтому мне нужна крепость, Первоблагодатная Дарявеши, — ответил принц.

Глаза Норы расширились.

— Вы хотите, чтобы я построила вам замок?

— Снаружи он должен выглядеть как кастра Тенебрианского лорда. — Он огляделся. — А внутри — чувствоваться как дом.

— И он должен выдерживать Рыцарский Орден Андрагатос, боевых магов, убийц-некромантов… — Перечисляя врагов Гесперинов, Нора уже рисовала в уме планы.

Дэв положил руку на ее руку.

— Ты уверена, что хочешь вернуться в Тенебру? Готова ли ты к этому?

Она прикусила губу.

— А ты, Дэв? Твои исследования, твои пациенты?

Королева Сотейра подняла бровь.

— Не думай, что я не заметила, как ты беспокоился о своей работе последние четыре года.

— Мне нужны такие целители разума, как вы, — сказал принц. — Вы знаете, как лечить раны, которые битва оставляет в сознании, — и не боишься взяться за оружие, когда это необходимо.

Нора встретилась с Дэвом в их Союзе Благодати. Ты никогда не хотел быть Гесперином-странником.

Это было до того, как я встретил тебя.

Она сжала его руку.

— В Тенебре есть еще Рахимы, которым нужна поддержка, и еще Норы, которых нужно спасти.

— Я готов исцелять более тяжелые раны, если ты готова построить что-то более опасное.

Она улыбнулась.

— Мы можем уйти на покой, чтобы заниматься исследованиями и строить дворцы в будущем веке. У нас есть вечность.

Вместе они повернулись к принцу и приключениям, которые их ждали.

Notes

[

←1

]

Arceo — латинское слово, которое означает «сдерживать», «отклонять», «запирать», «охранять», «оберегать».

[

←2

]

Andragathos: греческое слово. В переводе означает «человек мужественный, честный, достойный».

[

←3

]

В Италии honora может означать «честь» или «достоинство», отражая итальянские ценности, связанные с честностью и уважением.

На языке эсперанто honora переводится как «почётный», «почтенный», «почтительный».

На французском языке honora может ассоциироваться с концепцией благородства и грации, передавая чувство чести и уважения.

[

←4

]

Сюрко — это длинный и просторный плащ-нарамник для рыцарей, похожий по покрою на пончо. Обычно был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов. Сюрко предохраняло кольчугу от влаги и пыли, а также не давало металлу раскаляться на солнце.

[

←5

]

Глиф (от греч. glyphō — «вырезаю, выдалбливаю») — это графический символ, знак или элемент письменности, несущий смысловую нагрузку.

[

←6

]

Подмости в строительстве — это временные конструкции в виде настила на опорах, предназначенные для выполнения работ на небольшой высоте.

[

←7

]

Перевод слова «sancti» с латинского на русский — «святые».

[

←8

]

Свойственный аскету, основанный на крайней воздержанности.

[

←9

]

Orthros (с греческого — «рассвет» или «утро») — ранняя утренняя служба в христианской традиции, особенно в Восточной Православной Церкви.

[

←10

]

Сотейра (иногда Сотерия) —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.