Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова Страница 12

Тут можно читать бесплатно Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова» бесплатно полную версию:

Я открыла глаза на собственных похоронах. Чужой мир. Чужое тело. Чужое имя. Элианна Альвард — вдова при живом муже, предательница рода и женщина, которую драконий генерал Каэль Драгомир мечтает вычеркнуть из своей жизни. Он уверен, что я погубила его дом. Совет хочет завершить ритуал отречения. Слуги смотрят на меня как на проклятие. Но есть тот, кто не верит взрослым. Маленький наследник генерала видит во мне не Элианну. Он зовёт меня, прячет потемневший родовой знак и шепчет, что за закрытой дверью плачет его мама. Теперь я связана с мальчиком древней магией. Если уйду — он останется один на один с проклятием. Если останусь — стану врагом Совета, угрозой для столичной невесты и единственной женщиной, которую генерал-дракон не сможет ни изгнать, ни забыть. Только правда о прошлом может спасти наследника. Но чем ближе я к разгадке, тем опаснее становится вопрос: почему родовой огонь признал меня женой драконьего генерала?

Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова читать онлайн бесплатно

Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Фурсова

class="p1">Лика медленно повернулась к Ровене.

— В покоях ребёнка висят портреты?

— Родовые изображения, — сдержанно ответила та. — Так положено наследнику.

Лика снова посмотрела на мальчика. Пятилетний ребёнок, который боится прикосновений, слышит запечатанные двери, видит в темноте то, что не видят взрослые, и его помещают спать под взглядами мёртвых предков. Просто великолепно.

— Портреты можно снять? — спросила она у Марты.

Ровена возмущённо вдохнула.

— Нельзя. Это крыло наследника. Изображения рода защищают его.

Арден едва заметно сжался.

Лика заметила.

— Они его защищают или пугают?

— Леди Элианна, вы не знаете наших обычаев.

— Верно. Зато я вижу ребёнка, которому плохо.

Слово повисло в галерее, как вызов. Ровена побледнела от негодования, Марта напряглась, служанка у двери опустила голову. Арден перестал прятать лицо и посмотрел на Лику так, будто она сделала нечто невозможное — сказала очевидное вслух.

— Мне не плохо, — тихо произнёс он после паузы. — Просто там они ждут.

— Портреты?

— Нет. В стене.

Лика не стала спрашивать сразу. Она уже поняла: если надавить, мальчик замкнётся или скажет то, от чего взрослые опять начнут шептаться о проклятии.

— Тогда мы не пойдём туда прямо сейчас, — сказала она. — Сначала найдём место, где тебе спокойнее. Можно?

Арден кивнул.

Ровена шагнула вперёд.

— Лорд Драгомир приказал подготовить покои наследника.

— Он приказал уложить сына или довести его до слёз в правильной комнате?

— Вы переходите границы.

— Я пытаюсь понять, где они вообще находятся.

В этот момент в галерею вошёл Каэль.

Никто не объявлял его появления. Просто все сразу выпрямились, а воздух стал плотнее. Генерал остановился у входа, и его взгляд быстро охватил сцену: Арден на подоконнике, Лика рядом, Ровена с поджатыми губами, Марта за её спиной, слуги у стены.

— Что происходит?

Ровена сразу поклонилась.

— Маленький лорд отказывается идти в свои покои, милорд. Леди Элианна вмешалась и требует убрать родовые портреты.

Лика медленно повернула голову к женщине.

— Как быстро просьба превращается в требование, если её пересказать с нужным лицом.

Каэль посмотрел на неё. Потом на сына.

— Арден.

Мальчик опустил глаза.

— Я не хочу туда.

Генерал подошёл ближе. На этот раз Арден не отстранился, но его плечи напряглись.

— Почему?

Мальчик молчал.

Лика видела, как Каэль борется с собой. Он привык отдавать приказы и получать ответы. Но с сыном приказы не работали, а ответы жили где-то в таком месте, куда взрослой силой не войти.

— Он сказал, что в комнате на него смотрят портреты, — произнесла Лика. — И что в стене кто-то ждёт. Я не знаю, что это значит. Но он боится туда идти.

