Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис Страница 15

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Морена Тенебрис
- Страниц: 86
- Добавлено: 2025-09-05 11:01:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис» бесплатно полную версию:Морвейн никогда не принадлежала этому миру полностью. Она слышала голоса мёртвых, видела их призрачные фигуры, но ее дар медленно разрушал её собственное тело.
В мире, где граница между жизнью и смертью стирается, каждое решение таит в себе опасность и обещание перемен. Морвейн должна пройти путь, полный загадок и испытаний, где даже шёпот может изменить судьбы. Ради собственного спасения, ей нужно отправиться в опасное путешествие...
Эта история — легкая и веселая, про путешествие Морвейн. Девушки, что с детства жила рядом с кладбищем и общалась только с мертвыми. Она знакомится с миром и познает любовь.
Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис читать онлайн бесплатно
— Ни капельки, — вздохнула русалка. — А знаешь, почему?
Морвейн сжала губы, чувствуя, что не хочет слышать ответ.
— Потому что мы не можем очаровать тех, чьё сердце уже занято, — с лукавой улыбкой заявила русалка. — А значит… — Она драматично провела пальцем по своим губам и перевела взгляд на эльфа. — Значит, он уже влюблён.
Морвейн почувствовала, как сердце её пропустило удар. Она бросила быстрый взгляд на Лиандера, но тот лишь усмехнулся, словно всё это его забавляло.
— Интересная теория, — заметил он, изящно вставая с камня. — Но думаю, нам уже пора.
Русалки вздохнули, глядя на него с лёгкой грустью.
— Ты мог бы остаться, — попыталась было сказать одна из них.
— И стать вашим личным рассказчиком? Искушение велико, но у меня есть дела, — с лёгкой улыбкой ответил Лиандер.
Морвейн фыркнула, всё ещё пытаясь разобраться в своих чувствах, а кот-призрак хмыкнул:
— Ну и ну… Видимо, эльф не такой уж и пустоголовый.
Лиандер лишь хитро посмотрел на Морвейн, прежде чем двинуться к выходу. А русалки остались за ними наблюдать, обменявшись многозначительными улыбками.
Когда они вышли из Лазурного Преддверия, Морвейн всё ещё пыталась переварить услышанное. Кот-призрак, как всегда, не упускал возможности вставить свои язвительные комментарии.
— Ну-ну, — протянул он, лениво потягиваясь. — Значит, у нас тут эльф с тайными чувствами? Я-то думал, что он просто мечтает о беззаботной жизни с мешком золота, а оказывается, у него вон какая глубина души!
— Глубина души? — передразнила его Морвейн, бросая косой взгляд на Лиандера. — Если честно, я больше удивлена, что ты вообще не поддался их чарам.
Эльф усмехнулся:
— Мне даже немного обидно, если честно. Обычно я легко очаровываю женщин, а тут на меня пробовали воздействовать магически.
— То есть тебя больше беспокоит то, что тебя пытались околдовать? — недоверчиво переспросила Морвейн.
— Нет, меня беспокоит, что я мог бы провести там ещё несколько часов, но ты вернулась слишком быстро, — пошутил Лиандер, склонив голову на бок.
Морвейн закатила глаза.
— Учитывая, что ты сам согласился остаться, не жалуйся.
— А что, если бы я передумал? — продолжал эльф, с лёгкой улыбкой наблюдая за ней.
— Ты бы нашёл способ выбраться, — отмахнулась она. — В конце концов, у тебя есть твоя «тайная влюблённость», — добавила она, стараясь не смотреть на него.
Лиандер ухмыльнулся:
— О, ты так заострила на этом внимание. Заинтересована?
Морвейн почувствовала, как к щекам приливает жар, но тут же взяла себя в руки.
— Не льсти себе.
Кот-призрак прыснул со смеху.
— Ну всё, детишки, хватит флиртовать. Мы только что выбрались оттуда, где эльфа чуть не превратили в очередную игрушку для хвостатых красавиц, а ты, — он ткнул лапой в Морвейн, — только что целовалась с водяным ловеласом. Так что давайте не будем отвлекаться.
