Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas Страница 166
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 735
- Добавлено: 2018-08-14 00:42:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas» бесплатно полную версию:Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas читать онлайн бесплатно
Драко взорвался смехом и быстро нараставшая напряженность между ними рассыпалась. Гарри неохотно улыбнулся.
— На самом деле смешно, Поттер. А я, признаться, всегда думал, что у тебя чувства юмора не больше, чем у миски сырой тапиоки.
— То есть ты признаешься, что был не прав.
Драко взглянул на Гарри — тот твердо глядел на него в упор, не мигая.
— Ладно, — признал Драко. — Иногда я бываю не прав. Ну, естественно, — тут же добавил он, — иногда и небо бывает оранжевым, и земля крутится в противоположную сторону, но ты же знаешь…
— Принимаю это как полное признание вины, включающее извинения. А теперь твоя очередь кое-что сделать для меня.
— И что же?
— Расскажи мне кое-что про Снэйпа, — неожиданно попросил Гарри. — Что-нибудь… плохое. Чтобы, когда он будет яростно поедать меня своими масляными маленькими глазками на Зельях, я мог думать про себя «Давай, дружок, вперед — таращься, но я-то знаю, что на самом деле ты просто резиновый крокодил, торчащий в Трех Метлах, где каждый может обратиться к тебе — Эй!»
Драко фыркнул: — Поттер, ты говоришь прямо как я!
— Не совсем. Давай, Малфой, колись. Ты же был у него дома. Ты же должен хоть что-то о нем знать! Он мучает зверюшек? Он хранит портрет МакГонагалл под подушкой? Он рядится в женское платье, когда никого нет?
Драко заухмылялся: — Снэйп? Трансвестит? С такой-то задницей?
— Ну давай, Малфой, ну есть же что-нибудь!
— Ну… Я слышал, как он распевает «Погубленный страстью» в душе.
— Ты шутишь.
— Нет, он на самом деле здорово поет. Он попадает на высокие ноты и вообще…
Гарри нахмурился: — Это не то, что я имел в виду…
— Не уверен, что могу еще чем-то помочь…
— Выдай что-нибудь, — предложил Гарри.
Драко мрачно взглянул на него.
— О, ладно. Ты не врешь. Ты теперь всегда таким будешь или же это часть Нового Улучшенного Варианта Малфоя?
Драко зевнул и потянулся еще за одной подушкой.
— Не волнуйся, Поттер, — произнес он, пристраивая ее себе под голову, — может, врать я и перестал, зато остался большим поклонником остальных грехов: зависти, секса, орущей музыки… вранье можешь вычеркнуть.
— И почему же ты такой поклонник этих грехов?
— Потому что я клевый парень.
— Если ты думаешь…
Гарри перебил стук в дверь — он склонил голову и улыбнулся: — Эрмиона, — сообщил он. — Должно быть, пришла ее очередь посидеть с тобой.
Драко с удивлением взглянул на Гарри: — А ты откуда знаешь, что это она?
Гарри слегка пожал плечами.
— Ты узнал ее стук?
Уши у Гарри покраснели, и он вызывающе уставился на Драко: — Только не говори, что ты не узнал.
Раньше, чем Драко успел ответить, дверь отворилась и вошла Эрмиона. Она взглянула на Гарри, потом ему за спину — и нерешительно улыбнулась.
— Так ты не спишь… Как ты себя чувствуешь?
Драко ангельски улыбнулся: — Я чувствую себя прекрасно.
«…Она действительно клево выглядит, — подумал он в сторону Гарри. — Эта юбочка… Очень короткая. Поверить не могу, что ты разрешаешь ей так одеваться».
Гарри возмущенно фыркнул, и Эрмиона удивленно повернулась в его сторону: — Что, Гарри?
— Ничего, — махнул рукой тот, — какая-то пыль в нос попала.
«…Возьми свои слова назад, Малфой».
