Желаемое за действительное - Хелен Харпер Страница 15

Тут можно читать бесплатно Желаемое за действительное - Хелен Харпер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Желаемое за действительное - Хелен Харпер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Желаемое за действительное - Хелен Харпер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Желаемое за действительное - Хелен Харпер» бесплатно полную версию:

Запутанная магия. Пропавшие феи. Замечательный выдался денёк на работе…
У Саффрон Сойер амбиций в избытке и магия под рукой. Когда она получает должность в почётном Отделе Фей-крёстных, она думает, что все её мечты воплотились в реальность. Но тут не сплошь блёстки и хрустальные туфельки, особенно учитывая присутствие изумрудноглазого Джаспера, Адвоката Дьявола, который надзирает за всем. А когда Саффрон узнаёт, что другие феи-крёстные пропадают, она понимает, что возможно, ввязалась в то, что ей не по зубам.
«Желаемое за действительное» — это первая книга в оригинальной серии городского фэнтези «Как быть лучшей чёртовой феей-крёстной в мире или умереть, пытаясь». Если вам нравятся решительные героини, чарующе новые взгляды на старые истории и хитрые повороты сюжета, тогда вам понравится завораживающая история Хелен Харпер.

Желаемое за действительное - Хелен Харпер читать онлайн бесплатно

Желаемое за действительное - Хелен Харпер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Харпер

против неё самой. Чёрт возьми, я на самом деле ещё не начинала свою подготовку. Помимо того немногого, что мне удалось узнать о работе крёстных фей, наблюдая за ними на улицах, я понятия не имела, как они выполняют задания.

— Как, я уверена, вы слышали, — бодро сказала Аделина, искоса взглянув на Далилу, — мы работаем уже не полным штатом. Вам придётся учиться на работе, — её взгляд был суровым. — Это лучшее обучение. Я уверена, что очень скоро вы запомните все важные детали, — затем, прежде чем я успела что-либо сказать или задать хоть один вопрос, она развернулась и ушла, бросив через плечо единственное напоминание. — И не забудьте прибраться на этом жалком подобии письменного стола!

Далила приподняла бровь, глядя в мою сторону. Теперь, когда мы поделились друг с другом настоящими сплетнями, она заметно успокоилась.

— С тобой всё будет хорошо, — сказала она. — Кроме того, все эти обучающие видео такие скучные, что от их просмотра у тебя мозги превратятся в кашу.

Я слегка улыбнулась ей, мечтая, чтобы мои внутренности не дрожали так сильно. То, как Аделина удивительно быстро передумала и разрешила мне работать с клиентами, было очень странным. Подозрительным. Не говоря уже о том, что теперь, когда я знала, почему меня на самом деле сюда перевели, мне нужно было ещё лучше проявить себя. И впервые я не была уверена, что справлюсь с этим. Я просмотрела список своих клиентов и номера дел рядом с каждым именем. Я понятия не имела, с чего начать. Я решила выпить кофе. Мне нужно что-нибудь покрепче чая, и я действительно заслужила небольшой перерыв. К сожалению, о водке в данный момент не могло быть и речи. Я кивнула сама себе. Да. Прежде всего, мне нужно приготовить кофе.

***

В последнем порыве услужливости Далила указала мне на маленькую кухню в задней части офиса. Я взяла себе большую кружку с мультяшным изображением разноцветного единорога, которая, по крайней мере, могла поднять мне настроение, и приготовила чашку растворимого кофе. Гранулы на запах казались дешёвыми, а единственное молоко, которое я смогла найти, было каким-то дерьмовым порошком. К тому моменту это уже не имело значения. Если напиток был слегка горячим, содержал кофеин и был достаточно крепким, чтобы притупить мои вкусовые рецепторы, это вполне подходило. Там был небольшой холодильник, но он был забит микроволновочными контейнерами с этикетками и различными картонными коробками, в каждой из которых категорически говорилось, что ужасные вещи произойдут с каждым, кто хотя бы попробует кусочек вялого огурца, который ему не принадлежит. По крайней мере, я знала, что здесь есть столовая для персонала, где я могу перекусить, даже если я ещё не знала, где она находится. После истории с ухом я не думала, что смогу что-нибудь съесть.

