Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элен Блио
- Страниц: 20
- Добавлено: 2026-05-06 22:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио» бесплатно полную версию:Наследный принц Коруны вышел на балкон, представ перед толпой счастливых придворных, ожидавших объявления о помолвке. Его окутывал странный туман, который, впрочем, быстро рассеялся, и тогдаТолпа зевак в парке дружно ахнула. Кто-то упал в обморок. — А принц-то голый! громко крикнул юный хулиган, сидящий на дереве, и заливисто захохотал. А я стояла ни жива, ни мертва. Я ведь сшила этот несчастный костюм, что же пошло не так? Заклинание! Я перепутала заклинание! О Великий Мерлин! Я и не представляла, что у моего безобидного заклинания будут такие последствия!
Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый! - Элен Блио читать онлайн бесплатно
— И что? Во дворец приглашают не только аристократов. Вы придёте?
— Зачем?
— Посмотреть на своё творение.
— Я… я подумаю. Возможно, лучше мне смотреть трансляцию в магическом зеркале.
— Не хотите попасть во дворец? Это же шанс для вас.
— Какой шанс? — удивленно захлопала ресницами я.
— Шанс, ну… найти… найти себе еще клиентов.
— У меня достаточно обширная география пользователей моих услуг, поэтому, но спасибо за приглашение.
— Пожалуйста. Ваш наряд будет готов завтра.
— Вы доставите мне его лично. — Александер высокомерно поднял подбородок.
— Это приказ? — я усмехнулась. Можно подумать он считал, что я боюсь королевского дворца!
— Это просьба, моя дорогая, — Александер наклонился, пристально глядя мне в глаза и улыбаясь, наглец! — Моя личная, маленькая просьба.
— Я буду стараться.
— Постарайтесь.
— Да, кстати… — не знаю, зачем я это сделала. Возможно потому, что сошла с ума, но я не могла не задать вопрос. — Та девушка… в которую вы были влюблены. Что с ней стало?
— Она… она умерла.
Глава 14
Я умерла?
Его высочество сказал, что я умерла?
Это на самом деле было жестоко.
И у меня почти не осталось сушеной рыбы! Мне нечем было заедать этот чудовищный стресс!
А ещё… ещё у меня было просто немыслимое количество работы!
Помимо костюма для его высочества я должна была обеспечить нарядами половину королевского двора! Буквально каждую вторую аристократку Коруны!
Думаете, меня это напугало? Смутило? Заставило нервничать?
Конечно же… нет!
Иначе бы я не была Лианой Сильвией Дамиани! Потомственной аристократкой Коруны, мечтающей вернуть себе доброе имя.
И не только имя, кстати.
А еще и родовое поместье, которое моя мерзкая мачеха прибрала к рукам и теперь оно составляло приданое — не моё, а её гадкой дочери! Моя сводная сестричка Райана каким-то невероятным образом заняла моё место. У мачехи явно были связи, потому что насколько я знала, по закону если аристократ лишался своего титула и всех привилегий, то всё, что ему принадлежало отходило короне. Тоже не самый лучший вариант, конечно. Но всё же хотя бы законно и справедливо!
«Ничего! — думала я, выставляя Зингершильду на специальный стол. — Ничего, отольются кошке мышкины слёзки! Будет и на моей улице праздник! Я восстановлю справедливость. И снова стану той, кем являюсь по праву. А его высочество… пусть кусает локти и всё остальное. Обманщик! Зачем только он сейчас говорит, что любил меня?»
Жоффрей и Жозефина были готовы.
Швейная машинка тоже.
Шоу начиналось.
До полуночи мне нужно было создать как минимум сотню нарядов! И ладно бы, если бы я создавала их только посредством моей магии. Но мне ведь надо было придумать каждое платье, сделать так, чтобы оно подходило обладателю, делало его лучше и сочеталось со всеми остальными!
Я выдохнула и подняла руки.
Поехали!
Работа кипела.
Ткани и нитки летали по помещению лавки, которое магическим образом увеличилось раз в десять — а как иначе мне было разместить готовые платья?
