Путь наложницы - Татьяна Новикова Страница 17

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татьяна Новикова
- Страниц: 21
- Добавлено: 2025-09-05 15:02:44
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Путь наложницы - Татьяна Новикова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путь наложницы - Татьяна Новикова» бесплатно полную версию:Текстовые игры засасывают… в прямом смысле слова! Меня затянуло в популярную игру "Путь наложницы", и теперь мне предстоит выбрать из 5 фаворитов – один хуже другого! Но если ничего не предпринять, наступит самый ужасный финал: попаду десятой наложницей к противному старику и останусь в этой дурацкой игре навсегда! В смысле надо было внимательнее читать пользовательское соглашение? Да кто его вообще читает?! И где мои обещанные 1000 бонусных лепестков лотоса?
Путь наложницы - Татьяна Новикова читать онлайн бесплатно
Ещё несколько минут назад я и не думала соглашаться на сомнительные предложения этого человека. Но, услышав заветное обещание помочь с помолвкой, – глаз мой загорелся, и сердце лихорадочно застучало в груди от предвкушения.
Это всё изменит!
Не придется ни с кем крутить шуры-муры, переступать через себя, опасаться чужой ревности. Да и замуж выходить за абы кого я не планировала, если честно. Одно дело – в игру поиграться, перебрав в ней всех симпатичных мужчин. Другое – себя настоящую поставить на кон.
Ведь может быть такое, что хорошая концовка не подразумевает отношения с мужчиной? Я наверняка этого не знаю, но заявленная цель игры – отделаться от замужества. Спастись. Освободиться от гнета отца и навязанного суженого.
Если я избавлюсь от Су Мина, то у меня будет время разобраться с глобальной проблемой: как вернуться домой. А раз мне не придется тратить время на поиски жениха, то я смогу осмотреться и, может, найду какой-то способ добраться до пользовательского соглашения без завершения игры.
Узнаю, в чем там суть.
А значит, в итоге вернусь в реальный мир и постараюсь забыть всё это как ночной кошмар…
Слабая тоска по дому кольнула в груди. Мои настоящие чувства всё ещё были скрыты как будто под замком, но изредка они прорывались наружу. И вот сейчас я ощутила себя одинокой, испуганной. Жалкой. В чужом мире, где у меня нет никаких прав.
Конечно же, я приму предложение Линь Яня. Тут и думать не о чем.
Приму, чтобы стать свободной.
– Согласна, – сказала я и осекла саму себя. – Но для начала поклянитесь.
– О чем? – изогнул бровь мужчина.
– Поклянитесь, что, когда я исполню ваше поручение, вы выполните свою часть сделки, а не найдете оправдание, почему это невозможно сделать.
– А не многого ли ты хочешь? – рыкнул Линь Янь, надвигаясь на меня; желваки на его щеках заиграли, показывая, как он взбешен моей наглостью. – Кто ты такая, безродная нищенка, чтобы требовать с меня клятвы?
Ой, боюсь-боюсь.
Индикатор симпатии не показал изменения, поэтому…
Я не особо поверила его грозным речам. Если моё требование его и возмутило, то не настолько, чтобы это как-то отразилось на наших «отношениях».
– Мне нужны какие-то гарантии, – пожала я плечами и добавила смиренно, но твердо: – Поймите, господин Линь, я и так в вашей власти с тех самых пор, когда безропотно приняла яд из ваших рук. Лишь вам решать, жить мне или погибнуть. Теперь же вы обещаете помочь – но вольны отказаться, если условия, которые придется выполнить, чтобы помолвка не состоялась, вас не устроят.
На словах о яде у меня даже голос чуть дрогнул. Для усиления эффекта. Не стану же говорить, что можно мне ещё этого яду, желательно сварить пару чашечек и залить молочком.
От кофе я бы не отказалась.
– Я всегда держу своё слово.
– В таком случае, клятва для вас – малая необходимость, – напирала я. – Для меня же это единственная надежда на спасение от нежеланного союза.