Когда я направилась к своему столу, Билли появился снова. Когда он увидел меня, выражение его лица помрачнело, и он шагнул ко мне.

— Что ты делаешь?

Я бы подумала, что это очевидно. Я улыбнулась ему и ничего не ответила. В этом случае любой мой ответ, очевидно, вызвал бы небольшой взрыв. Лучше позволить ему продолжать, чтобы я могла начать работу поскорее.

— Ты, — сказал он, грозя пальцем у меня перед носом, — не можешь ходить здесь с таким горячим напитком! Что произойдёт, если ты прольёшь его на кого-нибудь, и он или она получит ожоги третьей степени?

Учитывая, что вода была скорее чуть тёплой, нежели обжигающе горячей, я посчитала, что вероятность того, что кто-то обожжётся жидкостью из моей кружки с единорогом, была крайне мала.

— Этого больше не повторится, — сказала я. Конечно, я солгала.

Он подозрительно прищурился и посмотрел на меня.

— Билл, — протянул Руперт, высунув голову из-за ближайшей перегородки. — Дай девочке передохнуть. Это её первый рабочий день, и он уже был тяжёлым, — он одарил меня широкой улыбкой. — Как ты справляешься, Саффрон? Хорошо себя чувствуешь? — он закинул руки за голову, отчего его загорелые бицепсы вздулись. У меня вдруг возникло отчётливое ощущение, что это было отработанное движение, призванное максимально эффективно продемонстрировать его тело. А. Ну ладненько.

Я захлопала ресницами и подумала о том времени, когда я отправилась в Нью-Йорк на каникулы, путешествуя на самолёте, а не через магическую Метафору, и оказалась в самой длинной в мире очереди на таможню. Весь полёт у меня болел желудок, но я до конца не осознавала, насколько всё плохо, пока не оказалась в толпе людей, без туалета поблизости, и не выпустила то, что, как мне показалось, было всего лишь пердежом. Мои щёки вспыхнули при этом воспоминании, а улыбка Руперта стала шире. Ничто так не радует, как то, что новенькая краснеет перед тобой в свой первый рабочий день. Может, я и не доверяю ему, но это не значит, что я не снизойду до того, чтобы манипулировать им для получения желаемого.

— У меня всё хорошо, — пробормотала я. — Спасибо.

Билли, похоже, испытывал отвращение. Ничего страшного, я разберусь с ним позже. Я опустила голову и проделала остаток пути до своего пыльного угла. Учитывая, со сколькими клиентами мне предстояло встретиться до пятницы, мне придётся пока отложить свои опасения по поводу моих новых коллег по работе, странных исчезновений и отрезанного уха. Я поставила кружку на единственное свободное место на своём столе и сложила покрытые паутиной коробки с документами в беспорядочную кучу под столом. Я сильно подозревала, что если просто выброшу их, не проверив содержимое, то буду нести ответственность за потерю нескольких важных бумаг. Я просмотрю их позже, прежде чем отправить на свалку. Я чихнула, когда в воздухе вокруг меня закружились пылинки, и коротко извинилась перед Далилой. Она махнула мне рукой, как будто это не имело значения, но по выражению её глаз я поняла, что она не в восторге. Я больше не обращала на неё внимания и вместо этого подкатила свой сломанный стул к одному из пустых столов, заменив его на тот, что уже стоял там. Принадлежал ли он бедной Лидии, Алистеру, Борису, Эдвине или Джейн, никому из них он в ближайшее время не понадобится. У моего нового кресла были шаткие колёсики, из-за чего его было трудно подкатить к моему столу. Но всё же оно было лучше предыдущего. Я с трудом дотащила кресло до своего маленького уголка. Я проигнорировала косые взгляды, полные ненависти, которые я получала за свои действия, и устроилась поудобнее. Без разницы. Что бы ни происходило дальше, я всё равно собиралась стать самой потрясающей феей-крёстной, которую когда-либо видел мир.

Глава 7

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.