Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович Страница 16

Тут можно читать бесплатно Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович» бесплатно полную версию:

16+ Засыпая в собственной спальне, я проснулась в другом мире, где мне придется начать всё с начала.
Для начала выйти замуж за стареющего, разорившегося барона. У него осталось только его имя и знатное происхождение, которое открывает для меня двери в мир аристократов.
Что ждет меня впереди?
Смогу ли я завоевать этот непростой мир, где правят мужчины, а женщин не воспринимают всерьез? Покорить его своими шедеврами: нежными вуалями, экстравагантными костюмами и, о ужас, женскими брюками?
Добро пожаловать в историю моей второй жизни — историю любви, борьбы и триумфа!

Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович читать онлайн бесплатно

Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму. - Александра Карлович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Карлович

которой не стоит целый род, который сможет за нее поручиться, увы. — разводит руками Сорваль. — А ведь у вас и документов, удостоверяющих личность, нет, верно? — прищурившись, уставился на меня цепким взглядом барон.

— Верно. — вздыхаю я.

В комнате повисает тишина, и уже собираюсь вернуться на кухню, собрав пустую посуду, как вдруг барон произносит:

— Леди Элена! Присядьте, у меня есть к вам одно предложение…

Холодок пробегает по спине от неожиданности. Надеюсь, меня не попросят покинуть благородный дом, наконец разобравшись, что я непонятно кто, непонятно откуда и документов на руках никаких не имею.

Глава 17

— Леди Элена! Присядьте, у меня есть к вам одно предложение. — неожиданно раздается в тишине. Я покорно возвращаюсь и падаю в ветхое кресло.

— Слушаю вас, господин барон. — стараясь сохранять беспристрастное выражение лица, внутренне я просто в обмороке от страха.

— Леди Элена, выходите за меня замуж! — сразил наповал ответ пожилого человека.

— Эммм, что? — все-таки надеясь на то, что мне послышалось, переспрашиваю я.

— Я только что предложил вам стать моей женой. Вам не показалось. — хмыкнул барон. — Но прежде чем дать ответ, выслушайте внимательно, что я вам предлагаю. Я думаю, вы заметили, что я уже не молод, госпожа Элена. И не богат, увы. — Сорваль горестно развел руками и продолжил. — Все, что у меня осталось, так это этот дом и моя фамилия, как принадлежность к некогда знатному роду. Имя в нашем мире решает многое и открывает перед его обладателем все двери. Я предлагаю вам свою фамилию, леди Элена! Элен Сорваль с легкостью получит патент на любое нововведение. У Элен Сорваль купят что угодно даже самые жуткие аристократические снобы столицы… Взамен я лишь прошу не запятнать честь семьи Сорваль и позаботиться о Роберте. Я вижу, вы поладили с мальчишкой. Ему не хватает женской руки, он рано лишился родителей, а я… Я лишь пытался не сойти с ума… — закончив, барон отвернулся и судорожно вздохнул. А затем снова зашелся кашлем. Я метнулась на кухню, чтобы принести теплого отвара.

— Вот, пейте! — вложила кружку в дрожащие руки Сорваля.

Когда приступ кашля наконец прошел, на бледном лице барона проступили багровые пятна.

— Вы больны! Вам нужен врач! — внезапно меня осенило. А ведь он знает, что болен и болен серьезно, вот и пытается как может подстраховать Роберта.

— Не драматизируйте, леди Элена. Я всего лишь стар. А от старости нет лекарств. Обдумайте мое предложение. Разумеется, требовать от вас исполнения всех обязанностей жены я не стану. — Откинувшись на спинку кресла, барон схватился за подлокотники так, что побелели костяшки пальцев.

— Я согласна! — без раздумий озвучила я свое решение. О таком предложении я и мечтать не смела. Он прав! Это просто счастливый билет для меня и возможность легализоваться в новом мире.

На лице барона мелькнула тень облегчения, как будто это для него было очень важно. Тревога за здоровье моего жениха кольнула сердце и поселилась там.

— В таком случае предлагаю не откладывать этот вопрос, а урегулировать все формальности уже завтра, что скажете? — как будто у меня есть выбор. Впрочем, о белом платье и фате я никогда не мечтала. А так я получу документы и статус уже завтра. Да я вне себя от счастья! Только вот одна мысль не дает мне покоя. Если барон так торопится, значит, всё очень плохо с его здоровьем. Нужно как-то уговорить его показаться врачу.

— Не вижу причин откладывать это волнительное событие в жизни каждой девушки! Завтра так завтра, или мне стоило ответить: «Ах, это так неожиданно, я должна подумать!»? — сложив руки на груди, я пытаюсь изобразить робкую молодую искушенную девицу.

— Ха-ха, пожалуй, вам эта роль не подходит. — все-таки улыбается барон. Ого! Он умеет улыбаться? Присматриваюсь к его лицу и нахожу его невероятно привлекательным мужчиной для своих лет. Наверное, в молодости он был прямо роковым красавцем. Сейчас, когда он не изображает пантомиму «человек, который ест лимон без сахара и закусывает его жгучим перцем», выглядит очень милым пожилым мужчиной.

— Вот сейчас было обидно! Я, по-вашему, что ли, не могу мечтать о принце и белом платье? — притворно возмущаюсь я.

В ответ барон натурально расхохотался, запрокинув голову. На смену веселья пришел кашель, и мне пришлось снова подать кружку Сорвалю.

— А сейчас, дорогой жених, позвольте сопроводить вас в вашу комнату! Вам стоит как следует выспаться перед таким важным событием. — когда кашель стих, выдала я не терпящим возражения тоном.

Проводив барона до двери в его комнату, я вернулась на кухню и попросила Тильду отнести целый кувшин с отваром в его спальню и пошла к себе.

Мне нужно осмыслить всё и разложить по полочкам. Хотя кому я вру? Я подумаю об этом завтра! Как говорила одна прекрасная героиня одного прекрасного произведения. Спать, Лена, спать! Нас ждут великие дела! Мы вон завтра замуж выходим, между прочим. Отчего-то эта мысль меня развеселила, и еще я вспомнила про щедрый дар барона в виде гардероба его покойной жены. Я так и не нашла время в нем покопаться. Вот утром займусь этим, а то мое единственное платье уже очень устало от ежедневных стирок. С этой мыслью я решаю дать сегодня себе передышку в надежде, что в гардеробе госпожи Сорваль я что-нибудь да подберу. С этой мыслью проваливаюсь в сон.

Глава 18

Эдвард Роустер.

Вернувшись к месту поломки кареты, я застал там Саттона, своего камердинера, и вторую карету с герцогским гербом.

Взглянув на меня, у него даже глаз задергался.

— Господин Роустер, что за старье на вас? — отмер наконец он и принялся выяснять причину появления хозяина в столь непотребном виде.

— Ты разве не видишь, Саттон? Это плащ, причем с эффектом старения, последний писк столичной моды, между прочим.

— Где вы взяли эту гадость? — моего камердинера не проведешь, поэтому он не сдавал позиций.

— Только что купил в лавке.

— Я привез вам чистые вещи, вам следует переодеться. — поджав губы, выдавил Саттон. Но мне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.