Он глянул так тяжело, что любая другая бы давно сдалась и отказалась от всех своих требований. Ибо взгляд этот не сулил ничего, кроме небесной кары.
И тут появилась привычная уже табличка:
“Линь Янь заинтересован вашей настойчивостью (+50 очков симпатии)
Текущая симпатия: -45
Я мысленно фыркнула.
Вот и чудненько, вот и молодец.
А разговоров-то было, а взглядов-то страшных!
– Клянусь перед богами, что помогу Ми Лань разорвать помолвку с Су Мином в случае, если она выполнит моё сегодняшнее поручение, – отрезал он. – Всё. Хватит с тебя требований. Теперь постарайся не оплошать, иначе тебе несдобровать.
Я удовлетворенно кивнула.
– Всенепременно, господин.
– И вот ещё. – Линь Янь достал тугой мешочек, в котором лежало что-то тяжелое. – Держи. Эта вещь подтверждает, что ты работаешь на меня. Пусть будет.
Я нащупала что-то металлическое, но не успела выудить на свет, потому что перед глазами появилось злосчастное сообщение:
“Линь Янь дарует вам свой знак. Как он будет выглядеть?”
Пальцы механически потянули предмет из мешочка, и мне на ладонь легла золотая брошь с выбитыми иероглифами и драгоценным камнем посередине. Над ней было написано: «Изысканно и дорого (-50 лепестков лотоса)”
Стоило мне подумать над стрелочкой «влево», которая появилась сбоку, как предмет в моей руке изменился. Брошь стала чуть легче, серебряной и без камней, но всё ещё смотрелась вычурно.
Надпись тут же подсказала: «Утонченно и изящно (-20 лепестков лотоса)”
Ещё раз мотнула «влево» и увидела третью брошь: самую простенькую, отлитую грубо, с полостями. Даже иероглифы на ней смотрелись криво.
“Дешево и неказисто”, – обозвала третий вариант подсказка.
Ну, неказисто или нет, зато бесплатно. Это мне подходит. Если я буду транжирить деньги на всякие безделушки, то точно разорюсь. Одно дело – покупать важные сюжетные ходы. Но все эти платные платья, прически, висюльки – я их никогда не понимала.
Некоторые девочки спускали на выбор платья Ми Лань целые состояния, я же прекрасно обходилась самыми простыми вариантами. Не голышом, и на том спасибо.
Поэтому и сейчас не раздумывала.
Куцая брошка перекочевала мне в карман. Линь Янь удовлетворенно потер ладонь о ладонь.
– Вот и замечательно.
И всё. Не прощаясь, этот мужчина из кошмарных сновидений покинул комнатушку. Я же ещё несколько секунд простояла у окна, переводя дыхание. Ко мне заглянула напуганная Фейту.
– Госпожа?.. – тихо позвала она.
– Всё хорошо, – я выдавила улыбку. – Можем идти.
Глава 6
На следующий день в дом пришёл посыльный, держащий в руках коробку, изящно перевязанную лентой. Он вежливо поклонился и вручил её мне.
– Госпожа Ми, это велели передать вам, – сказал он прежде, чем удалиться так же быстро, как появился.
Я не успела скрыться в своей комнате – отец тут же появился в дверях.
– Что это? – спросил он, поджимая губы.
– Новый подарок, – с улыбкой ответила я, предвосхищая его вопрос. – От господина Су.
Отец нахмурился, но лицо его смягчилось.
– Ещё не муж, а уже осыпает подарками. Это, конечно, хорошо, но что подумают соседи?
Судя по тому, как он потер руки, его, на самом деле, соседское мнение не слишком волновало. Может быть, даже наоборот. Пусть смотрят, пусть завидуют.
– Они подумают, что мы достойны таких даров, – ответила я и поспешила к себе.
Закрывшись в комнате, я развязала ленту. Внутри коробки лежал роскошный наряд глубокого тёмного цвета, расшитый золотом, и маска в виде кошачьей мордочки с длинными, заостренными ушами.
– О-о, – протянула я, крутя маску в руках.
«Будь в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.