Эрмиона по прежнему улыбалась Драко: — Когда ты проснулся?
— Ой, всего несколько минут назад, — и Драко демонстративно зевнул.
«…Глянь, как она мне улыбается… Я ей действительно нравлюсь. Нет, это не та разновидность бессмертной любви, которой вы, ребята, страдаете, а грубое животное влечение. Смотри, она меня глазами раздевает».
«…Она не раздевает тебя глазами».
— Гарри, что с тобой? У тебя голова не болит? — забеспокоилась Эрмиона.
Драко заинтересовался:
«…Снова сошлешься на головную боль?»
Гарри снова фыркнул:
«…Заглохни, Малфой. Или произойдет несчастный случай».
«…Несчастный случай? И какой же?»
«…Ты, я и пудовая кувалда — они потом долго будут выковыривать кусочки Малфоя из ковра».
Эрмиона нетерпеливо кашлянула. — Почему вы оба просто сидите и таращитесь друг на друга? Я чему-то помешала?
— А? — Гарри повернулся и с недоуменно захлопал глазами. — О… нет-нет, все в порядке.
Драко позади него фыркнул:
«…Отваливай, Поттер и оставь нас ненадолго наедине, ясно?»
«…Ни за что».
«…Но ты же обещал», — заныл Драко.
Гарри крутнулся к нему, но вдруг замер и виновато посмотрел на Эрмиону, пристально и обеспокоено смотревшую на юношей.
— Давайте закончим с этими непонятками, — резко произнесла она. — Потому что Рон сказал, что ему нужно переговорить с тобой, Гарри.
Гарри неохотно поднялся и пошел через комнату к дверям. Возле Эрмионы он замедлил шаг и вдруг порывисто обнял ее и поцеловал — это было не дежурное прикосновение, а поцелуй, способный расплавить сталь. Когда он отпустил ее, она прислонилась к стене и широко распахнула глаза: — Гарри?…
— Да? — спросил он с самым невинным видом.
Эрмиона взяла его за руку и, подтянув к себе, зашептала в самое ухо: — Ты же… хм… не делаешь проблемы из того, чтобы мы с Драко поговорили наедине, правда?
Гарри бросил быстрый взгляд на Драко — тот взял с тумбочки стакан с водой и рассматривал его с деланным интересом.
— О, — ответил Гарри, — нет… Все прекрасно. Вы прекрасно… поговорите.
Эрмиона поцеловала Гарри в щеку: — Люблю тебя.
Он поцеловал ее в ответ, рассеянно промахнувшись и запечатлев поцелуй на ее носу.
— Я тоже люблю тебя. Увидимся, — добавил он, повернувшись к Драко.
«…Только тронь ее, Малфой, и я тебе кишки на голову намотаю».
— Пока, Поттер, — помахал ему Драко.
«…А если не найдешь нас, когда вернешься, то ищи в ванной — мы там будем пускать кораблики».
Выйдя из комнаты, Гарри развернулся и ткнулся головой в закрывшуюся дверь.
«…Напомни мне: почему мы снова спасли тебе жизнь?»
«…Потому что вы классные ребята».
«…А вот это мы еще посмотрим…»
**************
«Кто бы ни был тот, кто назвал это «тропинкой памяти», он — кретин», — подумал, оглядываясь по сторонам, Сириус. Тропинка — это что-то такое чудесное, усаженное по краям цветами, под синими небесами, с которых доносится птичий щебет… Для счастливчиков, может, так оно и было, что касалось Сириуса, то тропа памяти в его понимании — это черная, тернистая, усеянная острыми камнями дорога с могилами друзей по обочинам.
Сириус медленно обернулся. В хранилище 711 было холодно — изо рта шел пар. Прошли годы с момента его последнего визита сюда, обычно он оперировал своими счетами с помощью совиной почты, что не требовало личных посещений: он не хотел видеть обломки своей прежней жизни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.