Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская Страница 15

Тут можно читать бесплатно Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская» бесплатно полную версию:

Я была никем — сиротой и служанкой в грязном постоялом дворе, пока магический шар в руках надменного аристократа-дракона не вспыхнул, выбрав меня девятой невестой для их принца.
Теперь я — единственная человечка среди безупречных дракониц, жаждущих растерзать меня за само моё существование. Но мне не нужны ни принц, ни корона — только выжить, получить положенную компенсацию и начать жизнь вдали от тех, кто называл меня «позором».
Выжить в этом безумном отборе, где улыбки скрывают яд, драконье пламя прожигает душу, а золотые глаза смотрят так, будто видят мои тайны... даже те, о которых я сама не подозреваю.

Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская читать онлайн бесплатно

Отбор. Пламя в твоей крови - Анжелика Янчевская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анжелика Янчевская

всем кандидаткам в равной степени.

— Но он уделил внимание всем, кроме меня, — я не могла сдержать горечи в голосе.

Мейра наконец посмотрела на меня в зеркале:

— Возможно, принц имеет на то свои причины.

Что-то в её тоне заставило меня насторожиться. Снова это ощущение, что она знает больше, чем говорит.

Она отступила, давая мне возможность рассмотреть причёску. Мои рыжие локоны были уложены в элегантную высокую причёску, с несколькими прядями, свободно обрамляющими лицо. Выглядело потрясающе, хотя я и не привыкла видеть себя такой… аристократичной.

— Это… великолепно, — искренне сказала я. — Спасибо вам.

Лицо Мейры осталось бесстрастным: — Когда прибудет ваше платье, мы закончим приготовления. А пока я рекомендую вам отдохнуть.

Она удалилась, оставив меня в одиночестве. Я опустилась на кровать, чувствуя себя странно опустошённой после этого разговора. Все придворные, казалось, носили маски, скрывая свои истинные мысли и чувства.

Я почти задремала, когда раздался стук в дверь. Мейра впустила швею Мерту, которая держала в руках большую коробку, перевязанную серебряной лентой.

— Ваше платье для церемонии, леди Эльвия, — объявила она, сияя от гордости. — Я превзошла себя, если позволите так сказать.

Она аккуратно достала платье из коробки, и я затаила дыхание. Оно было глубокого синего цвета, напоминающего ночное небо, усыпанное звёздами. Серебряная вышивка, имитирующая драконьи чешуйки, покрывала лиф и спускалась к подолу, постепенно становясь реже. Рукава были полупрозрачными, расшитыми крошечными кристаллами.

— Это самое прекрасное платье, которое я когда-либо видела, — выдохнула я.

— Примерьте, — улыбнулась Мерта. — Хочу убедиться, что всё идеально сидит.

С помощью Мейры я надела платье. В отличие от высоких, стройных дракониц, я была на голову ниже и имела более округлые формы. Мерта с самого начала это учла, и платье сидело так, словно было создано специально для меня — подчёркивая талию и женственные изгибы. Я обернулась к зеркалу и застыла. Передо мной стояла незнакомка — не такая высокая и худая, но по-своему прекрасная, с огненными волосами, контрастирующими с синевой платья, словно пламя на фоне ночного неба.

— Вы выглядите… — Мерта не могла найти слов.

— Достойно, — сухо закончила за неё Мейра. — Но нам ещё нужно подобрать украшения. Леди Вейрис прислала несколько вариантов.

После примерки я аккуратно сняла платье, и Мейра повесила его в шкаф.

— До церемонии ещё четыре часа, — сказала Мейра. — Я должна отлучиться, чтобы забрать ваши украшения и уточнить детали протокола церемонии. А вам следует отдохнуть — вечер будет долгим.

Я кивнула, чувствуя внезапную усталость. События дня и нервное напряжение вытянули из меня все силы.

— Я скоро вернусь, — Мейра направилась к двери. — Не покидайте покои.

Как только за ней закрылась дверь, я опустилась на кровать. Мысли о предстоящей церемонии, о враждебно настроенных соперницах, о холодном взгляде принца кружились в голове, не давая покоя. Но усталость взяла своё, и незаметно для себя я задремала.

Меня разбудил стук в дверь. Я вскочила, дезориентированная и сонная.

