Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу! - Мотя Губина Страница 13
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мотя Губина
- Страниц: 59
- Добавлено: 2026-03-07 15:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу! - Мотя Губина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу! - Мотя Губина» бесплатно полную версию:Стала ведьмой? Не беда!
Дали в руки швабру с тряпкой и заставили мыть полы? Разберёмся
Местный трудовик ковбойской неприличной наружности проявляет нездоровый интерес к моей пятой точке? Тапком его, тапком!
Ну, держись, новый мир!
#Неправильное бытовое фэнтези
#Попаданка в уборщицу
#Герой-хулиган и любимец у мамочки
#Бродячая мебель
#Очень толстый фамильяр
#Юмор, как умеет Мотя
Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу! - Мотя Губина читать онлайн бесплатно
— А что случилось?
Она смутилась.
— Ну… сейчас это место… не в форме.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась я. — Как место может быть не в форме?
Она страдальчески вздохнула.
— Поверьте, вам лучше посмотреть самой.
Скажу честно, её слова не показались жизнеутверждающими, но я всё-таки надеялась, что всё не так плохо. Потому что для идеалистки, вроде ректора, любая царапина и любое пятнышко — катастрофа, из-за которой нужно срочно опечатать непригодное помещение. А все остальные могут лишь услышать раздутую версию проблемы. Так что, возможно, то, что она называет «в ужасном состоянии», на деле — всего пара проблемных зон, сломанных полочек, на которых стоят горшки с цветами, или что-то столь же незначительное.
Только вот, когда Аннетта распахнула двустворчатые двери, ведущие в Зимний сад, у меня непроизвольно вырвался вскрик:
— Вашу бабушку! Это… это что?! Здесь что, мамонт пробежал?
— Нет, госпожа. Я правда не знаю, что такое ваш «мамонт», но это был ученик музыкального факультета.
— Музыкального факультета? — медленно повторила я, ошарашенно оглядывая пространство. — И что же делал здесь ученик музыкального факультета?
Зимний сад был… разгромлен. И это мягко сказано. Я так понимаю, изначально здесь стояли деревянные стеллажи и висели на стенах полки для цветов. Но сейчас всё это богатство, всё это великолепие валялось на полу. Острые обломки бывших полок торчали словно могильные кресты из наваленной на каменной плитке земли. Большинство цветов либо погибли, либо были очень близко к этому.
Фонтан посреди огромного помещения (метров на триста квадратных) был расколот на две части, и вода из него, которую никто не удосужился перекрыть, разливалась в разные стороны, создавая непроходимую мешанину из грязи. Мало того, когда Аннетта открыла двери, часть этой гадости выплеснулась наружу, так что нам пришлось даже отпрыгнуть в сторону. Теперь мы смотрели на всё это великолепие издалека.
— Понимаете, госпожа, наверняка вам говорила леди Мальмонель, что в нашей академии учатся довольно тонкие натуры, обладающие своим особым индивидуальным вкусом, — явно процитировала девушка свою работодательницу. — Так вот, граф Лидик после тяжёлого дня решил немного отдохнуть в тишине сада и принёс с собой арфу. Её звук его всегда успокаивал. Он начал играть свою новую арию, которую сочинил несколькими днями ранее, но…
— И что же случилось? — вкрадчиво спросила я.
Девушка вздохнула.
— Не только граф Лидик обладает очень тонкой душевной организацией. Он совсем забыл, что в Зимнем саду живёт месье Фи-Филин. И ему, по несчастью, совершенно не понравилась новая ария графа Лидика. Он настолько расстроился, что покинул своё насиженное место и решил покончить с собой, кинувшись вниз с потолка.
— Что?!
Я задрала голову вверх, пытаясь разглядеть потолок стеклянного купола, в котором располагался Зимний сад.
— Скажи мне, пожалуйста, — ласково спросила я, — а месье Фи-Филин — это кто? И зачем он решил покончить с собой? И…
На самом деле, у меня было куда больше вопросов. Но ответы на них давались настолько абсурдные, что я даже не знала, о чём спросить дальше.
Однако всё решил случай.
— О! — неожиданно переключилась Аннетта с меня на что-то другое, находящееся внутри купола. Девушка подобрала подол простого рабочего платья и, высоко поднимая ноги, направилась вперёд, прямо по грязной жиже. — Месье Фи-Филин, а мы как раз про вас говорили! Вы представляете, нам наконец-то прислали госпожу ведьму взамен Мариввы. Она-то и обещала, что самым первым делом приведёт в порядок ваше прекрасное королевство!
Я только рот открыла от такой откровенной лжи, а потом, подхватив собственные юбки, бросилась вслед за помощницей. Иначе она сейчас такого наговорит! Но добежать не успела, потому что прямо перед моим носом неожиданно просвистело пустое ведро.
— Незнакомка! Незнакомка в моём саду! — проорал хриплый каркающий голос откуда-то сверху.
Пару секунд я ошеломлённо хлопала глазами, разглядывая ведро, которое чуть не убило меня, а потом подняла взгляд на потолок, выискивая обладателя голоса.
— Что смотришь? — ухмыльнулся жирный, толстый филин, сидящий под самым потолком на ветке уцелевшего дерева. — Никогда мудрую птицу, что ли, не видела?
Я сглотнула.
— Вы меня чуть не убили!
— Не, — отмахнулся он плешивым крылом. — У старого Фи меткость в правом глазу как засела, так больше оттуда не выходила! Я точно знаю, куда нужно бить, чтобы попасть человеку по голове. А уж ведьм на своём веку я забил немало, — он горделиво выпрямился, а до меня внезапно дошло.
— Так это вы устроили весь этот разгром?
На самом деле, слабо верилось, что птица, пусть и такая толстая и сильная на вид, да ещё и говорящая, может сотворить подобное побоище. Но других претендентов на это злодейство не было. Если уж он чуть не убил меня ведром, то, вполне возможно, у него есть и другие способы укрощения буйных студентов. Особенно, когда они пытаются потревожить старческий сон игрой на арфе.
Но обитатель сада весьма оскорбился от моего вопроса, потому как встал на лапы, распушил перья на затылке и зашипел не хуже дворовой кошки.
— Знай, с кем говоришь, ведьма! Я здесь живу с момента основания академии! И сам решаю, что в этом мире красиво, а что отвратительно. Этот малец хотел доказать мне, что его заунывное пиликанье — это красиво. Но на самом деле… — он сделал эффектную паузу, перетоптался с лапы на лапу и только потом продолжил: — Это отвратительно!
Я вздохнула. Сейчас я ощущала себя Алисой в Стране Чудес. Происходящее вокруг было настолько несуразным, что назвать его фантастическим приключением даже язык не поворачивался. Скорее, приходило осознание, что похоже мне придётся работать с сумасшедшими.
Осмотревшись по сторонам и полностью игнорируя надувшегося от важности филина, я прикинула предполагаемый фронт работ.
Даже не представляю, как из этого места можно сделать хоть что-то более-менее приличное. Мало того, что были разгромлены все стеллажи и полки. При большом желании их можно поставить на места или заменить на новые и повесить обратно на стену. Но, во-первых, это время, которого мне, конечно, никто бы не дал. Во-вторых, на всё это нужна недюжинная мужская сила. А я одна. Но что гораздо хуже — вода, смешанная с землёй, уже успела повредить полы и стены, по которым полезла плесень.
Так как ботинки уже были забиты грязевой кашей, я без сожалений побрела к фонтану, присела около него на корточки и внимательно осмотрела повреждение.
— Чаша точно под замену, — пробормотала сама себе под нос, — она раскололась надвое, а так как стояла на ножке, то её
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.