Темная любовь - Эль Джаспер Страница 16

Тут можно читать бесплатно Темная любовь - Эль Джаспер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Темная любовь - Эль Джаспер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Темная любовь - Эль Джаспер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темная любовь - Эль Джаспер» бесплатно полную версию:

Полностью уничтожен или потерян навсегда?
Этот вопрос мучает Райли По. После того, как ее возлюбленный-вампир Эли Дюпре, по-видимому, был убит падшим ангелом, она получает известие, что он на самом деле заперт в альтернативном измерении, где разверзся ад на земле и правят темные силы. Райли уже бывала там раньше, и это чуть не разорвало ее на части.
Но ее попыткам найти Эли препятствует новый враг: могущественный, неудержимый вампир убивает людей. Райли знает, как обращаться с вампирами, и, имея на своей стороне команду ВЦНЯ, она полна решимости расправиться с негодяем.
Но то, что она находит, потрясает ее до глубины души, поскольку она обнаруживает поразительную связь между бойней и Эли, который, возможно, вовсе не пропал без вести… и который, возможно, не тот вампир, в кого она влюбилась.

Темная любовь - Эль Джаспер читать онлайн бесплатно

Темная любовь - Эль Джаспер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эль Джаспер

мог заниматься этим слишком долго. Они становятся легкой добычей вампиров, наркоманы. Вот почему мы находим их, узнаем, где они тусуются, продаем, покупаем. Есть шанс, что мы просто спасем их жалкие жизни.

— Как ты догадался? — спрашиваю я его.

— Понадеялся, — отвечает он и улыбается. Ослепительно белая, широкая улыбка. Сильный акцент. Возможно, мы неправильно поняли этих детей. Он высокий, стоит лицом к лицу с Ноем.

Я просто смотрю на него.

— Я никогда не увлекался этим, — говорит он Ною и изучает его. — Ты тоже. — Он бросает взгляд на меня, затем снова на Ноя. — Копы? — Его взгляд скользит от моих ног к глазам. — Нет. Никаких копов. Но кое-что еще.

Да. Смышленый парнишка, ничего не скажешь.

— Клубы? — спрашиваю я. Есть клубы, в которые люди ходят, чтобы хорошо провести время, выпить, потанцевать и перепихнуться. Есть и те, которые известны… другими вещами. И те, и другие — охотничьи угодья для вампиров-изгоев. Но тот, кто сталкивается с уличным беззаконием, инстинктивно притягивает к себе худших. Людей и вампиров.

— «У парня», — предлагает один из парней. Он затягивается сигаретой и указывает ей. — Через четыре улицы, одна вверх.

— Вход обойдется в восемь фунтов, — утверждает другой. — Стоит каждого пенса.

— Но если вам по душе пара хороших мелодий, попробуйте «Hush 51». Чуть выше по течению, — с ухмылкой заявляет лидер. — В эти выходные у них будет отличная концертная группа.

— Да, — добавляет другой. — Лучшая в этих чертовых горах.

Я приподнимаю бровь. Маленькие нахальные засранцы. Мы разговариваем со всей группой.

Ной усмехается.

— Во сколько начинается?

Лидер выпускает дым.

— В девять. — Он наклоняет голову. — Джерри. Тейт. Пит. Барабаны, клавишные, электрическая скрипка. — Он протягивает руку Ною. — Райн, — говорит он и подмигивает мне. — Бас и вокал, дорогая.

Какой хот-дог!

— Ной, Райли, — представляет Ноя. — Извините за путаницу.

Райн пожимает плечами.

— Бывает, — заявляет он и бросает взгляд на свою группу. — Мы действительно выглядим немного по-бандитски, да?

Все остальные хихикают.

— О, так вы здесь из-за убийств? — спрашивает Тейт. У него волнистые каштановые волосы, которые завиваются над ушами.

— С чего бы американским копам быть здесь и расследовать убийства в Шотландии, ты, лошадиная задница? — говорит Пит.

— Заткнись, — со смехом говорит Тейт. — Просто спросил.

— Просто проходил мимо, — отвечает Ной. — Какие убийства?

— Возможно, серийный убийца, — утверждает Райн. — Пока что убито трое. — Он качает головой. — Жутковато.

— Да, — добавляет барабанщик Джерри. — Девушку нашли только сегодня утром, ей выпустили всю кровь.

— Необычно для Инвернесса, — говорит Райн. — Будьте осторожны, когда стемнеет.