Шикарные воланы, буфы, фестоны, атлас, бархат, шёлк, роскошные перья Зодакских страусов, а также Фурнитарских лебедей, ну и, разумеется, розовых Корунских фламинго, фламинго из пресного розового озера Фалабелло — как же без них!
А еще меха! Изумительные Шанхайские барсы! Мексиканские тушканы. Аметистовые ласки и королевский белоснежный Зорастрийский горностай.
Горностай, разумеется, только для принца.
Да, для камзола его высочества я расстаралась.
Он получился таким красивым! Сама бы носила, шьярд меня побери!
Примерно в девять вечера я сделала перерыв.
Сварила кофе с кардамоном и драконовым молоком, выбралась на крохотный балкончик, который был у моей спальни, села, чтобы насладиться закатом.
Меня отвлёк какой-то непонятый писк.
Что это было?
Покашливание Жоффрея заставило сунуть голову в окно и крикнуть:
— Ну, что там, говори?
— Кажется, вам звонит его высочество.
— Что? Кто?
Я чуть весь кофе на себя не вылила! Напиток был недоволен — пар превратился в крохотного дракончика и чуть не обжог моё лицо — спасла маска, которую я не снимала даже наедине с собой.
— Его высочество наследник престола Коруны, принц Александер Максимиллиан Ричард Эверхард Ферфакс…
— Какого…
Шьярд!
Я стала ругаться слишком часто!
Подумала, что стоит дать обет Мерлину Великому и перестать сквернословить.
— Но моё магическое зеркало молчит! — я посмотрела на магическую гладь, вытащив из кармана. Оно на самом деле молчало!
— Его высочество оставил вам для связи новое зеркало, последней модели.
Ах вот оно что!
«Ишь какой хитрец, решил меня всё-таки немного подкупить!» — подумала я и протянула руку.
— Кидай, я поймаю!
— Что значит — кидай? Вы хоть представляете, сколько стоит эта штука? Это восемнадцатая модель, такую даже ещё не выпустили в продажу, мамма мия!
Ну, что за напасть! Только хотела отдохнуть!
Пришлось спуститься за зеркалом, но, прежде чем ответить я вернулась на балкон и взяла свой кофе, который, к счастью, не остыл.
— Я вас слушаю, ваше высочество?
— Как ты? — его голос был низким, томным и… очень чувственным, таким, что я чуть было не поперхнулась второй раз.
— Что? Ваше… ваше высочество, вас не слышно или я не так поняла.
— Ты всё поняла правильно, я спросил — как ты, Сильвана? Я весь день думаю о тебе и не могу дождаться завтрашней встречи.
Вот же… жук скарабей из Бедуинской пустыни! А о помолвке и невесте своей он не думает?
Я хотела сказать принцу именно это, но вовремя прикусила язычок.
— Работаю, ваше высочество, вся в трудах, аки пчела. Уже почти сотня платьев и камзолов отшита…
— Да ты поистине плодовита, то есть, плодотворна, трудолюбива, талантлива…
— Давайте ближе к делу, принц.
— Что? — Удивлённо пробормотал она, а я довольная собой усмехнулась — всё-таки мне удалось поставить этого напыщенного индюка на место!
— Вы же не просто так со мной связываетесь по магической связи? Что стряслось?
— Я… я как раз именно просто так связываюсь, потому что… я… сам не знаю. Увидел вас сегодня и у меня в душе какой-то переворот, я даже подумал… Подумал, что может быть мне стоит отменить помолвку?
— Что? — а вот тут я точно поперхнулась, закашлялась, обливаясь волшебным кофе. — Вы с ума сошли, Александер? — я даже не подумала, что называю его по имени! — Это невозможно! Вы не посмеете так со мной поступить!
— Как поступить? В смысле? Я не понимаю!
— Не понимаете? У меня вся мастерская завалена нарядами, которые шьются к вашей шьёрдовой помолвке! Если вы всё отмените люди откажутся от своих заказов и я… я буду разорена! Вы… вы просто негодяй! Даже не смейте об этом думать! Или я…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.