Сплетение сфер. Демон и целительница - Энни Вилкс Страница 18

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Энни Вилкс
- Страниц: 74
- Добавлено: 2024-05-01 01:00:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сплетение сфер. Демон и целительница - Энни Вилкс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сплетение сфер. Демон и целительница - Энни Вилкс» бесплатно полную версию:После предательства близкого человека светлой целительнице Лаоре остается лишь исчезнуть. Но как убежать от того, кто найдет тебя везде? Стараясь скрыться, она обращается за помощью. Если бы Лаора только знала, кого попросила об убежище! Черный герцог Седаар — демон, опаснейший мужчина мира, — до встречи с Лаорой искал лишь силы и насмехался над наивностью светлых. Теперь он готов на многое, лишь бы Лаора осталась рядом. Вот только что произойдет, если он узнает тайну ее крови? И что будет с самой Лаорой, оказавшейся в центре борьбы великих магов, пытающихся сдержать хаос и подчинить и поделить новую силу, рвущую миры на части?
Сплетение сфер. Демон и целительница - Энни Вилкс читать онлайн бесплатно
— Тебе? — не веря, переспросила Адэлинда.
— А что, на мне жемчуга маловато? — оскалилась Сарья, подбирая ноги. — Ладно, я упрощу. Я слышала, как ты герцогу сказала, что ядовитой чаши пока нет. Я ее просто тоже не нашла, никто в деревне о ней ничего не знал. У тебя такое же?
— Надо лучше спрашивать, — подняла нос Адэлинда. — Трое мне признались, что видели чашу. Я просто не успела выжать из них больше информации.
— Под пытками языки мелют что угодно, — перебила ее Сарья. — Толку-то. Не догадалась, что чаши не было? В моей деревне не было. Так что я ее не принесла.
Адэлинда тоже предполагала, что чаши давно нет в ее деревне, но и не предполагала, что можно не выполнить задание герцога.
— Герцог Карион сказал…
— Что какой-то мужик говорит, будто артефакт там, — снова перебила сестра, с удовольствием вытягивая ноги в высоких сапогах на подоконнике. — «Придворный маг императора утверждает, что в деревне Орника на западе спорной территории скрывается человек, прячущий ядовитую чашу», — процитировала она знакомые слова, только название было другим. — В Орнике ни сном ни духом. И я ему принесла просто чашу, раз велел. Он не же говорил, что нужно принести именно ядовитую. Меня герцог Седаар похвалил, кстати.
«Сучка!»
— Значит, чаша спрятана была в Огарнике, — ответила Адэлинда, не признавая очевидного: она проиграла, причем глупо. Сожженная деревня волновала женщину мало, а вот холодное «Это твой ответ?» со стороны герцога Кариона стало куда понятнее. — Мне мало было времени.
— Ага, как скажешь, — расхохоталась Сарья. — Я так и думала. Облажалась ты, сестренка. Держи свое дерьмо в штанах сколько хочешь, уже воняет.
— Не зли меня, Сарья!
— А то ка-а-ак вдаришь? — издевательски уточнила та. — Тебя армейские покрошат, если со мной что случится, — уже серьезнее добавила она. — Курица-павлин.
— Мышь, — отозвалась Адэлинда, чуть не плача. Над Сарьей в пыль раскололось стекло, но осыпалось наружу — Адэлинде не удалось потянуть его внутрь. Тут же над невозмутимой, даже не поменявшей позы Сарьей в коридор хлынул морозный воздух. Ну как так: чтобы ее Сарья обошла? Это ничтожество! Мгновенный образ, как Адэлинда толкает сестру вниз, и та, визжа, пропадает в темноте пропасти, не принес облегчения — только горечь.
— Дуры обе, — прервал их усталым голосом отец. — Что тут устроили?! Если бы герцог Седаар Карион увидел ваши детские ссоры, я бы со стыда сгорел. Вы — мои дочери, одна из вас могла бы стать его женой, а ведете себя как примитивные простачки!
— Герцог же был с тобой? — спешно поднялась Адэлинда, разглаживая юбку, не поправляя отца: ни одна простачка не смогла бы воспользоваться магией.
— Дал распоряжения и ушел, — ответил Отерон, сжимая полные губы почти в нитку.
Он развернулся и возвратился в зал, ожидая, что дочери последуют за ним. Адэлинда и правда поспешила туда, где-то в глубине души радуясь, что Седаар Карион не пристыдит ее при всех, а Сарья медленно поднялась, потянулась и подозвала слугу:
— Окно забейте, завесьте, что угодно сделайте, но закройте. Холодно.
И только потом догнала родных.
.
.
Рассказанное отцом не укладывалось в голове. Нет, Адэлинда и раньше знала, что миров больше одного, но привыкла считать их столь далекими, что и размышлять о них было бессмысленно. Как и любой человек, она точно знала: никогда и ни при каких обстоятельствах ей не оказаться ни в одном из них.
Когда Отерон объяснил, что разломы, по сути, являются магическими границами, позволяющими путешествовать из измерения в измерение, Адэлинде стало страшно. Ведь за этим тянулась вовсе не древняя сказка, а вполне очевидные последствия: люди попытаются границу перейти. И не ясно, что найдут на той стороне.
Погибель? Что-то новое? Сплетение миров уже отбирало у нее — и сотен других направляющих! — магию. Оно изменило климат меньше, чем за четыре часа. Что же дальше?
— Граница первого разлома проходит здесь, — толстым пальцем прочертил на карте линию Отерон. — По Снежным горам, в частности по Антрацитовому ущелью, на запад, по нашим землям, вплоть до Миренового залива, там по морю. На восток — по необитаемой заснеженной области Белых земель, затем по Синим долинам, прямо по реке Рад, через озерный край и до северно-восточного края континента, минуя Империю Цапли. И дальше тоже по воде. Разлом опоясывает Альвиар кольцом, но большая его часть проходит по морскому дну. И это не все. Второй разлом, намного меньше этого, описывает круг в два десятка лиг вот здесь, в Коричневых землях и спорных территориях, — и частично заходит на наш юго-восток. Герцог Седаар сказал, что в ближайшее время беспокоиться нужно насчет первого разлома. Граница протяженная. Нам придется защищать ее всю.
— Снежные горы — это в основном непроходимые скалы, — отозвалась Сарья, разглядывая выпуклую карту и поджимая тонкие губы. — Чего конкретно вы боитесь?
Сейчас несерьезность с нее как ветром сдуло. Адэлинда смотрела на сестру даже с некоторой завистью, так та была спокойна и собрана, несмотря на чудовищные новости.
— Людей оттуда, — просто ответил Отерон. Затем он тяжело опустился в кресло, откинулся на кожаную спинку и прикрыл глаза мясистой ладонью.
— Разве за границей не ледяной мир? Оурен или как там его?
— Оруэн, — поправил дочь барон. — Именно что ледяной. Холодный и малопригодный для существования, и люди там выживают не как мы здесь, причем раньше он был похож на наш. Представь на миг, что они увидят возможность перебраться в теплое, благополучное место, где не нужно биться за еду и ресурсы, и вернуть себе то, что потеряли. Однажды кто-то просто сунется в свечение и выйдет здесь. Герцог Седаар считает их очень опасными противниками. По его словам, они куда более умелые маги, чем мы. Вы понимаете, что это значит?
— Что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.