Брачные ошибки - Полина Ром Страница 18

Тут можно читать бесплатно Брачные ошибки - Полина Ром. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брачные ошибки - Полина Ром

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Брачные ошибки - Полина Ром краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брачные ошибки - Полина Ром» бесплатно полную версию:

Первая жизнь Елизаветы была очень даже неплохой. Своя семья не сложилась, зато вырастила двух славных племянников. Сестра, правда, повела себя гнусно, ну да бог ей судья...А во второй жизни нашей попаданке подсунули непонятного мужа и кучу проблем. Может быть, стоит махнуть на все рукой и немного пожить для себя?

Брачные ошибки - Полина Ром читать онлайн бесплатно

Брачные ошибки - Полина Ром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Ром

– Она вопросительно глянула на меня, и я согласно кивнула:

- Да, росточком не вышел…

Юный барон Эрик фон Герберт был на полголовы ниже меня и килограммов на пятнадцать, если не все двадцать, тяжелее. Это был весьма упитанный подросток с ясными глазами и прыщавой юношеской физиономией. Его сальные волосы никто не удосужился даже расчесать, и они падали на плечи неряшливыми прядями. А на белоснежном кружевном жабо, явно одетом сегодня первый раз, виднелось свеженькое пятно от яичного желтка.

Сама церемония прошла быстро и скучно. На мой палец было надето достаточно симпатичное кольцо с крупным сапфиром. Но при словах священника: «…а теперь жених может поцеловать невесту!» я строго сказала потянувшемуся ко мне сложенными в трубочку пухлыми губами мальчишке:

- Уши надеру!

Он смешался и покраснел, а я чуть нагнулась и подставила ему для поцелуя щеку. Все расписались в церковной книге, и спустя некоторое время господин фон Гольц протянул полученное от священника церковное свидетельство о браке. Мы с мужем одновременно попытались его взять.

- Отдай! Я главный в семье, – писклявым от волнения голосом заявило мне это недоразумение.

Спорить я не стала, не тот был случай. Да и нездоровое любопытство свидетелей меня раздражало. Они вручили нам с новоиспечённым мужем по букету и по очереди поздравили, весьма витиевато выражаясь и желая всяческого благополучия. Но когда упоминали наших будущих детей-наследников, с трудом сдерживали улыбку.

Настроение у меня было ниже плинтуса. Я совершенно не представляла, как буду общаться с мужем-ребёнком.

Кроме того, я не слишком понимала, почему свадебный пир назначен на вечер. Что мы будем делать днём? Сейчас я больше всего хотела, чтобы всё уже закончилось, и гости исчезли вместе с моим дядюшкой.

Выяснилось, что днём мы всей честной компанией должны объехать ещё не меньше трёх храмов. Мальчишку усадили в коляску рядом со мной, а дядюшка перебрался к господину фон Гольцу. Берту же отправили домой пешком: её услуги сегодня больше были не нужны, так как теперь я находилась “под защитой мужа”. Сложно сказать, от чего мальчишка мог меня защитить, но именно так высокопарно высказался фон Гольц.

День прошёл на редкость безобразно, муторно и тяжело. Долгая дорога под моросящим дождем, длинный молебен в очередной церкви, заказанный заранее, и снова тряская дорога. Только к полудню ветер разогнал тучи, и я, наконец, согрелась. Муж мой тоже приободрился и даже попытался поговорить со мной, рассказывая про своего пса по кличке Арт:

- …а еще он здорово умеет по следу ходить! Его ещё старый Кламп начал обучать. Кламп у нас всегда лучшим егерем был и собак лучше всех натаскивал… – на этом месте его голос слегка сорвался. Похоже, юный барон Эрик фон Герберт переживал тот самый период, когда у мальчиков ломается голос, а сейчас, “пустив петуха”, застеснялся и смолк.

К дому подъехали уставшие и вымотанные. Но больше всего меня поразило то, что кроме встречающих свадебный кортеж горничной и поварихи, в прихожей стояли еще и две монашки. Та самая мать-настоятельница и женщина, которая осматривала меня. Я поспешила в свою комнату, где меня уже ждала Берта.

- Господи, Боже мой, как же я устала!

- Вы, маленькая госпожа… Ой, простите, госпожа баронесса… – Берта растерянно посмотрела на меня и снова извинилась: – Простите, госпожа баронесса, это я так, по старой памяти…

- Не извиняйся, лучше дай мне попить.

Я жадно проглотила кружку прохладной воды, которую подала мне Берта, и между делом спросила:

– Вещи привезли?

– Всё доставили, госпожа. Я лично по вашему списку всё проверила. Как описано, так и всё есть. И сервиз в отдельном коробе доставили.

- Ну и ладно… Святые сестры-то зачем пришли?

- А как же! По обычаю! Завтра вы им, госпожа баронесса, простынку отдадите. Они её в монастырь заберут и там бумагу отпишут, что, дескать, всё в порядке. Потом молебен будет о ниспослании вам деточек. А простынка уж им достанется, как водится…

Я тупо уставилась на сиделку, не понимая, о чем она говорит.

– Ну как же, госпожа баронесса! – занервничала под моим взглядом Берта. – А первая брачная ночь как же?! Неужли вы и не знаете ничего? Вы, главное, мужу-то не противьтесь…

Глава 13

Свадебный ужин был ужасен…

Оба наших опекуна, чувствуя, что «жизнь удалась», пили и ели не стесняясь. От усталости и на голодный желудок их достаточно быстро развезло, особенно господина фон Гольца. Пьяный старик за столом, смеющийся своим собственным, непонятным остальным, шуткам – зрелище безобразное.

Оба свидетеля, и господин Гейсен, и второй, имя которого я благополучно забыла, ели и пили за наше здоровье, отпуская мерзкие шуточки на грани фола о предстоящей брачной ночи. Приличнее всего за столом вели себя монашки: ели, пили и молчали. Только иногда, при особо сальном тосте, произносимом господином Гейсеном, мать-настоятельница укоризненно смотрела на него и опечаленно качала головой. Это помогало, но ненадолго: минут через пятнадцать, глотнув еще винца, вставал с новым тостом второй свидетель.

Молодой муж, все это время сидел рядом со мной, сильно краснел, слушая пошлости свидетелей, но одернуть их так и не рискнул. Мальчик хорошо кушал, не забывая отправлять куски ветчины и курицы под стол, где восседал, преданно тараща на него глаза, довольно несуразный пес. Похоже это и был тот самый хваленый Арт, которым хвастался барон.

Я бы определила животину, как дружелюбную дворняжку. Это был собачий подросток, большелапый, неуклюжий и с плохо стоящими ушами. Одно из них все время падало ему на левый глаз, отчего он смешно тряс головой. Белый с рыжими пятнами окрас тоже не казался мне признаком какой-то породы. Хорошо уже то, что гадить в доме песель не стал, а выскочил из-под стола и заскулил у деверей. Помогающая Корине Берта выпустила Арта, но через десять минут он сам вернулся домой и опять присел у ног хозяина.

Когда ужин подошел к концу, в моего нелепого мужа «вцепился» дядюшка и с пьяной настойчивостью заставил мальчишку выпить довольно большой кубок вина. И хотя я дергала мужа за руку, пытаясь отвлечь его, свидетели решили, что это будет очаровательная шутка и с пьяной развязностью поддержали дядюшку – потребовали у маленького барона выпить прощальный тост.

Как ни сыт был мальчишка, косеть он начал прямо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.