Старсайд - Алекс Астер Страница 122
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алекс Астер
- Страниц: 169
- Добавлено: 2026-05-16 15:00:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Старсайд - Алекс Астер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Старсайд - Алекс Астер» бесплатно полную версию:Сотни лет назад жестокая война расколола одну землю на две. Старсайд — это царство магии и бессмертных, потомков богов, живущих в мире, переполненном силой. Штормсайд — место, где смертные сражаются за крохи этой магии.
Каждые пятьдесят лет врата между мирами открываются, и пятидесяти претендентам позволяется отправиться в опасное путешествие по Старсайду, чтобы добраться до источника магии, способного исцелять, даровать богатство или продлевать жизнь. У каждого есть своя причина участвовать, но у Арис только одна — месть. В детстве богиня сожгла её деревню, убив её семью. Арис не нужна магия богов — она собирается их уничтожить.
Но сначала ей нужно выжить в Отборе — смертельно опасном состязании короля, где выбирают тех самых пятьдесят претендентов. Арис — сирота и ученица кузнеца, у неё нет превосходного оружия, как у наследников Великих Домов. Но величайшие мечи — те, что заключают в себе силу — не передаются и не покупаются, их завоёвывают. И когда Арис обретает такой меч, она становится не просто участницей… а целью.
Пройти через врата — лишь начало. Старсайд куда опаснее, чем кажется. Древние существа, магические звери и жаждущие крови бессмертные — уже достаточно страшны, но есть и новая угроза, которой боятся даже бессмертные: нечто, поднимающееся из-под земли по ночам. С мечом, за который многие готовы убить, Арис не может доверять никому. Особенно Харлану Рейкеру — беспощадному и загадочному королевскому стражу, который предал её много лет назад… и который теперь может стать ключом к её выживанию.
Но у Арис есть тайна, связанная со смертью её семьи. И когда она раскроется, даже боги не смогут остановить то, что грядёт…
Старсайд - Алекс Астер читать онлайн бесплатно
И выбивает меч из моих рук. Он отлетает в сторону, с лязгом ударяясь о дальнюю стену пещеры.
Мужчина улыбается.
— Уверен, за клинок мне доплатят отдельно. А может, я продам его какому-нибудь другому богу, — говорит он.
Нет. После падения у меня кружится голова. Я едва могу сосредоточиться на словах, но протягиваю руку.
— Стелларис, — произношу я.
— Что ты сказала? — переспрашивает мужчина, делая шаг ко мне.
— Стелларис, — шиплю я в отчаянии. Мой клинок дрожит, но не летит мне в руку. Я пытаюсь сфокусировать свою энергию, свои мысли, но они рассеяны. Ничего не выходит.
Мужчина заносит меч над головой для чистого удара. Металл описывает дугу в воздухе, стремясь к моей шее. Я инстинктивно вскидываю руки к лицу, зажмуриваюсь, мышцы сводит судорогой.
Проходит мгновение. Другое.
Я медленно открываю глаза и вижу, что бессмертный замер в той же позе, только в его груди зияет огромная дыра.
Позади меня стоит Рейкер, его ладонь раскрыта. В ней — меч. Его клинок прошел насквозь через врага.
— Ты не умер, — выдыхаю я.
Я слышу, как тело мужчины падает на пол, и звук металла отдается эхом от камня.
— Прости, что разочаровал, — произносит Рейкер, возвращая мне мои же слова, после чего накидывает капюшон на голову, стирая свою красоту. Он встает, делает шаг вперед и замирает. Он всё еще восстанавливается. Я бросаюсь к нему, чтобы помочь удержать равновесие.
— Нам нужно уходить. Сейчас же. В лесу есть и другие.
Он делает еще один нетвердый шаг, прежде чем всё его тело напрягается, словно пронзенное вспышкой боли. Его костяшки пальцев побелели, крепко сжимая рукоять клинка.
— Оставайся здесь, — говорю я, принимая решение. — Я уйду. Они погонятся за мной. Я… я вернусь за тобой с лекарством.
Рейкер игнорирует меня, делая еще шаг, затем другой. Он движется почти плавно. Я бегу за своим мечом и следую за ним.
Голоса. Здесь есть и другие, и они совсем рядом. Рейкер поднимает меч, готовый к бою, но я замечаю дрожь, проходящую по его телу. Я вижу её даже сквозь доспехи.
Затем …
Топот копыт. Кавалерия. Они нашли нас.
Черт.
Черт, черт, черт.