Морвейн фыркнула:
— Согласна. Нам нужно двигаться дальше.
— Хотя я бы хотел остаться ещё ненадолго, — задумчиво произнёс Лиандер.
Морвейн повернулась к нему с прищуренными глазами:
— Ты что, правда хочешь назад к русалкам?
— Нет, но я уверен, что Хранитель Воды был бы рад твоему визиту, — усмехнулся эльф.
Морвейн отмахнулась от него, но её лицо опять вспыхнуло румянцем.
— Всё, хватит разговоров. Нам пора идти.
— С этим я согласен, — сказал Лиандер, шагая вперёд.
Кот-призрак только покачал головой.
— Боги, в каком же странном приключении я участвую…
Они отправились дальше, оставляя позади Лазурное Преддверие, но мысли Морвейн всё ещё были заняты тем, что произошло. И тем, что она чувствовала…
Морвейн шла впереди, изо всех сил стараясь не вспоминать, как её тело окутывала вода во время поцелуя с Хранителем Воды. Лиандер, казалось, был в прекрасном настроении, а кот-призрак периодически ворчал что-то себе под нос.
— И всё-таки, Морвейн, — внезапно заговорил Лиандер, поравнявшись с ней. — Что ты там такого сделала, что Хранитель Воды отпустил тебя так быстро?
Морвейн почувствовала, как жар предательски поднимается к её щекам.
— Ничего особенного, — ответила она, стараясь звучать равнодушно.
Кот-призрак громко фыркнул:
— О да, конечно. Абсолютно ничего особенного. Просто слегка поплавала, чуть не утонула, а потом ОБЛИЗАЛАСЬ с голым богом воды!
Лиандер замер, затем медленно повернулся к Морвейн, приподняв брови.
— Облизалась?
Морвейн застыла на месте, осознавая ситуацию. Она хмуро уставилась на эльфа, пытаясь его раскусить и медленно спросила:
— Ты услышал?
— Кого? — невинно похлопал глазами Лиандер. Он собрался было продолжить путь, но Морвейн схватилась за его руку.
— Моего кота!
— Ах да! Похоже, магия русалок на меня все же подействовала. Теперь я вижу эту пушистую задницу.
— Как ты меня назвал, смертник⁈ — прошипел призрак.
— Ох, не надо. Ты тоже не особо ласково обо мне отзывался. — отмахнулся от него эльф и повернувшись к девушке, переспросил, — Так, у вас с Хранителем был страстный поцелуй?
— Это не так! — резко возразила Морвейн.
— Ага, просто благословение через слюну передавалось, — ехидно добавил кот.
— Значит, было приятно? — продолжил подначивать её Лиандер, догоняя её.
Она остановилась и, повернувшись к нему, прищурилась:
— Ты уверен, что тебе стоит шутить на эту тему, учитывая, что ты сам недавно едва не стал мужем десятка русалок?
— Мужем? — Лиандер притворно вздохнул. — Жаль, что ты думаешь, будто я мог бы принадлежать сразу всем.
Кот застонал, закрывая лапами морду.
— Да за что мне это… Вы хоть осознаёте, насколько нелепо всё это выглядит со стороны?
Морвейн устало вздохнула и снова пошла вперёд:
— Всё, разговор окончен. Нам нужно двигаться дальше.
Лиандер не стал спорить. Кот шёл позади, бормоча себе под нос:
— Вот что случается, когда связываешься с эльфами и богами… Но меня же никто не слушает…
Они продолжили путь, оставляя за спиной Лазурное Преддверие и все, что там произошло. Впереди ждала новая цель, новые испытания… и, возможно, новые поцелуи.
Глава 8
Пески и пламя
Прошло несколько дней с тех пор, как Морвейн получила благословение Хранителя Воды. Они с Лиандером и котом-призраком продолжали путь, оставляя позади Лазурное Преддверие.
— Итак, куда теперь? — спросила Морвейн, пытаясь спрятаться от солнца под капюшоном.
Лиандер, держа в руках карту, задумчиво изучал её.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.