— Войдите, — откликнулась я, пытаясь пригладить растрепавшиеся волосы.

Мейра вошла с небольшой шкатулкой в руках.

— Вы спали? — в её голосе звучало неодобрение. — Церемония через час. Нам нужно срочно готовиться.

— Час? — я в ужасе посмотрела на окно. Солнце уже клонилось к закату. — Почему вы не разбудили меня раньше?

— Я только что вернулась, — холодно ответила Мейра. — Дела заняли больше времени, чем я предполагала.

Я поспешила к зеркалу. Моя тщательно уложенная причёска растрепалась, а лицо помялось от подушки. Мейра тут же принялась за работу, исправляя ущерб, нанесённый сном.

Через полчаса она достала платье из шкафа. Я надела его, и Мейра затянула шнуровку на спине. Но что-то было не так. Я сделала шаг и почувствовала, как ткань на боку слегка разошлась, обнажая полоску кожи.

Я нахмурилась и посмотрела внимательнее. Тонкий шов, скреплявший боковую часть платья, был незаметно надрезан. Один резкий поворот — и платье могло разойтись прямо на церемонии.

Сердце заколотилось от паники. Кто мог это сделать? И когда? Платье было идеальным, когда Мерта принесла его. Значит, кто-то испортил его, пока я отдыхала и пока Мейра отсутствовала.

Это была подстава. Кто-то хочет, чтобы я опозорилась на церемонии, показавшись перед всем двором в рваном платье.

— Мейра! — я повернулась к служанке, которая как раз закрепляла заколку в моих волосах. — Платье испорченоно. Посмотрите, шов надрезан.

Мейра нахмурилась и подошла ближе. Её тонкие пальцы скользнули по шву.

— Действительно, — холодно констатировала она. — Очень плохо. Прямо не знаю, что и делать. До церемонии меньше часа.

В её голосе не было ни удивления, ни возмущения — только странное спокойствие, словно она уже знала о проблеме. Или ожидала её.

— Вы должны позвать Мерту, — настаивала я. — Она может зашить.

— К сожалению, Мерта сейчас занята с леди Сафирой, — ответила Мейра, и мне показалось, или в её глазах мелькнуло удовлетворение? — Возникли какие-то срочные поправки к её платью. Боюсь, мы не успеем найти другую швею.

Я почувствовала, как внутри меня закипает гнев. Всё было подстроено. И, возможно, Мейра тоже в этом участвовала. Поэтому она так надолго отлучилась, оставив меня одну, чтобы кто-то мог испортить платье. А теперь она с притворным сожалением сообщает, что помощи ждать неоткуда.

— Я сама найду выход, — решительно заявила я, направляясь к двери.

— Куда вы собрались, леди Эльвия? — в голосе Мейры впервые прозвучало беспокойство. — До церемонии осталось совсем немного времени.

— Именно поэтому я не могу сидеть сложа руки, — отрезала я, распахивая дверь.

И застыла на пороге, наткнувшись на лорда Дарина, который уже поднял руку, чтобы постучать. Его золотистые глаза расширились от удивления, когда он встретился со мной взглядом.

— Лорд Дарин, — выдохнула я, делая шаг назад и пытаясь прикрыть рукой повреждённый шов.

Он нахмурился, заметив мой жест и нервозность.

— Что-то случилось, леди Эльвия? — холодно спросил он. — Я проходил мимо и услышал громкие голоса.

Мейра тут же оказалась рядом со мной, низко склонив голову перед Дарином.

— Прошу прощения за беспокойство, милорд. Небольшая бытовая проблема, ничего серьёзного.

Дарин кивнул, явно собираясь уйти. Он не собирался вмешиваться в мелкие проблемы какой-то кандидатки. Я почувствовала, как внутри всё оборвалось. Это был мой единственный шанс.

— Шов на платье разошёлся, — неожиданно для самой себя выпалила я. — И я подозреваю, что это не случайно.

Дарин остановился, но его бровь изогнулась с едва заметным раздражением:

— Леди Эльвия, боюсь, проблемы с гардеробом — это не то, чем занимаются королевские советники. Обратитесь к служанке.

— Конечно, милорд, — вмешалась Мейра. — Я как раз объясняла леди Эльвии, что, к сожалению, все придворные швеи сейчас заняты другими кандидатками, и нам просто придётся смириться с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.