Я поворачиваюсь к Рейкеру. Я знаю, он тоже чувствует, как близко они подошли. Меньше чем через минуту мы будем окружены.
Он смотрит на меня, его капюшон сползает назад. Кажется, у него нет сил даже поправить его.
— Уходи, — говорит он тоном приказа, как и всегда. — Я выиграю тебе время — просто уходи.
Я не двигаюсь с места.
Он скалится на меня:
— Хоть раз в жизни, Арис, ты можешь, черт возьми, послушаться?
Я качаю головой.
В порыве ярости он делает шаг ко мне — кажется, он готов снова перекинуть меня через плечо, отшвырнуть к дереву или силой заставить бросить его.
Но прежде чем он успевает хоть что-то сделать, его тело окончательно сдается.
Я бросаюсь к нему. Его лицо пылает, жар стал еще сильнее, чем прежде. Вены налились ярко-пурпурным цветом. Я не представляю, откуда он взял силы, чтобы призвать меч или просто стоять.
Я поднимаюсь, глядя, как он пытается — и не может — сесть; его могучие руки дрожат.
— Нет, — говорю я решительным шепотом. — К несчастью для тебя, я тебя не оставлю.
Топот копыт нарастает до рева. Деревья неистово качаются. Кавалерия здесь. Они наступают со всех сторон. Выхода нет.
Я помню все предостережения. Держись подальше от Великих Домов. Призвать его — всё равно что подписать себе смертный приговор.
Но земля дрожит, а Рейкер не может даже встать. Он вытянул яд из моей крови. Мы окружены.
Прежде чем я успеваю передумать, я провожу лезвием по ладони, вонзаю меч глубоко в почву, опускаюсь на колени перед его мерцающим серебром и шепчу:
— Вандер Эврен.
При звуке этого имени лес замирает, словно даже он боится его. Топот копыт смолкает.
— Нет, — рычит Рейкер. Он ползет ко мне, пытаясь остановить. Но силы покидают его, и он рушится на землю.
В лесу раздается эхо шага.
Я слышу собственное дыхание, стук своего сердца. Волоски на затылке встают дыбом — тело чует опасность.
Я сглатываю, озираясь по сторонам, рука всё еще сжимает рукоять меча, кровь капает в пыль. Я пытаюсь понять, откуда доносятся шаги. Но не могу.
Я поднимаюсь и оборачиваюсь…
И тут же встречаюсь взглядом с одним из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела. Даже просто стоя, он возвышается надо мной; каждая его черта внушает трепет. Его волосы — серебряные, подстриженные короче, чем у Рейкера, того же цвета, что и его искусно украшенные доспехи.
Серебро. Цвет, обычно зарезервированный для богов. Насколько же могущественным должен быть этот бессмертный наследник, если он родился с волосами такого оттенка?
Все предупреждения о нем вихрем проносятся в моей голове.
И все они были правдой.
Он выглядит как истинный воплощение беспощадного бессмертного воина, особенно когда смотрит на меня сверху вниз, нахмурившись и явно не впечатлившись увиденным. Затем он переводит взгляд на Рейкера, неподвижно лежащего на земле. Его взор замирает на клинке, который я вонзила в грязь.
Он поднимает свой меч без тени колебания.
Я призвала его на дуэль, использовав древний обряд. Он — наследник, которого боятся даже бессмертные, даже Садовник. Он собирается сразить меня.
Он собирается забрать мой меч.
Я вскидываю окровавленную руку, словно это может помочь, и слова вырываются из меня на одном дыхании:
— Стеллан сказал, что ты мне поможешь.
Его меч замирает всего в дюйме от моей ладони. Между его бровей залегает складка.
— Стеллан послал тебя?
Он знает его. В уголках глаз начинает покалывать от осознания того, что я встретила кого-то, кто был с ним знаком.
Я сглатываю. У меня такое чувство, что он сразу поймет, если я солгу.
— Не совсем. — Меч снова дергается вперед. — Но он всё равно знал, что ты поможешь! Он велел мне разыскать тебя.
Вандер хмурится, разглядывая меня. Обдумывая мои слова. Оценивая воина, лежащего всего в нескольких футах.
— И где же Стеллан?
Стеллан.
Перед глазами встает образ: он, застывший на досках пола, глаза широко открыты и не мигают.
— Мертв, — говорю я. При звуке моего сорвавшегося голоса его глаза сужаются. Его взгляд — испытующий и жестокий — изучает меня так, словно видит мои сокровенные мысли и чувства. Будто одно это слово могло передать ему хотя бы малую часть тех воспоминаний, что связывали нас со Стелланом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.