Я смотрю на парней, которых мы с Ноем оба недооценивали. Думаю, мне придется почаще заглядывать в чужие мысли, прежде чем что-то предполагать. И на этой ноте я кое-что решаю перед уходом. Я улыбаюсь Райну.

— Спасибо. Может, еще увидимся.

Он улыбается в ответ.

И я перевожу взгляд на всех четверых участников группы, заканчивая Райном. «Вытащите сигареты изо рта, бросьте их на землю и раздавите».

Райн немедленно вынимает сигарету, бросает ее и давит ботинком. Остальные синхронно делают то же самое.

Не курите. Ничего. Никогда больше. Бросай эту затею. Кивните, если поняли.

Все четверо парней кивнули одновременно.

Ной качает головой и смотрит на меня с восхищением. Возможно, немного завидует. Он наклоняет голову, мы прощаемся с ребятами и уходим. Когда мы огибаем квартал, он бросает на меня взгляд.

— Так, значит, теперь ты — олицетворение клуба любителей бросить курить, да?

Я пожимаю плечами.

— Да, наверное. Просто подумала, что стоит добавить. Хотела бы я, чтобы какой-нибудь благородный телепат избавил меня от привычки курить, когда я была немного моложе.

— Ты сама бросила, — говорит Ной.

— Не совсем. Думаю, Причер и Эстель применили ко мне какую-то силу травников.

Ной усмехается, и мы идем дальше по улице. Окруженные зданиями из серого камня, мы приближаемся к туристическому центру города. Мы проходим мимо магазина «Чиппи», кельтского ювелира и изготовителя килтов. Когда я заглядываю в большую витрину магазина килтов, мое внимание привлекает изображение. Эли. Мое сердце подпрыгивает.

Посреди тротуара я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на другую сторону улицы. Прохожие снуют взад и вперед по тротуару. Эли нет. Никого необычного. Взявшись за ручку двери, я вхожу в «Изысканные килты Маккленнона».

Когда я захожу в маленький магазинчик, в нос мне ударяет волна ароматов специй и лаванды. На полках выставлены отлично отглаженные килты всех размеров. В открытом шкафу из дуба выставлены шерстяные перчатки, варежки и шапки. На толстом столе на железных ножках разложены разноцветные перчатки без пальцев из овечьей шерсти. В углу мой взгляд падает на кассиршу. Ее седеющие волосы собраны в высокий пучок, на ней темно-зеленый жилет, белая хлопковая рубашка и галстук в сине-черную клетку. Она широко улыбается.

— Добрый день, — говорит она. — Чем я могу вам помочь?

Я улыбаюсь в ответ, обводя взглядом комнату.

— Нет, спасибо. Просто смотрю. — Я прохожу по магазину, замечаю нескольких туристов, которые перебирают килты разных размеров. Одна женщина перебирает перчатки.

Никаких признаков Эли. Или любого, кто хотя бы отдаленно похож на него.

Я машу седеющей женщине и поворачиваюсь, чтобы уйти. Я почти врезаюсь в Ноя.

Мы оба выходим на улицу.

— Что случилось? — спрашивает он.

Я смотрю на противоположную сторону улицы, затем вверх и вниз по тротуару. Я пожимаю плечами и иду дальше.

— Ничего. Мне показалось, я что-то увидела.

Мы пробираемся сквозь дневную толпу, и Ной отстает от меня на полшага. Дети в школьной черно-белой форме плетутся за нами, а также несколько туристов и местных жителей. Жаль, что я не могу послать одно большое мысленное предупреждение, талисман, предупреждающий, что после наступления темноты всем оставаться внутри! Чтобы никого здесь не убили. Мне не нравится, когда не знаешь, что к чему. И мне, правда, не нравится ощущение холода от угрожающего присутствия Эли. Это оставляет во рту отвратительный привкус.

— Райли?

Я поднимаю взгляд на Ноя, затем снова смотрю на тротуар.

— Что?

Когда мы заворачиваем за угол, он останавливает меня.

— Тебе показалось, что ты снова видела Эли.

Мимо проходит мужчина, и его глаза оказываются на одном уровне с моими. Он бросает на Ноя короткий взгляд и замирает, словно опасаясь, что у нас семейная ссора. Я вижу это по его стареющим голубым глазам. Я улыбаюсь ему и киваю, он отвечает тем же жестом и идет дальше. Приятно осознавать, что рыцарство все еще живет в людях.

Я вздыхаю и встречаю проницательный взгляд Ноя.

— Во-первых, ты должен перестать так пялиться на меня на людях. И хватать меня тоже. Этот старик был в дюйме от того, чтобы надрать тебе задницу прямо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.