Генерал перевёл взгляд на Ровену.

— В покоях наследника оставили полный родовой ряд?

— Да, милорд. Как положено.

— Я приказывал подготовить комнаты для отдыха, а не зал памяти.

Ровена побледнела.

— Простите, милорд. Я думала…

— Вынести портреты в малую библиотеку. Оставить только знак Северного Пламени над камином.

— Но традиция…

— Традиция не будет спать вместо моего сына.

Ровена склонилась ниже.

— Будет исполнено.

Лика не ожидала, что он согласится так быстро. И это почему-то выбило почву сильнее очередного запрета. Она была готова спорить, отбиваться, доказывать очевидное. А генерал просто посмотрел на ребёнка и принял решение.

Арден тоже поднял глаза. В них мелькнуло недоверчивое удивление.

Каэль заметил его.

— До вечера ты можешь остаться в южной гостиной, — сказал он сыну. — Там светло. Я пришлю твои книги.

— И дракона? — тихо спросил мальчик.

— И дракона.

Лика не сразу поняла, что речь не о живом драконе, пока рыжеватая служанка не прошептала Марте:

— Деревянного. Маленький лорд с ним спит.

Арден вдруг посмотрел на Лику.

— Ты придёшь?

Генерал ответил раньше неё:

— Нет.

Мальчик сразу сжал рукав плаща.

Лика поднялась.

— Милорд, можно вас на два слова?

Каэль взглянул на неё так, будто она снова делала что-то крайне неразумное.

— Здесь?

— Лучше без слушателей.

Ровена оскорблённо поджала губы. Марта предусмотрительно отвела взгляд.

Генерал указал на соседнюю арку. За ней оказался небольшой проход к окну, отделённый от галереи каменной колонной. Слуги их не слышали, но видеть могли. Это, видимо, считалось достаточной приличностью.

— У вас минута, — сказал Каэль.

Лика сложила руки перед собой, чтобы не выдать раздражения.

— Арден просит, чтобы я пришла. Я не предлагаю оставлять нас наедине. Вы можете быть рядом, Марта может быть рядом, хоть вся ваша стража может стоять под дверью и считать мои вдохи. Но если ребёнок сам тянется ко мне, резкий запрет сделает только хуже.

— Вы слишком уверенно говорите о моём сыне для женщины, знакомой с ним меньше суток.

— Потому что взрослые вокруг него слишком уверенно делают вид, что его страхи — неудобство, а не просьба о помощи.

Лицо генерала стало жёстким.

— Осторожнее.

— Я осторожна. Именно поэтому и говорю вам, а не спорю при всех.

Это, кажется, подействовало. Каэль молчал, глядя на неё сверху вниз, и Лика впервые почувствовала не только давление его силы, но и то, насколько он устал. От Совета, от замка, от страха за сына, от женщины с лицом Элианны, которая ведёт себя не так, как должна.

— Он боится прикосновений, — сказала она тише. — Особенно когда к нему подходят без предупреждения. Он прячет руки. Его знак темнеет, когда вокруг много людей или когда его заставляют делать то, чего он боится. Я не знаю ваших правил, но я вижу это.

Каэль не отвёл взгляда.

— И что вы предлагаете?

— Дать ему выбор там, где это возможно. Маленький. Безопасный. В какую комнату идти. Кто сидит рядом. Можно ли убрать то, что его пугает. Когда ребёнок живёт среди сплошных запретов, он цепляется за единственного человека, который спрашивает.

— Вы хотите стать этим человеком?

Вопрос прозвучал опасно.

Лика честно выдержала паузу.

— Я хочу понять, почему он считает, что я не та. И почему, когда он берёт меня за руку, ваш родовой огонь ведёт себя так, будто узнаёт меня.

Каэль резко посмотрел на её запястье, скрытое рукавом.

— Не называйте это узнаёт.

— А как назвать?

— Ошибкой.

— Огонь ошибается?

Он не ответил.

И этого было достаточно.

Лика шагнула чуть ближе, понизив голос:

— Вы не доверяете мне. Хорошо. Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.